從小到大,我們都要測(cè)視力,那你知道視力表上為什么要用“E”這個(gè)字母嗎?
很多人說,因?yàn)椤癊”是英文單詞“Eye”(眼睛)的首字母,這個(gè)解釋確實(shí)——太不科學(xué)了!
我們平時(shí)所說的測(cè)視力其實(shí)是檢測(cè)眼睛看遠(yuǎn)處的能力,其準(zhǔn)確定義為測(cè)定能夠認(rèn)識(shí)其形狀的最小視網(wǎng)膜上的成像。
我們采用的《國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)視力表》即“E表”,是根據(jù)視角原理設(shè)計(jì)的,用一個(gè)公式表示,即V=1/a。它表示視力,a就是視角。
正常情況下,人眼能分辨出兩點(diǎn)間最小距離所形成的視角為最小視角,即1分視角。在5米距離處,10行的“E”字的上下兩橫在視網(wǎng)膜上的投影正好是1分視角。而我們所熟悉的3畫等長(zhǎng)的“E”字,其每個(gè)筆畫或空隙均為正方形的1/5,相比較起來,這個(gè)“E”字更加符合嚴(yán)格的視角分辨率設(shè)計(jì)意義。
那么,我們所用的“E表”是唯一的視力表嗎?
“E表”并不是所有國(guó)家都在用,美國(guó)現(xiàn)在還在沿用的斯內(nèi)倫視力表是由拉丁字母組成的,是最初版本的視力表。
日本采用的蘭氏環(huán)形視力表,又叫“C表”,它也是我國(guó)飛行員招收所采用的測(cè)試視力的標(biāo)準(zhǔn)。
那為啥我們非得用“E表”?
我國(guó)采用“E表”,主要是適用于無法順利閱讀拉丁字母的人群,同時(shí)適用于母語不使用字母表的人群。
美國(guó)采用的斯內(nèi)倫視力表中的拉丁字母的輪廓,增大了猜對(duì)概率,而“E表”不存在這些問題。
很多地方也制定了幼兒專用視力表,其實(shí)對(duì)于2~6歲的學(xué)齡前兒童來說,檢查視力并不是件容易事,因?yàn)樗麄儗?duì)“E表”即使辨識(shí)出來,也很難表達(dá)清楚。
(圖/文選自人民日?qǐng)?bào)微信公眾號(hào))