□ 文 圖/本刊記者 曾睿
10月14日至23日,由香港特別行政區(qū)政府駐重慶聯(lián)絡(luò)處與百老匯電影中心共同主辦的“歲月留聲·港影港樂”第七屆香港主題電影展重慶站展映活動在江北城百麗宮影院舉行。香港特區(qū)政府駐重慶聯(lián)絡(luò)處主任蘇紫賢,重慶市港澳辦、市商務(wù)委、市工商聯(lián)相關(guān)負(fù)責(zé)人出席開幕式。
香港特區(qū)政府駐重慶聯(lián)絡(luò)處主任蘇紫賢(左二),百老匯電影中心總監(jiān)麥?zhǔn)ハ#ㄓ叶?,香港著名?dǎo)演、編劇、監(jiān)制高志森(右一)、華語樂壇金牌填詞人周耀輝(左一)共同為第七屆香港影展重慶站活動啟幕。
The 7th Hong Kong Themed Film Festival in Chongqing, “The Sound of Memories·Hong Kong Films and Music”, jointly hosted by the liaison office of the government of Hong Kong Special Administrative Region(SAR) in Chongqing and the Broadway Cinematheque, was held at Palace Cinema in Jiangbei Town from October 14 to 23. Su Zixian,the director of the liaison office of the government of Hong Kong SAR in Chongqing, and related officials of Hong Kong and Macao Affairs Office of Chongqing Municipality, Chongqing Municipality Commission of Commerce and Chongqing Municipality Federation of Industry and Commerce attended the opening ceremony of the event.
在開幕式上,香港特區(qū)政府駐重慶聯(lián)絡(luò)處主任蘇紫賢,百老匯電影中心總監(jiān)麥?zhǔn)ハ?,香港著名?dǎo)演、編劇、監(jiān)制高志森,華語樂壇金牌填詞人周耀輝,共同為影展啟幕。蘇紫賢表示,改革開放40年來,香港與內(nèi)地的電影事業(yè)發(fā)展迅速,尤其自2003年簽訂CEPA(《內(nèi)地與香港關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》)后,掀起香港與內(nèi)地合拍電影的熱潮。在內(nèi)地多座城市舉辦的香港影展,帶來眾多原汁原味的香港佳片,為兩地電影業(yè)界的合作交流架起橋梁。蘇紫賢希望內(nèi)地觀眾既能從這些經(jīng)典影片中感受香港發(fā)展的歷史,也能從變化發(fā)展中感受到香港不變的濃濃人情,這也是兩地人民文化上同根同源的聯(lián)結(jié)。
展演影片海報。
第七屆“歲月留聲·港影港樂”香港影展開創(chuàng)性地從音樂角度進(jìn)行電影展映,涵蓋武俠、歌舞、戲曲等多類型影片,配合香港詞曲大師名作,為影迷觀眾開啟視聽盛宴。在為期10天的影展期間,共計展映了《南海十三郎》《十二夜》《黃飛鴻之男兒當(dāng)自強》《如果·愛》《我愛夜來香》《大話西游之大圣娶親》《忘不了》《賭神》《虎度門》《夜半歌聲》《倩女幽魂》《刀馬旦》《歲月神偷》等13部影片。
開幕式影片《南海十三郎》放映結(jié)束后,執(zhí)導(dǎo)該片的香港著名導(dǎo)演、編劇、監(jiān)制高志森還與現(xiàn)場觀眾分享了他多年來的創(chuàng)作態(tài)度與豐富的影劇經(jīng)歷。華語樂壇金牌詞人周耀輝還在10月15日晚間舉行了“香港電影的影像與音樂”對話沙龍。
據(jù)了解,香港影展已成功舉辦6屆,去年首度巡展至重慶,吸引眾多影迷觀眾參加。本屆香港影展先后在北京、濟(jì)南、沈陽、上海、大連、天津、昆明、成都、重慶、杭州、深圳、廣州、武漢、長沙、寧波共15座城市巡展,將持續(xù)到今年12月底。
At the opening ceremony, Su Zixian, the director of the liaison office of the government of Hong Kong SAR in Chongqing, Gary Mak, the director of the Broadway Cinematheque, Gao Zhisen, a famous director,scriptwriter and executive producer of Hong Kong and Zhou Yaohui, a noted lyricist of Chinese music, rang up the curtain on the Film Festival. Mr Su said that Hong Kong’s film industry with the mainland has grown rapidly in the past four decades since the reform and opening up of China, especially since the signing of CEPA (Closer Economic Partnership Arrangement etween the Mainland and Hong Kong) in 2003 when Hong Kong’s co-production with the mainland has been booming. The Hong Kong Film Festival held in various cities in the mainland has brought a large number of well-made original and authentic Hong Kong films, building a bridge for the cooperation and exchange between the two film industries. Mr.Su hopes that from these classic films mainland audiences can experience the history of Hong Kong’s development as well as the strong unchanged human sensibilities of Hong Kong which are also the cultural connection between the two peoples.
A variety of films including swordsmen, musical,theatrical and other themed films was screened on the 7th Hong Kong Themed Film Festival from the perspective of music in harmony with masterpiece of songwriting masters of Hong Kong, presenting an audio-visual feast for film fans and audiences. During the 10-day film festival, a total number of 13 films was screened including The Mad Phoenix, Twelve Nights,Once Upon a Time in China II, Perhaps Love, All the Wrong Spies, A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella,Lost in time, God of Gamblers, Stage Door, The Phantom Lover, A Chinese Ghost Story, A Moment of Romance, Echoes Of The Rainbow.
After the screening of film “The Mad Phoenix”at the opening ceremony, Gao Zhishen, a renowned director, screenwriter and executive producer of Hong Kong who directed this film, shared with the field audience his attitude towards creation and rich experience in film and TV series over the years. Zhou Yaohui, a noted lyricist of Chinese music, held a dialogue salon of “Cinematographic Image and Music of Hong Kong Films” on the evening of October 15.
It is reported that the Hong Kong Themed Film Festival has been successfully held for six years.Last year, it was held in Chongqing for the first time,attracting a large number of movie fans. This year’s Festival will be held in 15 cities successively including Beijing, Jinan, Shenyang, Shanghai, Dalian, Tianjin,Kunming, Chengdu, Chongqing, Hangzhou, Shenzhen,Guangzhou, Wuhan, Changsha and Ningbo and will run through the end of December.
高志森:我希望有機會到重慶來拍一部電影
高志森,
香港著名導(dǎo)演、編劇、監(jiān)制。曾執(zhí)導(dǎo)了《開心鬼》《富貴逼人》《家有喜事》《我和春天有個約會》《南海十三郎》等多部香港經(jīng)典電影。
曾執(zhí)導(dǎo)多部經(jīng)典香港喜劇影片的香港著名導(dǎo)演高志森(右)與現(xiàn)場觀眾互動交流。
10月14日晚,專程來渝參加“歲月留聲·港影港樂”第七屆香港主題電影展重慶站展映活動的香港著名導(dǎo)演、編劇、監(jiān)制高志森,與重慶觀眾展開了一場關(guān)于電影與創(chuàng)意的對話。
“悲觀的人搞喜劇本身就是悲劇”
高志森曾拍攝了多部經(jīng)典喜劇電影,對于喜劇電影他有著自己的理解:“電影首先應(yīng)該是娛樂觀眾,拍喜劇片就好像是向觀眾灑香水,觀眾得到了芳香,拍喜劇片的人自己也非??鞓?、非常享受?!彼J(rèn)為,拍喜劇需要非常開朗樂觀的性格,如果是一個很悲觀、看東西很灰暗的人去搞喜劇,這本身就是一個悲劇。
高志森評價,香港喜劇電影比較重視的是畫面、剪接、演員的表情和視覺性,對“對白”的重視程度比較低。因為語言是有地域性、時代性的,當(dāng)時聽上去很好笑的,再過10年可能都不講了,而且經(jīng)過配音和字幕處理以后,不同地方的觀眾對對白的體會與感受就會完全不一樣。他認(rèn)為目前香港年輕導(dǎo)演之中,很少有人繼承這些香港喜劇電影的精髓了。
“創(chuàng)意就是元素的重新組合”
高志森表示,他參加很多“青年大師班”“微電影大師班”活動時,經(jīng)常被問到“怎么才能拿獎”,他的答案很簡單:“上一次讓你哭得死去活來的是什么事,為什么這件事會讓你這么痛心?上一次讓你笑得站不起來的是什么事?為什么那么好笑?你就把感動你的寫出來、拍出來,如果一個作品不能打動自己就不能打動觀眾?!?/p>
對于目前不斷涌現(xiàn)的文創(chuàng)、創(chuàng)意策劃從業(yè)者,高志森說,他理解的創(chuàng)意就是元素的重新組合。他稱,這一觀點是已故香港著名詞曲作家黃霑最早跟他提到的,而他自己身邊每天發(fā)生的大小事情,自己親朋好友的故事,都能夠成為創(chuàng)作元素的來源。
“希望能夠來重慶拍一部電影”
2017年,高志森曾攜舞臺劇《金鎖記》來過重慶,這一次參加第七屆香港主題電影展重慶站展映活動又一次來到重慶,也加深了他對重慶的認(rèn)識?!爸貞c是一個現(xiàn)代大都市,我還想多學(xué)習(xí)了解一些重慶的文化。我覺得重慶很適合拍現(xiàn)代戲,重慶是一個能夠很充分反映中國改革開放發(fā)展變化的地方,也能夠很好地反映中國現(xiàn)代商業(yè)氣息。同時也保留了傳統(tǒng)、古老的東西,非常有意思?!备咧旧f,重慶城市很立體,給人視覺感官很豐富,有山有水,很有層次,很適合在鏡頭里面表現(xiàn)。希望自己有一天能夠來重慶拍一部電影。