□ 林譯風(fēng)
賽珍珠,或許你沒聽過她的名字?
她是美國人,她又說她是中國人,她是一個以中文為母語的女作家。
她深愛著中國,譯著了70余部有關(guān)中國的作品,臨老想再回來看一看這片土地卻被中國拒簽。
她是唯一同時獲得普利策獎與諾貝爾獎的女作家,還是目前作品流傳語種最多的美國作家。但卻不怎么招巴金、魯迅等人的待見,上世紀(jì)六十年代,還被定義為“美帝國主義文化侵略的急先鋒”。
她挖掘了林語堂這顆文壇之星,到后卻與其鬧翻。她被傳與徐志摩經(jīng)歷了一段刻骨銘心,卻撲朔迷離無從考證。
在所有影響美中兩國文化史的人物里,賽珍珠是最令人矚目也最受爭議的一個,同時也是被人們研究追憶得最少的一個。
也許,你該聽聽她的一生。
賽珍珠(Pearl S.Buck,1892年~1973年),直譯珀爾·巴克,美國作家。出生4個月后即隨傳教士雙親來華,從此結(jié)下與中國的不解之緣。她從未向中國輸出西方教義,反而向西方重新描繪中國,正因為她的文字,西方開始重新認(rèn)識中國。
從小賽珍珠的父母就教育她“中國人和我們是平等的”,認(rèn)為中國文化“是值得尊重和學(xué)習(xí)的”。她的童年與中國孩子別無二致,從小講漢語,穿中式罩衫和布鞋,吃中國食物,和一幫中國小朋友玩。她纏著保姆王阿媽講龍王鬼怪的傳說,稍大一點,又在自家廚子那里翻完了《白蛇傳》《紅樓夢》等經(jīng)典故事書,在中國文化的熏陶下慢慢長大。
1900年“扶清滅洋”的義和團(tuán)運(yùn)動爆發(fā),局勢不穩(wěn),賽珍珠被帶回美國。兩年后回到中國,家里特意請了位前清秀才孔先生做她的老師??紫壬笾v儒家學(xué)說、中國歷史、古典文學(xué)……為賽珍珠打開了一扇走進(jìn)中國傳統(tǒng)文化精粹的大門。三年時光里,她不僅熟悉了中國傳統(tǒng)典籍,還能寫一手秀美楷書,甚至能動手自刻印章。母親在閑暇時教她英語,賽珍珠精力充沛,聰穎好學(xué),自言讀完了父母書架上每一本書,成套的薩克雷、喬治·艾略特和莎士比亞……充實著她的少年時光。
賽珍珠在中國生活了近40年,她把中文稱為“第一語言”,把鎮(zhèn)江稱為“中國故鄉(xiāng)”。
1916年,賽珍珠在廬山避暑時邂逅了農(nóng)學(xué)家約翰·布克,次年兩人便成婚了?;楹?,賽珍珠隨丈夫來到安徽宿縣,布克做農(nóng)業(yè)考察,她便和他一起下鄉(xiāng),不時客串翻譯。布克想用美國方法教授農(nóng)民種地,在祖祖輩輩經(jīng)驗相傳的中國農(nóng)民中推廣,艱難自不待言。三年的農(nóng)村生活,讓她目睹了中國最廣大的人群如何在艱難困苦中掙扎拼搏。
其間的愚昧和智慧,卑微與偉大,都深深震動心靈,成為她日后創(chuàng)作《大地》三部曲最主要的材料來源。
“他們承擔(dān)著生活的重負(fù),做得最多,掙得最少。他們與大地最親近,無論是生是死,是哭是笑,都是最真實的?!?/p>
——賽珍珠
1919年賽珍珠與布克移居南京,迎來的第一個孩子,被診斷出是先天性代謝異常的智障兒。賽珍珠也因這次生產(chǎn)失去了生育能力。打擊接踵而來,1921年摯愛的母親因病離世,女兒的病負(fù)擔(dān)不輕,為了掙稿費(fèi)貼補(bǔ)家用,賽珍珠嘗試將她的兩篇隨筆《也談中國》與《中國之美》寄往美國投稿,居然很快有了回音,相繼發(fā)表,她開始對寫作充滿信心……
1926年,賽珍珠第一部長篇小說《東風(fēng)·西風(fēng)》出版。她由此認(rèn)識了后來的第二任丈夫、出版商理查德·沃爾什。也是他不斷鼓勵賽珍珠繼續(xù)寫自己熟悉的中國題材。
1929年,賽珍珠開始在南京金陵大學(xué)(今南京大學(xué))一邊教書,一邊寫小說《王龍》,僅僅三個月后就脫稿了。這部小說講述一個普通中國農(nóng)民王龍的發(fā)家史,他在土地上耕作,土地就是生命。在理查德的建議下,《王龍》改名為《大地》,堪稱點睛之筆。1931年《大地》出版,隨即在美國引起了轟動。
在此之前,西方人眼中的中國人,往往是愚昧、怪異的代名詞,小說里要么充斥著如德齡公主寫作的天方夜譚一般的宮廷內(nèi)幕,要么便是流傳最廣的“傅滿洲小說系列”中,精明陰險的傅滿洲是“黃禍的化身”。賽珍珠的《大地》無疑讓人耳目一新。這部小說堪稱農(nóng)民的史詩,無意之中也與時代的節(jié)奏不謀而合:恰逢資本主義經(jīng)濟(jì)危機(jī)最嚴(yán)重的時期,“勞工神圣成為一句全球性的口號”,《大地》謳歌生生不息的勞動,更能讓人產(chǎn)生共鳴?!洞蟮亍吩诋?dāng)年便賣出了180萬冊,連續(xù)22個月榮登美國暢銷書榜首,并于次年一舉贏得普利策獎,賽珍珠已然是文壇叫好又叫座的耀眼新星。
但此時,賽珍珠與布克的婚姻走到了盡頭。1935年,賽珍珠與布克辦完離婚手續(xù)的當(dāng)天,便和理查德舉行了婚禮,離開中國,定居美國。
《大地》之后,賽珍珠相繼寫出《兒子們》《分家》,組成了《大地》三部曲,關(guān)注的視野涵蓋軍閥混戰(zhàn)、革命起義、洋為中用等眾多中國社會轉(zhuǎn)型的重要議題。
1938年,賽珍珠接到一個遠(yuǎn)方的來電:她因此書獲得了當(dāng)年的諾貝爾文學(xué)獎。她也成為當(dāng)時歷史上最年輕的獲獎?wù)摺?/p>
賽珍珠在瑞典皇家學(xué)院上的致謝辭飽含深情:“中國人民的生活多年來就是我的生活”,正值日寇鐵蹄在中國大地上肆虐,她不忘強(qiáng)調(diào):“我知道中國是不可征服的!”
寫完《大地》后,賽珍珠萌生出念頭:將自己自兒時起就極為喜歡的中國古典小說《水滸傳》翻譯成英文,推薦給西方讀者。
為此,賽珍珠先請來金陵神學(xué)院的龍墨鄉(xiāng)老先生,為她一一詳細(xì)解釋《水滸傳》里的風(fēng)俗、服飾、兵器等古代專有的名詞。又請來中國作家朋友的妻子,為她朗誦《水滸傳》,她一邊聽,一邊翻譯。翻譯工作前后持續(xù)了四年。賽珍珠覺得書名按照原意“在水邊”直譯過去,毫無味道,最后取孔子的一句名言,將書名定為《四海之內(nèi)皆兄弟》(即《All Men Are Brothers》)。
1933年出版的英文版《水滸傳》,一下躥上美國權(quán)威的“每月圖書俱樂部”的排行榜。
作家林語堂曾對賽珍珠說:“多虧你的譯本,使這部名著全球聞名?,F(xiàn)在國外甚至有人將施耐庵比作荷馬,稱贊中國也有《伊利亞特》《奧德賽》那樣的作品?!?/p>
講林徽因的時候講過,1924年印度詩人泰戈爾訪華時,徐志摩和林徽因全程作陪,而就是在那個時候,泰戈爾在南京東南大學(xué)講學(xué)時,徐志摩的精妙翻譯讓臺下聽眾如癡如醉,其中就有賽珍珠。
對于徐志摩,賽珍珠是通過詩集了解他的,當(dāng)時徐志摩28歲,比賽珍珠小三歲,不僅出版了兩本詩集,還翻譯了包括泰戈爾在內(nèi)的世界著名詩人的很多作品,當(dāng)賽珍珠說起當(dāng)初自己是為補(bǔ)貼家用才開始寫作時,徐志摩對她說:“不要為金錢去寫作,只有真正發(fā)自內(nèi)心的熱愛,才能像泰戈爾那樣,做夏夜榆林中的鵑鳥,吐出無雙的情曲?!边@使得賽珍珠相當(dāng)受鼓勵。
據(jù)美國傳記作家斯特林的《賽珍珠:一個內(nèi)心充滿矛盾的女人》的備受爭議的記載,賽珍珠“在南京高校任教時和風(fēng)流倜儻的徐志摩相識,他們常在上海幽會?!?/p>
賽珍珠也有一些隱晦、似是而非的文字,被指暗喻徐志摩:“有一個年輕漂亮的詩人,他才華橫溢,頗受讀者愛戴,在被稱為‘中國的雪萊’時,他很自豪?!钡浆F(xiàn)在,只要我一想起他,浮現(xiàn)在我面前的首先是他那雙手。我從來沒有看見過這般美麗的手,他的手很大,也很漂亮,強(qiáng)壯而有風(fēng)韻,十指纖長,如婦人之手一樣光滑……”
但風(fēng)流倜儻的徐志摩卻從來沒有為賽珍珠留下過哪怕一星半點兒的文字,在志摩的詩和散文里找不到任何隱約其詞的暗示……
1931年,當(dāng)徐志摩飛機(jī)失事的消息傳來時,賽珍珠痛哭流涕,或許人生自是有情癡,又或許此恨無關(guān)風(fēng)與月,誰知道呢。
1934年,是林語堂最倒霉的階段,他主持的雜志《人間世》嚴(yán)重虧損,又與多年好友魯迅斷交?!白舐?lián)”辦了《太白》雜志,全力批判林語堂的閑適小品,令其處境尷尬。就在這個時間,林語堂遇到了賽珍珠。
當(dāng)時四面楚歌的林語堂,聽說有人要請賽珍珠吃飯,林語堂立刻提出,希望把自己的座席排到賽珍珠旁。飯局結(jié)束時,賽珍珠說:“各位如果有新作,我可以做介紹人,在美國刊行?!贝蠹矣X得是客套,也沒當(dāng)真,而林語堂當(dāng)晚就把自己在英文報紙上發(fā)表的幾百篇短評翻出,送到賽珍珠下榻的酒店。
幾天后,賽珍珠與丈夫約林語堂見面,共商出一本介紹中國文化的通俗讀物,即后來轟動美國的《吾國與吾民》。
1936年初,在賽珍珠反復(fù)邀請下,林語堂全家赴美,并接受賽的建議,開始寫《生活的藝術(shù)》。林語堂在國內(nèi)寫稿從來不改,而寫這本書時,華爾希幾次提出意見,雖改動較大,林語堂均一一照辦。后來,《生活的藝術(shù)》取得了更大成功。這一年,林語堂開始創(chuàng)作自己的第一部小說《京華煙云》。
1940年,賽珍珠推薦林語堂為諾貝爾文學(xué)獎候選人,可惜正值歐戰(zhàn),諾獎停擺。1950年,賽珍珠再次推舉林語堂,但評審委員會認(rèn)為林寫的都是英語小說,無法代表中國文學(xué)。
直到上世紀(jì)40年代末,抗戰(zhàn)結(jié)束后,物價上漲6萬倍,林語堂幾乎破產(chǎn),曾向賽珍珠借錢,遭拒絕。1953年,因版稅問題雙方翻臉。
1954年10月,林語堂準(zhǔn)備去南洋大學(xué)任校長,行前給賽珍珠發(fā)電報,但賽珍珠未回應(yīng),林為此怒道:“我看穿了一個美國人。”1955年,他將《遠(yuǎn)景》一書交給另一家出版社,與賽珍珠關(guān)系徹底破裂。
1971年,賽珍珠想回中國看看,卻未獲批準(zhǔn),被拒十個月后,永別塵寰。1976年,林語堂逝于香港。巧合的是,兩人都活了81歲。
在1938年,一位美國人因?qū)懥艘槐娟P(guān)于中國人的小說(以及兩本傳記)而榮膺此獎,授獎詞贊美道:“因其對中國農(nóng)民生活豐富而真實的史詩般描寫……為西方世界打開一條路,使西方人用更深的人性和洞察力,去了解一個陌生而遙遠(yuǎn)的世界?!彼褪敲绹谝晃猾@此殊榮的女作家賽珍珠。
1933年,米高梅公司開始籌拍電影《大地》,1937年公映后反響頗大,演王龍妻子阿蘭的路伊斯·萊納因之贏得了當(dāng)年的奧斯卡最佳女主角。
她的另一篇反映中國人民抗日的小說《龍種》,于1944年被翻拍,主演是凱瑟琳·赫本,把中國形象推向了美國的普羅大眾。有美國學(xué)者從社會心理學(xué)的角度分析賽珍珠與其作品的影響:“以任何宣傳都不可能取得的方式,使成為日本受害者的中國人具有了人的屬性:而當(dāng)日本人零星進(jìn)攻擴(kuò)展為全方位戰(zhàn)爭時,美國人對中國人的同情已經(jīng)成為一種強(qiáng)有力的全國性情感”。
1937年日本侵華戰(zhàn)爭爆發(fā),賽珍珠公開發(fā)表了著名政論《日本必敗》。她應(yīng)宋慶齡之邀,出任“保衛(wèi)中國同盟”的榮譽(yù)委員,號召美國文化界新聞界,成立了“美國中國救濟(jì)事業(yè)聯(lián)合會”,說服羅斯??偨y(tǒng)夫人出任該會榮譽(yù)主席,為援華籌集了大量的資金。
1941年,她自創(chuàng)一個民間團(tuán)體——東西方協(xié)會,進(jìn)行廣泛的抗日宣傳。著名女演員王瑩當(dāng)時還在美國學(xué)習(xí),她受賽珍珠之邀,排演了《放下你的鞭子》《到敵人后方去》等劇目在美國各地巡演。在賽珍珠的運(yùn)作下,節(jié)目甚至演到了白宮,胡適在美國聽聞由衷贊嘆:“這才叫錦上添花啊!”1943年她主動請纓到美國眾議院發(fā)表演說,推動排華法案當(dāng)年被廢除。
在賽珍珠的時代,上至政治領(lǐng)袖下至清潔工,無一不讀她的小說。不止一位學(xué)者認(rèn)為:“她為一代美國人‘制造’了中國人”。“盡管政治氣候在不停地變化,在很大程度上正是由于有了賽珍珠,一代代美國人才帶著同情、熱愛和尊敬的目光看待中國人?!?/p>
盡管賽珍珠對中國抱有深摯的情感,但在中國,她卻有點兩頭都不討好。
早在1938年她接受西方記者采訪時,就公開抨擊“蔣介石因無視農(nóng)民而失去了他的機(jī)會”。賽珍珠的“放肆言論”激怒了官方,雖然她獲諾貝爾獎與中國有關(guān),但南京國民政府派駐瑞典的使節(jié)仍奉命拒絕參加頒獎儀式。
1943年,宋美齡訪美,在國會參眾兩院發(fā)表演說,懇求美國進(jìn)一步軍事支援。羅斯??偨y(tǒng)夫人在演說結(jié)束后咨詢賽珍珠,她徑直指出“宋的致命弱點在于她與中國的普通人民大眾如隔千山萬水”。
賽珍珠在抗日戰(zhàn)爭時期,在土地改革和聯(lián)系群眾等問題上曾撰文稱贊過共產(chǎn)黨人,她在美國一度被認(rèn)為是“共產(chǎn)主義嫌疑分子”,但她始終和共產(chǎn)黨“保持一定距離”,1943年周恩來邀請她訪問延安,最后未能成行。
從1957年反右到文革末期,賽珍珠先后發(fā)表《北平來信》,批評red中國對知識分子的迫害,后來,又發(fā)表批評人民公社的《銀蝴蝶》,以及針對文革迫害知識分子的《梁太太和三個女兒》。
她的反共文學(xué),引起了中國媒體和文學(xué)評論界的極大反彈,被定位為“反動文人”,成為最不受北京歡迎的人之一。甚至連小說《大地》也被指責(zé)沒有寫出“那時中國革命正處于高潮”,而表現(xiàn)“農(nóng)民安靜地種地”,批為“封建主義”的典型。
1933年11月,姚克在《申報·自由談》上發(fā)表了《美國人心目中的中國》一文,魯迅回信說:
先生要作小說,我極贊成,中國的事情,總是中國人做來,才可以見真相,即如布克夫人(即賽珍珠),上海曾大歡迎,她亦自謂視中國如祖國,然而看她的作品,畢竟是一位生長中國的美國女教士的立場而已,所以她之稱許《寄廬》,也無足怪,因為她所覺得的,還不過一點浮面的情形。只有我們做起來,方能留下一個真相。
巴金在《魯迅風(fēng)》上,也曾坦率表白:
我從來對賽珍珠沒有好感……她得了諾貝爾獎金以后還是原來的賽珍珠。
她在1961年出版的《過路的橋》扉頁上寫著:“我拒絕稱她是敵對的國家,中國的人民太善良,中國的土地太美麗?!彼冀K熱愛著這片命途多舛的“大地”,那份情感深沉、厚重、充滿善意。
到晚年,賽珍珠十分眷戀中國,希望能再次回到故鄉(xiāng)。1970年至1971年,她接二連三地給中國發(fā)電報,還向即將訪華的尼克松總統(tǒng)求助,渴望得到一份邀請和入境簽證。她信心十足地向媒體宣布,即將返回闊別36年的中國故鄉(xiāng)。
1972年,在一番焦急的等待之后,她終于收到中國政府的來信,信的內(nèi)容卻讓人始料未及。
親愛的賽珍珠女士:
來信收悉。
考慮到長期以來您在著作里采取歪曲、攻擊、謾罵新中國及其領(lǐng)導(dǎo)人的態(tài)度的事實,我被授權(quán)告訴您我們無法答應(yīng)您訪問中國的請求。
您的忠誠的,二秘H.L.Yuan
1973年3月6日,賽珍珠與世長辭。彌留之際,她曾喃喃自語:“要是能吃到一塊鎮(zhèn)江黑橋的燒餅該多好?!?/p>
她被葬于住所賓州青山農(nóng)場的一棵白蠟樹下,墓碑簡潔至極,只有她親自書寫的三個篆書漢字——賽珍珠。據(jù)說,當(dāng)賽珍珠被安葬時,穿的是一件她平生最喜愛的絲綢旗袍,這也許是她對中國最后的求愛。
1973年3月26日,美國前總統(tǒng)尼克松在賽珍珠葬禮的悼詞中稱她是“一座溝通東西方文明的人橋,一位偉大的藝術(shù)家,一位敏感而又富于同情心的人”。
美國前總統(tǒng)布什也在訪華時說:我當(dāng)初對中國的了解,以至后來對中國產(chǎn)生愛慕之情,就是賽珍珠的影響,是從讀她的小說開始的。
“我一生到老,從童稚到少女再到成年,都屬于中國?!?/p>
——賽珍珠
一些學(xué)者認(rèn)為,在描寫中國題材而產(chǎn)生巨大影響的西方作家中,第一是馬可·波羅,第二便是賽珍珠。不管對于她的爭議有多大,她對文學(xué)的貢獻(xiàn)是無法否定的??赐炅怂囊簧?,時代成就了她,時代也讓她抱憾而終,我們只靜靜的欣賞,不加言語的評論。