亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從進博會標志語看漢英翻譯

        2019-01-31 17:46:30王炎強
        英語學習 2019年1期
        關鍵詞:大氣英文

        王炎強

        上海舉辦的首屆中國國際進口博覽會(簡稱“進博會”)是彰顯國力的大型國際盛會。云集于此的外國展商離不開翻譯的幫助以及各種英文標志,這樣他們才能更好地了解上海。

        筆者發(fā)現(xiàn),進博會入口處的地圖中將“您現(xiàn)在的位置”翻譯成“current location”,這反映出在漢譯英過程中中文譯者喜歡用大詞的習慣。其實以英文為母語的人反而更傾向于把小詞用活。在美國很多公園里的地圖上都標有“現(xiàn)在的位置”,常見的說法是“You are here”。幾個都是小詞,幼兒園的孩子也能看懂,而“current location”恐怕要中學生才能明白。漢譯英中使用大詞的情況比比皆是,例如“中國融入世界經(jīng)濟”,“融入”很容易被譯為“integrated into”,而以英語為母語的人通常會用“to be part of the world economy”。來中國的外國游客并不都是英語母語者,要讓只懂一點兒英文的人能很快找到方向、獲取城市信息,是我們在標志語翻譯中需要注意的問題。

        這又讓我想到上海提出的城市口號“海納百川,大氣謙和”,以求打造全球卓越城市。如果一個標志能讓英語水平不高的外國人都看明白,才能做到真正的“海納百川”。地鐵站的進博會宣傳欄內“海納百川,大氣謙和”的英文翻譯是:“Be tolerant to diversity, humble atmosphere”。暫且不追究是否為官方譯文,這樣的英文翻譯也不太妥當。首先口號應該簡單,能用一個詞最好,短語次之,謂語結構是最不能接受的。這里的“be tolerant to diversity”顯然不夠簡潔。此外,詞匯本身的詞義也不對應。

        “tolerant”在英文詞典中的解釋是:Showing willingness to allow the existence of opinions or behaviour that one does not necessarily agree with.

        如此看來,“tolerant”一詞更多是用于忍受一些難以接受但不得不接受的東西。例如:This job requires a tolerant person who is used to dealing with complaints and angry customers. / He has a tolerant acceptance of the terrible way his wife has always treated him.

        上海提出的“海納百川”應該指“包容”而不是“容忍”,英文里比較中性的“inclusiveness”一詞經(jīng)常用在社會包容發(fā)展,接納多元化的上下文中,而且一個詞就可以概括包容性社會發(fā)展的意思?;蛘咭部梢詥斡谩癲iversity”一詞描述上海的多元化格局。

        后半句“大氣謙和”譯成“humble atmosphere”,感覺完全是字對字翻譯,搭配不當?!癶umble”在詞典中的釋義是:

        1. not proud or haughty

        2. reflecting, expressing, or offered in a spirit of deference or submission

        翻譯要考慮上下文,英文也要結構對稱,并且銜接連貫。此外,標志語翻譯還要考慮音節(jié)對仗、簡潔易懂、容易記憶等要求。上文“海納百川”如果譯成“inclusiveness”,下文最好找一個形式對應的名詞?!按髿庵t和”是指在城市自身建設的過程中,積極處理好與其他城市及地區(qū)的關系,體現(xiàn)出一個開放城市具有的國際大都市的廣博胸懷。只有擁有這樣的胸懷,才能產(chǎn)生向心力和輻射力,擁有強大的號召力和影響力。因此,從根本上說,大氣謙和的精神,是一種對未來城市發(fā)展的更為遠大的眼光。筆者認為可以用“openness”或者“humility”一詞概括。所以整個口號可以簡單譯為“inclusiveness and openness”,或者“diversity and humility”,既體現(xiàn)出中文內涵,又符合英文表達習慣,音節(jié)上也朗朗上口。

        翻譯是要求嚴格的命題作文,譯者要按照原語的意思進行文字創(chuàng)造,在遣詞造句的同時還要始終沿著原文內涵的中心線,既不能偏離太遠,造成翻譯不足或者翻譯過度,也不能字字對應而忽略字里行間的意義或犧牲目的語行文習慣。

        猜你喜歡
        大氣英文
        大氣的呵護
        軍事文摘(2023年10期)2023-06-09 09:15:06
        太赫茲大氣臨邊探測儀遙感中高層大氣風仿真
        英文摘要
        鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
        英文摘要
        大氣古樸揮灑自如
        大氣、水之后,土十條來了
        英文摘要
        財經(jīng)(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        熟女免费视频一区二区| 久久亚洲国产中v天仙www| 国产一精品一aⅴ一免费| 日本视频一区二区这里只有精品 | 日韩精品真人荷官无码| 国内精品无码一区二区三区| 精品久久久久久电影院| 久久青青草原一区网站| 亚洲欧洲av综合色无码| 国内精品人妻无码久久久影院导航 | 在线观看极品裸体淫片av| 成人性生交大片免费看l| 曰韩无码av一区二区免费| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 一本大道香蕉最新在线视频| 日本一区二区三区小视频 | 国产成人一区二区三区乱| 摸进她的内裤里疯狂揉她动图视频| 国产又黄又猛又粗又爽的a片动漫| 亚洲AV无码资源在线观看| 亚洲女同一区二区久久| 大香蕉青青草视频在线| 国产乱子伦精品无码专区 | 色婷婷色丁香久久婷婷| 激情综合色综合久久综合| 久久精品久久精品中文字幕| 18禁国产美女白浆在线| 日本一区二区在线播放视频| 亚洲熟妇色自偷自拍另类| 手机在线看永久av片免费| 九九久久国产精品大片| 我也色自拍俺也色自拍| 久久久久99精品成人片欧美| 无码日韩精品一区二区三区免费| 精品久久久久久无码不卡 | 欧美做受又硬又粗又大视频| 国产在线观看www污污污| 亚洲日产无码中文字幕| 女同在线视频一区二区| 欧美性猛交99久久久久99按摩 | 日本老熟欧美老熟妇|