景作人
朱塞佩·威爾第是一位長壽的作曲家,自1813年誕生至1901年逝世,他整整活了88歲。威爾第的長壽給全球歌劇愛好者們帶來了福音,因為大師在其漫長的一生中,為這個世界留下了近30部偉大而又不朽的歌劇。一般認(rèn)為,威爾第晚年的三大歌?。ā栋⒁肋_》《奧賽羅》《法爾斯塔夫》)相當(dāng)具有開拓性,而在這三部杰作中,唯有《法爾斯塔夫》是最具個性和最具創(chuàng)造力的,因為它相對于大師其他任何一部作品來說,都有著完全不同的藝術(shù)風(fēng)格和審美追求,可以說,它是威爾第一生中的一個另類“子女”。
2017年12月,國家大劇院終于上演了這部威爾第的壓軸歌劇。此次演出是由中國國家大劇院與奧地利維也納歌劇院聯(lián)合制作的,這是兩家劇院在藝術(shù)上的首次合作,由大衛(wèi)·麥克維卡執(zhí)導(dǎo),雷納托·帕倫波指揮。主要演員有羅伯特·德坎迪亞、拉凱萊·斯塔尼亞、莉莉·約斯塔、菲利普·波里內(nèi)利、茱莉婭·塞門扎托、石倚潔等。舞美、燈光由維也納歌劇院的藝術(shù)家擔(dān)任。
看完歌劇的彩排后(因正式演出時間安排沖突),我內(nèi)心產(chǎn)生的第一感覺就是對威爾第的無比崇拜,我真沒有想到,大師在歌劇中的奇思妙筆是那樣的鮮活,所表現(xiàn)出的音樂戲劇性又是那樣的精巧。盡管以前多次看過這部歌劇的DVD,但此次所經(jīng)歷的實況效果著實令我震驚,而由此產(chǎn)生的內(nèi)心沖擊力亦是非同小可的。
國家大劇院此次上演的《法爾斯塔夫》,總體上水平很高,導(dǎo)演、舞美和歌唱家們,均以出色的藝術(shù)表現(xiàn)和技藝展示,給中國的歌劇愛好者帶來了良好的印象和愉快的享受。最出彩的,是中國青年男高音歌唱家石倚潔,他演唱的幾段芬頓的詠嘆調(diào)非常精彩,其高音音色的亮麗和音樂表現(xiàn)的恰當(dāng),給人們留下了深刻印象。
然而,我看的那場演出還是有著一些不盡然之處(也許與彩排有一定的關(guān)系),例如飾演法爾斯塔夫的男中音歌唱家羅伯特·德坎迪亞,雖是一個音色純正的歌唱家,但相對于法爾斯塔夫這個角色,他的聲音明顯有不足之感。此外,他的體形并不是很胖(導(dǎo)演應(yīng)該設(shè)法再為他裝飾一下),與角色之間有所差距(幽默感不夠)。更重要的是,德坎迪亞在表演上過于拘謹(jǐn)和表面化,沒有演出法爾斯塔夫復(fù)雜的內(nèi)心世界和性格特征。飾演艾麗斯的女高音歌唱家拉凱萊·斯塔尼亞表演的感覺尚可,但聲音不“打遠(yuǎn)”,且難見漂亮的高音音色。其他幾位歌唱家也有同類問題,只有飾演福特的男中音歌唱家菲利普·波里內(nèi)利聲音通透,音色厚重。
本次《法爾斯塔夫》的演出,原定是由指揮大師祖賓·梅塔執(zhí)棒的,其后因故改由意大利指揮家雷納托·帕倫波。但就是這個帕倫波,實打?qū)嵉爻蔀榱舜舜胃鑴⊙莩龅牧咙c。我對帕倫波很了解,知道他是意大利現(xiàn)今歌劇指揮家中的佼佼者,他身上流淌著意大利歌劇的血液,指揮歌劇時動作和感覺非常投入。他對意大利作曲家的歌劇作品爛熟于心,上場指揮似大將一般胸有成竹。當(dāng)晚他的指揮動作清晰精準(zhǔn),音樂“調(diào)度”有方,在對舞臺及樂隊的控制上,真正做到了得心應(yīng)手,掌控自如。此外,帕倫波還是一位非常有激情的指揮家,他似乎有一種天生的“霸氣”,一旦站在指揮臺上,渾身的血液就會隨著音樂沸騰,而這種沸騰的血液則會在瞬間化作激情,繼而產(chǎn)生出帶動演員和樂隊的強大動力。
國家大劇院交響樂團此次表現(xiàn)得很出色,他們已經(jīng)越來越能演奏出歌劇的“味道”了,連續(xù)幾場演出,觀眾聽到和看到的是一個富有機敏性和靈活性的樂團。演奏中,這個樂團能夠全面地“貼”近聲樂,很多方面具備了有機的動感。說實話,這個樂團在帕倫波的指揮下,確實和原來有了很大變化,最起碼音樂是活的,技術(shù)是巧的,感覺是對的??磥恚晃缓弥笓]對于一個樂團來說,其重要意義真的是決定性的。
大衛(wèi)·麥克維卡的執(zhí)導(dǎo)非常生動,對舞臺的全局把控及人員調(diào)度都做得很到位,角色之間的對手戲亦安排得真實自然。如果說有什么不足,就是對法爾斯塔夫的戲處理得過于簡單,只將其外在形象做了夸張的表現(xiàn),而沒有揭示出角色深刻的內(nèi)心世界。
《法爾斯塔夫》的舞美設(shè)計是我喜歡的風(fēng)格,古典式加一些現(xiàn)代立體化設(shè)計,整體上顯得簡單而不凌亂,很有實用的效果。燈光與服裝設(shè)計都很自然,體現(xiàn)出了歐洲歌劇院的舞臺理念。我很喜歡三幕二場溫莎花園大樹下那場戲的燈光效果,有神秘感,亦有“妖氣”和詭異感,與劇情的實際要求十分吻合。
國家大劇院與維也納歌劇院此次合作演出《法爾斯塔夫》,很好地發(fā)揮了兩個劇院的各自優(yōu)勢,短短的時間里,兩國藝術(shù)家經(jīng)過不懈努力,共同將威爾第這部偉大的歌劇搬上了中國歌劇舞臺,實現(xiàn)了中國歌劇愛好者們心中的一個長久的愿望。