亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        MOTS CLéS POUR COMPRENDRE LA CHINE

        2019-01-12 02:15:48
        今日中國·法文版 2019年12期
        關(guān)鍵詞:特色理念建設(shè)

        Dans cette colonne, nous vous présentons les expressions utilisées tous les jours dans les médias et par le gouvernement chinois, vous donnant ainsi un aper?u de la pensée, des politiques, des réformes et des transitions en cours en Chine.

        中國特色大國外交

        2014年11月,習近平在中央外事工作會議上指出,中國必須有自己的特色大國外交,這是中央首次明確提出中國特色大國外交,因此有人把2014年稱為中國大國外交的元年。黨的十九大報告強調(diào),中國特色大國外交要推動構(gòu)建新型國際關(guān)系,推動構(gòu)建人類命運共同體。為此,中國將高舉和平、發(fā)展、合作、共贏的旗幟,推動建設(shè)互相尊重、公平正義、合作共贏的新型國際關(guān)系;呼吁各國人民同心協(xié)力,構(gòu)建人類命運共同體,建設(shè)持久和平、普遍安全、共同繁榮、開放包容、清潔美麗的世界;堅定奉行獨立自主的和平外交政策,反對干涉別國內(nèi)政,反對以強凌弱;中國絕不會以犧牲別國利益為代價來發(fā)展自己,也絕不放棄自己的正當權(quán)益,任何人不要幻想讓中國吞下?lián)p害自身利益的苦果;奉行防御性的國防政策,中國發(fā)展不對任何國家構(gòu)成威脅;積極發(fā)展全球伙伴關(guān)系,擴大同各國的利益交匯點;堅持對外開放的基本國策,堅持打開國門搞建設(shè);秉持共商共建共享的全球治理觀,倡導國際關(guān)系民主化;將繼續(xù)發(fā)揮負責任大國作用,積極參與全球治理體系改革和建設(shè),不斷貢獻中國智慧和力量。中國實施大國外交,根本一點就是不僅以中國觀世界,也以世界觀中國、以世界觀世界,并在這種積極互動中展示具有鮮明中國特色的大國外交理念和外交實踐。

        La diplomatie de grand pays à la chinoise

        En novembre 2014, Xi Jinping a déclaré pour la première fois au cours de la Conférence centrale sur les affaires extérieures, que la Chine devait instaurer une diplomatie de grand pays portant ses propres couleurs. C’est la raison pour laquelle l’année 2014 est considérée comme l’an premier de la diplomatie de grand pays à la chinoise. Le rapport du XIXeCongrès du PCC affirme que la diplomatie de grand pays à la chinoise vise à promouvoir la mise en place d’un nouveau type de relations internationales et la construction d’une communauté de destin pour l’humanité.Pour ce faire, la Chine portera haut levé l’étendard de la paix, du développement, de la coopération et de l’esprit gagnant-gagnant, et elle ?uvrera pour l’établissement d’un nouveau type de relations internationales basées sur le respect mutuel, l’équité et la justice,ainsi que la coopération et le principe gagnant-gagnant. La Chine appelle tous les peuples à unir leurs efforts pour batir une communauté de destin pour l’humanité, et à construire un monde beau et propre, caractérisé par l’ouverture, l’inclusion, la paix durable, la sécurité globale et la prospérité commune. Elle poursuivra indéfectiblement une politique extérieure d’indépendance et de paix, et s’opposera à l’ingérence dans les affaires intérieures d’autrui, ainsi qu’à l’oppression des pays faibles par les pays forts.La Chine ne cherchera pas à se développer au détriment des intérêts d’autres pays, ni ne renoncera à ses propres droits et intérêts légitimes. Personne ne doit s’attendre à ce que la Chine avale des couleuvres au détriment de ses intérêts. La Chine restera fidèle à sa politique de défense nationale à caractère défensif,et son développement ne sera jamais une menace pour qui que ce soit. Elle cherchera à établir un réseau mondial de partenariats et à élargir la convergence d’intérêts avec les autres pays. Elle persévérera dans sa politique fondamentale d’ouverture, et continuera à ouvrir sa porte pour se développer. Fidèle à la conception de gouvernance mondiale dite ? concertation, synergie et partage ?, la Chine préconise la démocratisation des relations internationales. Elle continuera à jouer son r?le en tant que grand pays responsable et participera activement à la réforme et au développement du système de gouvernance mondiale, pour y apporter continuellement la sagesse et la force chinoises. Un point fondamental de l’application de la diplomatie de grand pays est qu’elle permet non seulement d’observer le reste du monde avec une vision chinoise, mais également d’observer la Chine et le monde avec une vision mondiale, afin d’exposer, grace à ces interactions actives, l’idée et la pratique de la diplomatie de grand pays dotée de remarquables caractéristiques chinoises.

        “真、實、親、誠”理念

        2013年3月,習近平在達累斯薩拉姆發(fā)表演講時,全面闡述中非關(guān)系以及中國對非政策主張:第一,對待非洲朋友,講一個“真”字,始終把發(fā)展同非洲國家的團結(jié)合作作為中國對外政策的重要基礎(chǔ)。第二,開展對非合作,講一個“實”字,只要是中方作出的承諾,就一定會不折不扣落到實處。第三,加強中非友好,講一個“親”字。中非人民有著天然的親近感,要更加重視中非人文交流,積極推動青年交流,使中非友好事業(yè)后繼有人。第四,解決合作中的問題,講一個“誠”字,中方坦誠面對中非關(guān)系面臨的新情況新問題,本著相互尊重、合作共贏的精神加以妥善解決。不僅對非洲,“真、實、親、誠”理念已經(jīng)成為中國與所有發(fā)展中國家加強團結(jié)合作時堅持的重要理念。

        Les principes de sincérité, de pragmatisme, d’amitié et de franchise

        En mars 2013, Xi Jinping a présenté, dans son discours prononcé à Dar es Salam, les relations sino-africaines et la proposition politique de la Chine à l’égard de l’Afrique : premièrement, la Chine insiste sur la ? sincérité ? à l’égard des amis africains ; elle considère depuis toujours sa coopération solidaire avec les pays africains comme un fondement important de sa politique extérieure. Deuxièmement, la coopération sino-africaine sera basée sur le ? pragmatisme ? ; la Chine tiendra toutes les promesses qu’elle aura faites. Troisièmement, le renforcement des relations sino-africaines s’appuiera sur l’? amitié ? ; les peuples chinois et africains se sentant naturellement proches, il faut accorder davantage d’importance à leurs échanges humains et culturels, mais aussi promouvoir activement ceux entre les jeunes générations, afin de former les successeurs de l’amitié sino-africaine. Quatrièmement, la résolution des problèmes survenus dans la coopération dépendra de la ? franchise ? ; la Chine affronte sans ambages la nouvelle situation des relations sino-africaines et les problèmes pouvant survenir ; elle cherche à les régler raisonnablement, en observant un esprit de respect mutuel et de coopération gagnant-gagnant. Ces principes ne s’appliquent pas seulement aux relations sino-africaines. C’est dans ces mêmes principes que la Chine renforce sa solidarité et sa coopération avec tous les pays en développement.

        Choisis dans Mots clés pour comprendre la Chine publié par l’Académie de la traduction de Chine et le Groupe international de publication de Chine

        猜你喜歡
        特色理念建設(shè)
        建筑設(shè)計應對低碳理念的相關(guān)思考
        特色種植促增收
        自貿(mào)區(qū)建設(shè)再出發(fā)
        中國外匯(2019年18期)2019-11-25 01:41:56
        中醫(yī)的特色
        基于IUV的4G承載網(wǎng)的模擬建設(shè)
        電子制作(2018年14期)2018-08-21 01:38:28
        《人大建設(shè)》伴我成長
        淺談中西方健康及健康理念
        消費導刊(2017年20期)2018-01-03 06:26:34
        完美的特色黨建
        保障房建設(shè)更快了
        民生周刊(2017年19期)2017-10-25 10:29:03
        什么是真正的特色
        人妻中文无码久热丝袜| 熟女免费观看一区二区| 久久久精品人妻一区二区三区妖精| 欧美精品videosex极品| 波多野结衣aⅴ在线| 99久久精品国产亚洲av天| 新久久国产色av免费看| 久人人爽人人爽人人片av| 亚洲精品国产第一区二区尤物| 啪啪网站免费观看| 国产福利不卡视频在线| 国产色系视频在线观看| 3344永久在线观看视频| 国产精品欧美视频另类专区| 亚洲日本一区二区在线| 男人边做边吃奶头视频| 欧美一片二片午夜福利在线快| 亚洲精品中文字幕乱码二区| 亚洲一区精品在线中文字幕| 精品国产一二三产品区别在哪| 亚洲免费不卡| 一本久道在线视频播放| 亚洲欧洲日产国码av系列天堂 | 亚洲∧v久久久无码精品| 97精品国产高清自在线看超| 国产亚洲av夜间福利在线观看| 夹得好湿真拔不出来了动态图| 国产a v无码专区亚洲av| 国产精品一区二区午夜久久| 中文字幕久久久人妻人区| 久久精品国产视频在热| 国产精品九九九久久九九| 日韩亚洲国产中文字幕| 亚洲人成网站色7799| 欧美老妇与禽交| 初尝人妻少妇中文字幕在线| 男女无遮挡高清性视频| 久久精品99久久香蕉国产色戒| 宅宅午夜无码一区二区三区| 日本超级老熟女影音播放| 国产真实强被迫伦姧女在线观看 |