亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        民國(guó)初年的翻譯大家

        2018-11-21 19:58:24伍立楊
        散文詩(shī)世界 2018年11期
        關(guān)鍵詞:譯本文言譯文

        伍立楊

        民初以來(lái),馬君武、魯迅、孫中山、蔡元培、周瘦鵑、范煙橋、葉楚傖、嚴(yán)復(fù)、章太炎、梁?jiǎn)⒊⑼鯂?guó)維、吳稚暉……都曾以淺近文言譯書(shū),淺近文言為古文變來(lái),而其得歷代名文所賜,殊非淺鮮。秦文雄奇,漢文醇厚,辛亥以還,淺近文言又融入了這一代知識(shí)分子的深情博麗,他們同時(shí)也受外國(guó)文藝的影響,氣質(zhì)益深。

        民初大譯家林紓譯文高古

        民初大譯家,林紓譯文高古,其人以《史記》《漢書(shū)》為心法。他所標(biāo)舉的文言文,是直追秦漢的那種散體古文,運(yùn)用純熟而滴水不漏,所謂胎息于史記、漢書(shū)。敘事文學(xué)的長(zhǎng)篇小說(shuō)譯來(lái)殆無(wú)倦色,文章通體健旺,且其人博稽深思,據(jù)文意更有創(chuàng)造發(fā)揮,不特忠實(shí)于原文,且有改進(jìn)之處。以此一點(diǎn),于某幾位外國(guó)作家,錢(qián)鐘書(shū)先生說(shuō)是寧愿讀林氏譯文,不欲讀其原著。林譯文學(xué),嚴(yán)復(fù)則多譯學(xué)術(shù)著作,其簡(jiǎn)古之文,對(duì)原創(chuàng)宗旨之把握甚是得體。可謂遺其粗而得其精,其譯文風(fēng)格,頗利于學(xué)術(shù)精神之穿透性領(lǐng)悟。他譯《天演論》《群學(xué)肄言》《群己權(quán)界論》《法意》,涉及社會(huì)、邏輯、法學(xué)、政治諸門(mén)類(lèi),為當(dāng)時(shí)認(rèn)知西方之一完整體系,其譯文風(fēng)格可謂之打通,蓋無(wú)道則隔,有道則通。

        譯事三難:信、達(dá)、雅——即由嚴(yán)復(fù)譯《天演論》時(shí),在《譯例言》中破題道出。翻譯的大略,他以為“譯文取明深義,故詞句之間,時(shí)有所顛倒附益,不斤斤于字比句次,而意義則不信本文”。他譯這本書(shū)的《導(dǎo)言》詞匯深蔚,藻采紛披,以文字精神復(fù)活大自然,使之成為深具人文色彩之第二自然,端的是精美不可方物。

        “懸想二千年前,計(jì)唯有天造草昧。人工未施,不過(guò)幾處荒墳,散見(jiàn)坡陀起伏間。而灌木叢林,蒙茸山麓,未加刪治如今日者,則無(wú)疑也。怒生之草,交加之藤,勢(shì)如爭(zhēng)長(zhǎng)相雄……四時(shí)之內(nèi),飄風(fēng)怒吹,或西發(fā)西洋,東起北海,旁午交扇,無(wú)日無(wú)息。上有鳥(niǎo)獸之踐啄,下有蟻喙之嚙傷……是離離者亦各盡天能,以自存種族而已?!?/p>

        起赫胥黎于地下,亦必拊掌稱(chēng)佳。那原作的衣香鬢影,在他筆下硬是傳達(dá)得天衣無(wú)縫。真的可以使疲神頓爽,居無(wú)寥落,大慰所懷。

        林紓相信中西文章妙處的結(jié)合,只會(huì)使中文更放異彩,“以彼新理,助我行文。”“合中西二文熔為一片”。其大貌,要而言之,即是亦舊亦新,其人兼新派博士和老式學(xué)究之長(zhǎng),于文字調(diào)遣,有撒豆成兵的大將風(fēng)度。觀其文,或揮鞭斷流、大氣磅礴,或飲馬長(zhǎng)城、叱咤風(fēng)云,或秋水長(zhǎng)天,空靈明麗,或纏綿悱惻,哀感頑艷,無(wú)論治國(guó)宏策,或抒懷小品,文采艷光四射,其譯文風(fēng)格也全然融入了這樣的才氣和性情,那純?nèi)皇且宰杂傻男木扯髯杂傻鸟Y驅(qū)。在他們那里,才說(shuō)得上是美和自由的象征。

        民初淺近文言造奇觀

        民初淺近文言譯風(fēng)盛行海內(nèi)。大公報(bào)社論均為淺近文言寫(xiě)就,其潛移默化之浸透力一時(shí)無(wú)兩。民初,上千種報(bào)紙刊物均以此種文風(fēng)為載體,為飛翔之翼。其大放異彩,固自有其真價(jià)值在焉,非偶然也。而當(dāng)時(shí)之譯風(fēng),也因淺近文言造成奇觀。

        蘇曼殊譯雪萊詩(shī),譯拜倫詩(shī),譯小說(shuō),其文字,亦深合他那以情求道的心性。文字奇詭兼流麗,含峻潔、古峭、幽奇諸境界。如他自英文轉(zhuǎn)譯的印度筆記小說(shuō)《娑羅海濱遁跡記》,“時(shí)在雨季,不慧失道荒谷,天忽陰晦,小雨溟溟。婆支迦華(云雨時(shí)生花)盛開(kāi),香漬心府。行漸前,三山犬牙,夾道皆美,池流清凈,林木蔚然。不慧拾椰殼掬池水止渴,既而涼生肩上。坐石背少許,歌聲自洞出,如鼓箜篌?!甭獾男愿袷菚r(shí)而自由曠放,時(shí)而有任誕激越,時(shí)而又嗒然自傷。故其文字風(fēng)格神秘、美魔,而又天真熱忱,讀之不覺(jué)上癮難戒。他的文字得六朝文的哀艷凄美,他運(yùn)用起來(lái),能于悲歡離合之中,極盡波譎云詭之至。他的文辭是松風(fēng)水月之清絕,但他的譯文,神旨畢肖,卻因他的遣詞風(fēng)格,深深打上他性格的烙印。有一種風(fēng)趣,更有一種傷懷。這里面還有一個(gè)原因,就是他所選譯的,往往和他所見(jiàn)略同,所以他翻譯起來(lái),有一種共同發(fā)抒的快感。

        周瘦鵑先生一九一六年譯作,《歐美名家短篇小說(shuō)》,凡四十七家。幾乎全用淺近文言述之,全書(shū)四十余萬(wàn)字,譯寫(xiě)筆酣墨飽不稍衰。其文爽脆利落而一往情深。魯迅贊他這部譯作為“昏夜之微光,雞群之鶴鳴。”周先生的文字,觀察深刻,意境雋永,下詞準(zhǔn)確,他人所苦思力索而不易得當(dāng)?shù)模秃茏匀坏貙?xiě)了出來(lái)。這是何等的天才與學(xué)力。因此我們不妨說(shuō),情節(jié)是歐美名家的手筆,文字卻是周瘦鵑的手筆。他譯賈思甘爾夫人的《情場(chǎng)俠骨》,“一日午后,日光映射于墓場(chǎng)草地之上,予與予友同坐一水松蔭之下,水松受日,寫(xiě)修影于地,色漸暈漸深,夏蟲(chóng)匝地而噪,似唱催眠之歌。居傾之,予即向予友杰勒曼曰:君意中果以何等人為英雄?予發(fā)問(wèn)后,又寂然者久之,游目觀云影,方浮動(dòng)遠(yuǎn)山上,為狀如美人云髻。予癡望不瞬,幾忘所問(wèn)之為何語(yǔ)。尋聞杰勒曼答曰:吾意中之所謂英雄者,當(dāng)盡其天職,不恤犧牲一身……”

        周先生的文字是那樣的婉曲、爽利,神情活現(xiàn),曲盡淺近文言的含蓄、包容和附著力強(qiáng)的特性。二十世紀(jì)五十年代以后,周瘦鵑為康生嫉恨迫害,投井而亡,他后來(lái)的文字,純用無(wú)神采的白話,呆板直腔,敘情道義大打折扣,個(gè)人境遇影響文采發(fā)揚(yáng),不免叫人深?lèi)簩?zhuān)制之酷烈。

        馬君武譯文的傳神境界

        近世以來(lái),西風(fēng)東漸,翻譯文章漸夥。觀民國(guó)時(shí)期外文漢譯之神采飛動(dòng),以對(duì)照今日,則今之譯文,無(wú)疑為懨懨欲墜之病體也。

        試觀英國(guó)密爾的《論自由》一書(shū)——一九零三年馬君武譯本:

        茍一國(guó)之政府,將一國(guó)才智之士,盡羅而入乎其中,則必大為進(jìn)步之害。蓋一國(guó)之政,必須旁觀徒手之多數(shù)政治家,論列指陳其利害,發(fā)出等等與現(xiàn)在政府反對(duì)之政論,使政府之所法戒。(第五章)

        商務(wù)印書(shū)館1996年譯本之同章同節(jié):

        若把一國(guó)中的主要能手盡數(shù)吸收入管制團(tuán)體之內(nèi),這對(duì)于那個(gè)團(tuán)體自身的智力活動(dòng)和進(jìn)步說(shuō)來(lái),也遲早是致命的。要遏止這種貌似相反實(shí)則密切聯(lián)系的趨勢(shì),要刺激這個(gè)團(tuán)體的能力使用其保持高度水準(zhǔn),唯一的條件是對(duì)在這個(gè)團(tuán)體外面的有同等能力的監(jiān)視批評(píng)負(fù)責(zé)。

        晚清時(shí)節(jié)文化巨子嚴(yán)復(fù)先生1899年譯本,這一節(jié)是:

        使一國(guó)之才力聰明,皆聚于政府,將不獨(dú)于其所治者害也;即政府之智力,其所恃以為進(jìn)步者,亦浸假與俱亡焉。是故自由之國(guó),欲政府常有與時(shí)偕進(jìn)之機(jī),道在使居政府以外之人,常為之指摘而論議,其政府必有辭以對(duì)之。

        再看此書(shū)《總論》中講到古代社會(huì)專(zhuān)制之害,權(quán)力集中于一人、或一種一族之惡果:

        嚴(yán)復(fù)譯本:

        不幸是最強(qiáng)者,時(shí)乃自啄其群,為虐無(wú)異所驅(qū)之殘賊。則長(zhǎng)嘴鋸牙,為其民所大畏者,固其所耳。

        馬君武譯本:

        人民有不服者,用兵以摧殺之,與御外寇無(wú)異。嗚呼,此國(guó)中之弱民遂如細(xì)蟲(chóng)纖鳥(niǎo),日供禿鷲之掠食。

        商務(wù)印書(shū)館1996年譯本:

        權(quán)力被看作是一種武裝,統(tǒng)治者會(huì)試圖用以對(duì)付其臣民,正不亞于用以對(duì)付外來(lái)之?dāng)橙?。在一個(gè)群體當(dāng)中,為著保障較弱成員免遭無(wú)數(shù)鷙鷹的戕賊,就需要一個(gè)比余員都強(qiáng)的賊禽去壓服它們。但是這個(gè)鷹王之喜戕其群并不亞于那些較次的貪物,于是這個(gè)群體又不免經(jīng)常處于需要防御鷹王爪牙的狀態(tài)。

        將三者譯文全書(shū)對(duì)照讀之,其特征不難見(jiàn)出。嚴(yán)復(fù)譯文奇崛深婉,用詞古奧,或謂之得其寰中,有時(shí)也不免流于深澀,反害其義;甚至導(dǎo)致文意的走光,即文意不確。它的妙處是簡(jiǎn)古,壞處是讀之拗口,閱之礙眼。但嚴(yán)復(fù)的譯本多為開(kāi)山之作。

        馬君武的譯文,境界為三家中最高,他盡量顧及原文的敘述秩序,文藻講究,造句練達(dá),譯序雅馴。譯文相當(dāng)考究傳神,于原文宗旨,探其源流,明其原委,稍加組織,即為佳美中文。他所用為淺近文言,既尊重原作,也易于普及,造成理解、欣賞的最佳契機(jī)。

        商務(wù)譯本,其最大弊,為蕪蔓不振,羅嗦夾纏。仿佛在力求直譯,貼近原文,實(shí)則為原文之仆役傀儡,如走路之怪步畏縮,不敢大踏步瀟灑出門(mén);如唱歌之啞嗓左調(diào),徒增閱讀障礙。其受束縛既深,又如何傳情達(dá)意,而原文精神水銀泄地矣。

        今之譯者,尤其是國(guó)學(xué)修養(yǎng)幾乎等于零,令其識(shí)量卑狹,先天不足而兼以商業(yè)文體的浸襲,造成今之譯文怪模怪樣,遣詞造句,大多捍格不入,或謂直譯其文,結(jié)果大似十三女兒使千鈞鐵杖,步履能不蹣跚?又仿佛江湖經(jīng)咒一般,幾令讀者莫名其妙?!都隙髁一稹罚ㄓⅲR力克著,群眾出版社1990年出版)中有這樣的句子:“你認(rèn)為這可能是對(duì)某一個(gè)用如此駭人的住房條件賺錢(qián)的房主的攻擊嗎?”“我沒(méi)法想象為什么比沒(méi)有孩子更使我不喜歡的事了?!弊志浜鸵馑技m結(jié)不清,為詰屈之尤; 讀者須邊讀邊吸氧氣,否則必憋氣窒息……沒(méi)有翻譯的資格而強(qiáng)為之,必然力不從心。

        反觀民初之淺近文言譯本,以有比較之故,頓受震撼,驚為創(chuàng)獲。其儀型美感,尤為吾儕精神生存不滅、巍然永峙之靈光。

        猜你喜歡
        譯本文言譯文
        Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
        譯文摘要
        摭談聞一多的文言詩(shī)
        《佛說(shuō)四人出現(xiàn)世間經(jīng)》的西夏譯本
        西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:16
        文言斷句判斷法
        文言實(shí)詞50例
        文言實(shí)詞推斷法
        翻譯中的“信”與“不信”——以《飄》的兩個(gè)中文譯本為例
        I Like Thinking
        譯文
        国产免费av片在线观看| 国产中文字幕免费视频一区| 人人人妻人人人妻人人人| 国产亚洲真人做受在线观看| 四虎永久免费影院在线| 亚洲一区二区av偷偷| 日本护士口爆吞精视频| 国产喷水1区2区3区咪咪爱av| 999国产一区在线观看| 男女上床视频在线观看| 国产精品国产av一区二区三区| 人妻少妇不满足中文字幕| 欧美成人小视频| 在线看不卡的国产视频| 国产亚洲一区二区三区综合片| 国产成人涩涩涩视频在线观看| 国产成人77亚洲精品www| 人妻中出中文字幕在线| 日韩精品人成在线播放| 亚洲色丰满少妇高潮18p| 妞干网中文字幕| 久久久黄色大片免费看| 丝袜美腿一区二区三区| 精品丝袜人妻久久久久久| 日韩极品视频在线观看| 久久精品色福利熟妇丰满人妻91| 黄网站欧美内射| chinese国产在线视频| 国产精女同一区二区三区久| 国产成人精品999视频| 国产一品道av在线一二三区| 人妻少妇精品视频中文字幕国语| 日韩精品中文一区二区三区在线| 亚洲av成人一区二区三区| 精品少妇人妻成人一区二区| 最近中文字幕精品在线| 美丽人妻在夫前被黑人| 97超在线视频免费| 久久精品国产亚洲av试看 | 国产乱妇无乱码大黄aa片| 亚洲精品你懂的在线观看|