法國(guó)《20分鐘報(bào)》2月18日文章,原題:科爾馬如何變成中國(guó)游客打卡地?科爾馬街頭,一名中國(guó)女游客正費(fèi)力地同記者交流,但能肯定的是她喜歡這里。跟她一樣前來(lái)觀光的中國(guó)游客很多,都直奔一個(gè)地方:當(dāng)?shù)貜V場(chǎng)的一家酒館,這里去年曾被中國(guó)某綜藝節(jié)目征用為拍攝現(xiàn)場(chǎng)。在許多中國(guó)游客看來(lái),小城科爾馬已成為赴法必經(jīng)的打卡地。
該酒館老板弗洛倫斯說(shuō),盡管節(jié)目早已播出,但每天仍要接待一定數(shù)量的中國(guó)客人,這帶來(lái)一些麻煩,“中國(guó)游客到來(lái)是件好事,但當(dāng)他們組團(tuán)前來(lái)只是為拍照而非消費(fèi)時(shí),還是讓我多少有些尷尬?!彼f(shuō)能真正坐下來(lái)就餐的中國(guó)人,一般都是家庭游客。
當(dāng)?shù)刎?fù)責(zé)旅游的施萊克女士說(shuō),節(jié)目拍攝為科爾馬在中國(guó)打了10年免費(fèi)廣告。但大量中國(guó)游客到來(lái),也伴隨一些文化沖擊,帶來(lái)挑戰(zhàn)和機(jī)遇。很多商家對(duì)中國(guó)客人“只摸、只笑卻不買”的態(tài)度感到遺憾。施萊克說(shuō),科爾馬旅游辦公室專門(mén)為當(dāng)?shù)鼐频?、餐廳印發(fā)《接待中國(guó)游客注意事項(xiàng)手冊(cè)》。其中解釋了在中國(guó)餐廳,人們點(diǎn)菜后食物幾乎同時(shí)上桌且速度很快。若上菜延遲,中國(guó)顧客會(huì)不耐煩并抱怨。但這并非教養(yǎng)問(wèn)題,只是習(xí)慣,法國(guó)餐館應(yīng)學(xué)著適應(yīng)。
盡管中國(guó)游客多,但科爾馬并沒(méi)變成中國(guó)城。當(dāng)?shù)貛缀鯖](méi)有餐廳推出翻譯好的中文菜單,最多只是附上菜品照片。弗洛倫斯說(shuō)她的餐廳常更換菜單,無(wú)法定期翻譯,“而且如今來(lái)的中國(guó)客人都很時(shí)尚、學(xué)歷也高,會(huì)用手機(jī)現(xiàn)場(chǎng)翻譯?!薄?/p>
(作者吉爾·瓦爾拉,潘亮譯)