劉一萱
摘要:隨著世界經濟全球化的快速發(fā)展,商務交際進入了一個快速發(fā)展的階段?,F(xiàn)階段,我國國內開展跨國業(yè)務活動的公司越來越多。因為英語是世界范圍內最通用的語言,我國國內許多跨過業(yè)務大部分以英語作為交流的介質。在國際商務英語的溝通過程中,交際人員是否可以了解語言的運用,避免因為語用而造成失誤。我們從小學就開始學習英語,但是對于商務英語的接觸并不多,因此,本文我們經過大量的探索和實踐,歸納出商務溝通中常見的英語句式匯總如下:
關鍵詞:商務溝通;英語句式
國際商務英語作為我國連接世界各個國家商務活動的工具,使用頻率越來越頻繁,其作用也越來越突出。國際商務英語作為專門用途的英語分支,其存在的意義在于可以黃鉆卻的傳達商務環(huán)境的信息,這也是商務英語溝通中的特色,商務溝通中的英語句式就是體現(xiàn)商務英語的特點,在商務領域國際商務領域使用很頻繁,且反應的內容專業(yè)性很強,作為商務溝通的重要工具和平臺,本文對商務溝通中常見的英語句式進行分析,希望有助于我國商務溝通的快速發(fā)展,加速英語句式在國際商務環(huán)境中的應用,促進國際貿易的快速發(fā)展。
一、商務溝通中常見英語句式的特點
國際商務英語是一門專門用途的英語分支,其存在的意義是在嚴謹的商務環(huán)境中準確的傳達商務活動中的準確信息,這也是國際商務英語的主要特色所在,體現(xiàn)國際英語常見句式的特點。國際商務英語存在的意義決定了國際商務英語的嚴謹性與準確性。因此,要想促進國際商務往來必須準確的運用商務溝通中常見的句式,從而為正常的開展商務交流活動和建設良好的國際商務氛圍打下堅實的基礎。具體到常見的句式就需要對商務溝通中常見的句式特點進行研究。對于國際商務英語這支特殊用途的應用型英語分支來說,屬于常見的英語語體。從國際商務溝通現(xiàn)狀來看,具有很強的針對性,主要針對一些特定的貨物、項目和場合使用,其關聯(lián)得也都是有具體內容得人員。
二、商務溝通中常見的英語句式特征分析
(一)復合句的運用
在國際商務英語的溝通中,使用句式必須遵循國際商務英語文本。在國際商務活動中為了規(guī)避商業(yè)沖突,國際商務英語文本之中增添了禮貌性的要求,要求國際商務英語在溝通中必須得體。因此在商務英語溝通中常常使用復合句,與簡單句的突兀相比較,復合句給人的感覺就是比較緩和,這應和了商務英語溝通的需要,因為國際商務英語溝通的特點,句式使用陳述句和祈使句為主的復合體形式較為方便得體。
(二)時態(tài)的運用
因為國際商務英語溝通對于簡潔性的要求,間接導致國際商務英語溝通中大量使用一般現(xiàn)在時的現(xiàn)狀,當然在例外的場合,出于禮貌性的要求,經常使用一般過去時和進行時態(tài)。這種特殊時態(tài)的運用方式被成為attitudinal past。意思是說國際商務溝通過程中經常會出現(xiàn)一些非現(xiàn)實性的請求和意見乃至使用一般過去時和進行時態(tài)進行傳遞和表達。這樣運用的目的是為了通過在時間的距離上減輕他人對于非顯示性表達的排斥性,并在溝通中通過委婉的方式照顧對方的情緒和面子,這都是出于禮貌的需要。
(三)語態(tài)的運用
在商務溝通中處于簡潔性的需求,商務英語句式大量使用被動語態(tài)來實現(xiàn)有限的句式強調表達的內容。比如在表達對方的一些需求中,除了在時態(tài)的變化上使用被動語態(tài)之外,比如(we should be glad /appreciated……,something will be done if……)置身其中為對方考慮,這是對方接自己的條件。同時,使用被動語態(tài)不僅可以向對方提出自己的觀點和態(tài)度,并給對方接受這一觀點和態(tài)度留下余地,從而在面對面的溝通之中不會讓對方感到尷尬,達到緩和人際關系的需要。
(四)專業(yè)術語的使用
商務溝通對于英語常見句式的嚴謹性有著非常獨特的要求,其句式特點具備明顯的專業(yè)化特征,因此在商務活動當中,為了能夠準確描述各個環(huán)節(jié)之中的合同和票據以及文本等,一些專業(yè)的句式就會被應用在商務溝通過程中。比如進口附加稅(import surcharge)、傾銷幅度(dumping profit margin )和海關擔保(customs bond)以及出口信貸(export credit)和普遍優(yōu)惠制(generalized system of preferences)等。
(五)固定句型結構
為了在商務溝通中傳達正確的信息和適用范圍。因此在商務溝通中,經常會適用現(xiàn)成的固定句型結構。比如shall not operate as a waiver,shall be deemed a consent等這些特殊的句型結構在普通英語句式中找不到,因此這也反映商務溝通英語的特點。因為商務溝通中會涉及到英文經貿合同,主要有合同就會具備法律約束力,這也決定了商務溝通英語中句式的嚴謹性和規(guī)范性以及清晰性。因此,掌握好商務共同中常見的英語句式特點可以把幫助雙方更好的理解。同時適當運用翻譯技巧,使得翻譯者可以在語言上進行對應,從而達到忠于符合規(guī)范的合同,最終達到溝通的需要。
三、結語
鑒于上述對商務溝通中常見的英語的句式的分析,在實際的商務溝通中應當靈活運動各種特征,妥善處置各種原則性的要求,同時保證通過溝通的方式表達的真正意圖。同時在國際商務溝通中,應當符合禮貌性的需求,溝通是為了達到最終的交易。因此必須在開頭就引起對方的注意,然后讓對方對自所要表達的意思產生興趣。我們知道對方的興趣就是所要表達的重點。只有這樣才能挑起對方的合作意愿,最終通過與對方的深切溝通來達成交易的合意,最終采取行動實施自己的意圖。商務溝通中常見的英語句式決定了其可以通過簡單易懂和內容清晰的談吐來表達自己的真實意愿。我們在日常學習中很難接觸到商務英語,因此也很少有就會參加商務溝通。相信未來我們之中將會有人參與其中,希望本文可以對他們有所幫助。
參考文獻:
[1]張氳.淺談商務溝通三大原則在商務英語寫作教學中的應用[J].中國ESP研究,2018,9(01):65-72+163.
[2]王洪偉.商務溝通視域下的過程化商務英語寫作能力探索[J].海外英語,2017(20):101-102.
[3].商務語言學暨跨文化商務溝通國際學術研討會征稿通知[J].外國語(上海外國語大學學報),2017,40(05):94.