郭 霞
(牡丹江師范學院西方語言學院,黑龍江牡丹江 157012)
一個時代有一個時代的發(fā)展主題,一個國家在一個時代有屬于自己的特定發(fā)展戰(zhàn)略?!耙粠б宦贰保∣ne Belt and One Road)戰(zhàn)略作為當前我國整合國際資源、國際市場的一個重要發(fā)展戰(zhàn)略,已經成為我國提出的“打造人類命運共同體”的一個重要實現(xiàn)機制。除了政經合作和外交合作等傳統(tǒng)意義上的內涵,“一帶一路”戰(zhàn)略還蘊含著豐富的“文化合作”含義,即借助于人文交流、文化對話夯實區(qū)域內各國人民之間的心理基礎。在這種背景下,“英語教學”尤其是涉及中外茶文化知識的英語教學作為“一帶一路”沿線各國人民所共同具備的一個對話橋梁,充當著重要的“文化營造”角色。
2013年9月,習近平總書記最早在國際上提出了要打造“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的戰(zhàn)略,由此形成了現(xiàn)在我們所講的“一帶一路”戰(zhàn)略基石。作為一個復合型、多元化的發(fā)展戰(zhàn)略,“一帶一路”本身也蘊含著極其豐富的文化內涵,并對當前我國英語教學中的跨文化交際創(chuàng)新具有重要的指導意義:
“一帶一路”戰(zhàn)略的文化維度既帶有中國改革開放四十多年發(fā)展的成就自豪,也代表著一種擁有“開放”心態(tài)的大國民的基本價值觀念,還是對我國傳統(tǒng)文化中“和諧交際、和而不同”等儒家思想的繼承和創(chuàng)新,彰顯著我國“多元一體”的中華文化在面對當代世界多極化、多元化文化時的一種基本自信。這種文化自信的核心邏輯在于既充分肯定自身的文化價值和核心愿景,又能對自身文化的發(fā)展持有一種深度的信仰和信念。以我國“茶文化”這種文化形態(tài)為例,我們看到“一帶一路”戰(zhàn)略中的中華“茶文化”既能立足于自己悠久的歷史文化樹立當代的自信,又能與世界各國茶文化、茶道等之間形成一種平等對話、多元共生的和諧關系,這即是一種文化自信。
在歷史的維度上,“一帶一路”戰(zhàn)略是我國改革開放政策的一個深度延續(xù)和高度提升之產物,主要的目的之一是在全新的世界市場分工格局中重新尋找和定位我國在世界經濟版圖、政治格局中的地位。而對于“文化”維度來講,這個戰(zhàn)略的核心要義之一即提升我國文化在世界上的傳播力和文化軟實力,從而為提升我國文化產業(yè)、促進文化產業(yè)轉型升級、促進我國文化國際影響力提供堅實的基礎。從英語教學入手探索茶文化的教育創(chuàng)新問題實際上就是在這個方向上綜合運用教學資源提升我國茶文化的國際傳播力的一個重要方式。
中國是具有十分豐富文化資源的歷史文明古國,但是自工業(yè)革命以來卻落后于時代潮流發(fā)展,導致在國際社會上一度陷入“文化自卑”、“文化自戕”、“文化失語”等境地,其中一個重要的原因即在于我國文化對外傳播具有無序性、松散性等特點,導致在特定的國際空間上缺乏對我國文化資源的有效整合,進而影響到了文化影響力。由此看來,“一帶一路”戰(zhàn)略的提出有效解決了這個問題,它提出通過“文化產業(yè)”、“文化組織”等新方式推動包括茶文化在內的中華文化“走出去”正是一種對區(qū)域性空間文化資源進行有效整合的方式。
單純就“茶文化教育”而言,其本質上是一種關于茶文化的社會化的過程,代表著茶文化的世代傳承、橫向擴散;而就“中外茶文化教育”來講,則多了一個跨文化交際的內涵。基于對“一帶一路”戰(zhàn)略文化內涵的把握,我們認為在當前英語教學中,涉及“中外茶文化教育”的板塊至少包括以下的內容指向:
當代認知語言學認為,在一定的語境和語言系統(tǒng)當中,人們對特定的語言對象所持有的認識具有一定的差異性,而“價值觀念”的差異性居于核心地位,也可以講中外茶文化的核心對話要件是“茶文化價值觀”。因此,在英語教學中就中外茶文化教育進行探索、創(chuàng)新,首先要從中西方茶文化價值觀念的比較入手建構茶文化知識體系的差異觀念。例如,中國茶文化講究“靜寂”、“包容”、“集體”、“和諧”,西方的茶文化則大多講究“實用”、“自由”、“紳士”等,盡管這些茶文化價值觀不是嚴格對立區(qū)別的,但是卻呈現(xiàn)出一定的差異性,正是這些來自價值觀念上的差異導致了人們在茶文化行為上的差異。
茶文化知識體現(xiàn)在中觀層面上主要表現(xiàn)為一定的社會習俗、社會交往儀式等,是人們因循著特定的茶文化價值觀所演化出來的行為藝術。受制于特定的文化傳統(tǒng)差異性,中外茶文化即便是在圍繞著“茶道”、“茶曲”、“茶戲”等習俗方面也存在著不盡相同的文化形式,例如中國與日本的“茶道”盡管同出一門,但是在具體的表現(xiàn)形式上卻存在較大的差異,日本茶道注重“和清靜寂”,而中國茶道則講究“天人合一”,這就是一種細致的差別,在英語教學過程中我們需要正視和把握好這種文化差異性。
“茶文化教育”屬于一種典型的“實踐與理論結合”導向性極強的知識教育范疇,在“一帶一路”戰(zhàn)略的導引下,英語教學中對中外茶文化教育進行創(chuàng)新可以重點嘗試這樣幾個策略:
在茶文化知識的教育學領域,“以學養(yǎng)人”是一種新型但卻古老的教育理念,它提倡生活化教育理論、交互主體性教育理念、人的全面自由發(fā)展理論等。在英語教學板塊中,所謂“以學養(yǎng)智”指的是一種“智力獲得”的過程。在傳統(tǒng)的灌輸式教學中,教師的單向灌輸對于學生的“智力啟發(fā)”固然具有一定的先驗性作用,但是歸根到底知識本身的來源還是生活。也就是說,為了使學生群體加深對生活知識的認知、超越課本知識和應試教育,需要基于特定的、多樣的“生活情境”開展教學。例如,在教學中教師可以結合中西方茶文化的特定生活情境如“茶話會”、“茶藝”等開展對比教學,引導學生掌握中西方不同的茶文化智慧,達到“以學養(yǎng)智”的教學目的。
“以學養(yǎng)德”是在獲取知識、培養(yǎng)智力的基礎上對人格完善的再高一層的追求,我國儒家思想十分推崇學術中“德行”的重要性?!耙詫W養(yǎng)德”策略成功的關鍵就在于引導學生形成一個對“正能量”的信仰,對“負能量”的摒棄和唾棄。我國茶文化是典型的“道德驅使型知識”體系,這一點與西方茶文化的“功利性知識”體系具有一定的區(qū)別,因此在“一帶一路”戰(zhàn)略中我們的英語教學創(chuàng)新在開展中西方茶文化知識教學時應當堅守我們“中華文化道德”的自信基礎,為學生系好人生第一粒紐扣。
“以學養(yǎng)心”指向自己與自己內心之間的關系,代表了我國茶文化所主張的“和諧”這種理念在人自己內心的表現(xiàn)。本質上這種教學邏輯是啟發(fā)學生的“批判性思維”,在對課本教材、傳統(tǒng)知識和經典案例的批判中實現(xiàn)智力和品德的再生產。中外茶文化教育并不是一種機械的關于茶的知識的灌輸?shù)倪^程,在深層次上它指向對學生價值觀念、人生哲學、生活態(tài)度、內心修養(yǎng)等的塑造和關懷。在英語教學過程中,教師要善于引導學生通過語言的跨文化交際向深層次的“以學養(yǎng)心”維度進行發(fā)散性思考,為中西方茶文化領域的跨文化交際提供新的目標導引。