王昌銘
原詩(shī)
夜雪
[唐]白居易
已訝衾枕冷①,
復(fù)見(jiàn)窗戶明。
夜深知雪重②,
時(shí)聞?wù)壑衤暍邸?/p>
注釋
①訝:驚訝。衾(qīn)枕:被子和枕頭。②重:大的意思,指雪下得很大。③折竹聲:指大雪壓折竹子的聲響。
品讀
這是一首新穎別致的詠雪詩(shī)。全詩(shī)緊扣題目,樸實(shí)自然,卻又清新淡雅,意境古樸。
前兩句中“已”和“復(fù)”照應(yīng):待到雪大,才感受到空氣中的嚴(yán)寒;因?yàn)檠┐?,才給暗夜帶來(lái)了強(qiáng)烈反光。這樣的側(cè)面描寫省卻了下雪過(guò)程,直抒感受,處處點(diǎn)出題意,卻又句句寫人。
后兩句仍用側(cè)面描寫,卻變換角度從聽(tīng)覺(jué)入手。落雪無(wú)聲,詩(shī)人有意選取“折竹”這一細(xì)節(jié),突出了“重”字,又反襯了冬夜的寂靜,更暗示了詩(shī)人的深夜無(wú)眠。
夜色沉沉,擁衾而臥,雪的形象無(wú)從捕捉,色彩無(wú)從描繪。詩(shī)人正是從這一特殊情況出發(fā),全用側(cè)面烘托,依次從觸覺(jué)(冷)、視覺(jué)(明)、感覺(jué)(知)、聽(tīng)覺(jué)(聞)四個(gè)層次敘寫,一波數(shù)折。詩(shī)人的感受獨(dú)特,才使得這首《夜雪》別具一格,詩(shī)意含蓄,韻味悠長(zhǎng);又充分體現(xiàn)了詩(shī)人通俗易懂、明白曉暢的語(yǔ)言特色。