對美國男子杰里米和妻子詹妮弗來說,這本該是他們在家中的一個輕松愉快的周日。他們的女兒和孫女即將回娘家,當天下午全家計劃外出野餐。但到這個2018年5月末的一天快要結束時,杰里米已陷入昏迷。他的身體被響尾蛇毒液嚴重侵害,醫(yī)生不確定40歲的杰里米是否能活下來。
這一切始于花園里的工作。為了準備這一天的喜事,杰里米夫婦決定在當天早晨清理家里的花園。他們家位于美國得克薩斯州南部科珀斯·克里斯蒂湖附近。在一個花壇里工作時,詹妮弗猛然發(fā)現(xiàn)花叢間赫然隱藏著一個比害蟲和雜草危險得多的入侵者——一條1.2米長的西部菱斑響尾蛇。
詹妮弗回憶說:“當時,我彎下身子去拔草,竟然差點就抓到了那條蛇。那家伙顯然很不樂意,它抬起頭恐嚇我,我嚇得尖叫起來。”杰里米聞聲,帶著鐵鍬趕過來,用鐵鍬斬下了這條蛇的頭部。對許多動物來說,被砍頭意味著立即斃命。
但杰里米不知道的是,蛇頭被砍下至少1小時后仍然能咬和噴毒。10分鐘后,當他去撿起這個蛇頭時,他根本沒想到蛇頭竟然咬住了他的手。己進入室內的詹妮弗聽到丈夫尖叫后,立即沖出去,此時杰里米已經(jīng)把蛇頭從手上取下。
身為職業(yè)護士的詹妮弗,立即扶丈夫進入車中,并且撥打911問詢當?shù)啬男┽t(yī)院有抗毒血清。她得知,哪怕最近的這樣的醫(yī)院也在一小時車程外。詹妮弗開車行駛還不到3千米,杰里米就失去了意識,視力喪失,身體開始打顫。稍稍恢復意識后,在等救護車的過程中,杰里米多次對家人說:“要是我死了,我愛你們。”詹妮弗說:“我認為他(杰里米)嚇壞了?!?/p>
詹妮弗也嚇蒙了,但她試圖保持鎮(zhèn)定。她回憶說:“我一直在告訴他,他會好起來。為了讓他醒著,我不停安慰他說救護車就要到了?!苯芾锩鬃罱K被直升機送到了當?shù)匾患矣锌股叨举Y質的醫(yī)院。在醫(yī)院,詹妮弗被告知她丈夫正進入膿毒性休克,體內出血,血壓持續(xù)處于低限以下。最終,杰里米陷入昏迷狀態(tài),還上了呼吸機。當時,他的臟器開始衰竭。
詹妮弗回憶說:“實際上,在杰里米入院后的24小時里,醫(yī)生3次下達病危通知。作為護士,我深知這有多么可怕。在杰里米處于昏迷狀態(tài)時,我一直在跟他說話,一直在告訴他要挺住。結果,他真的挺過來了?!?/p>
5月31日,杰里米終于從昏迷中醒來,此后狀態(tài)一直穩(wěn)定。他被注射了26次抗毒血清。醫(yī)生告訴詹妮弗,通常情況下只需注射2~4次就行了。
但詹妮弗說,杰里米的康復還有很長的路要走,因為他的腎功能仍然很弱。杰里米回溯了那個周日的早晨。他說,要是能重來一次,只需做一件不同的事就行:“我其實應該用鐵鍬舀起蛇頭,而不是彎下腰用手去撿它。”詹妮弗說,杰里米當時沒意識到蛇沒有死定。
雖然被砍下的蛇頭發(fā)起襲擊看起來不尋常,但美國東卡羅萊納大學布羅迪醫(yī)學院蛇傷專家西恩指出,被砍下的蛇頭咬人實際上很常見,因為這是蛇“為求生而做出的垂死掙扎”。 爬行類是冷血動物,它們的新陳代謝速度比像人這樣的溫血動物慢,這意味著它們被砍頭后身體臟器能運作的時間比溫血動物的長得多??梢哉f,爬行類在死亡悸動中會變得更加“生龍活虎”。與其他許多爬行類動物一樣,蛇哪怕在死亡后數(shù)小時也照樣能保留條件反射。對毒蛇來說,撕咬反射尤其強烈,因為它們的本能是閃電注毒,然后爬走,等待毒液起作用。在蛇死后一段時間,蛇的尸體常常還能扭動。這種反射與無頭雞依然能在短時間內走動類似。這一可怕行為背后的機制是:無須大腦發(fā)信號,被預設了的神經(jīng)系統(tǒng)就能做出某些動作。一條被砍頭毒蛇的腦袋很明顯預置了對一種刺激(例如有人試圖把它撿起來)做出撕咬反應的“程序”。對不幸的得克薩斯男子杰里米來說,這種撕咬反射哪怕在蛇被砍頭好幾小時后依然能被引發(fā)。