陳婧
摘要:語言學(xué)意象化是文學(xué)研究過程之中全新的一種方式,是文學(xué)研究過程之中不可缺少的重要組成部分。英美文學(xué)的意象化范式是研究世界文學(xué)的有效方式。本文對(duì)英美文學(xué)意象化范式的構(gòu)建進(jìn)行了分析,對(duì)英美文學(xué)意象化范式的解構(gòu)以及升華兩個(gè)方式進(jìn)行詮釋,為文學(xué)理論研究奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:語言學(xué);意象化;英美文學(xué);范式
引言
文學(xué)方面的研究是語言學(xué)意象化和范式的提升,由于英美文學(xué)有著文化背景復(fù)雜的特點(diǎn),語言學(xué)意象化為英美文學(xué)的研究提供了很好的參考意義。語言學(xué)意象化文學(xué)范式是研究英美文學(xué)的重要方法,同時(shí)也為英美文學(xué)發(fā)展的新方向。本文從英美文學(xué)意象化范式的構(gòu)建進(jìn)行研究,對(duì)其中的解構(gòu)和升華進(jìn)行了全面分析,為語言學(xué)意象化提供了很好的依據(jù)。
一、英美文學(xué)意象化范式的構(gòu)建
(一)英美文學(xué)意象化范式的必然性
說到英美文學(xué),一些英美文學(xué)的閱讀者就會(huì)在自己腦海之中出現(xiàn)有關(guān)英美文學(xué)著作中的人物和場(chǎng)景,卻不是一些比較抽象的語言符號(hào),這些英美文學(xué)著作中的人物在閱讀者的印象中有著不可磨滅的記憶。不管是語言學(xué)中的語義、語言以及語境,還是語言學(xué)范式和他的格式進(jìn)行轉(zhuǎn)變,這些是語言學(xué)意象化的必然結(jié)果。在庫恩范式理論之中,英美文學(xué)中的意象好比是語言,是自然中必然發(fā)展的結(jié)果。即使是象征性的語言也需要意象的支持。事實(shí)上,更具象征性的語言需要更強(qiáng)大的圖像支持,這就要求在語言的意象的協(xié)助下,它形成了符號(hào)語言的強(qiáng)大內(nèi)部驅(qū)動(dòng)力。所以,英美文學(xué)的意象化范式是對(duì)文學(xué)進(jìn)行了發(fā)展和繼承。[1]
(二)英美文學(xué)意象化范式的出現(xiàn)
文學(xué)是從人類意象中發(fā)展來的。文學(xué)是人類科學(xué)。這需要在意象角度建立有效的基礎(chǔ)。這和同種事物是一樣的,不論是在象形文字方面還是符號(hào)文學(xué)方面。只有在第一次閱讀文本時(shí),才會(huì)通過文本引導(dǎo)文學(xué)作品來探索意象。此后,應(yīng)從意象中確定閱讀的內(nèi)涵。這類文學(xué)作品是優(yōu)秀的文學(xué)作品。意象化的基本要求,從而為英美文學(xué)的意象化范式建立最完美的出現(xiàn)條件。由于英美文學(xué)意象化范式的出現(xiàn),利維斯在他創(chuàng)作的作品《有生的原則:作為思維訓(xùn)練的英國文學(xué)》之中進(jìn)行表明,英美文學(xué)的意象化范式示藝術(shù)思想直覺下的影響。他還將意象化范式的出現(xiàn)比喻成繆斯女神對(duì)人類文學(xué)意象化的贈(zèng)與。盡管利維斯在英美文學(xué)的意象化范式上提升到一定的高度和標(biāo)準(zhǔn),但是在語言學(xué)角度之下,英美文學(xué)意象化范式的出現(xiàn)時(shí)將文學(xué)進(jìn)行了有效的推動(dòng)和發(fā)展。[2]
(三)英美文學(xué)意象化范式的完成
英美文學(xué)的范式化起源于庫恩范式理論,隨后在英美工業(yè)化時(shí)代之中采用物質(zhì)進(jìn)行支撐,還有后現(xiàn)代主義的精神進(jìn)行支持,最終出現(xiàn)了英美文學(xué)意象化范式的雙重準(zhǔn)備,從而建立了二元化基礎(chǔ)。最早在二十世紀(jì)中期,美國學(xué)者馬克·波斯特在自己作品《第二媒介時(shí)代》之中,首先將英美文學(xué)意象范式的意象化符號(hào)進(jìn)行提出,可以發(fā)現(xiàn)意象化符號(hào)高于語言學(xué)自身和語言學(xué)符號(hào),這是文本意象上的最高境界,這是根據(jù)馬克思主義的文藝研究范式進(jìn)行發(fā)展的。還對(duì)馬克思主義文藝范式進(jìn)行了超越。在英美文學(xué)意象化范式中抽象的語言學(xué)中建立一種專業(yè)的意識(shí)形態(tài),從而讓英美文學(xué)能夠很好的發(fā)展,在后現(xiàn)代主義之中增加了一些后現(xiàn)代主義元素之后,建立了一種嶄新的主體式意象化范式。[3]
二、英美文學(xué)意象化范式的解構(gòu)
(一)英美文學(xué)意象化范式的誤解和錯(cuò)位
英美文學(xué)范式在發(fā)展過程之中經(jīng)歷了好幾個(gè)過程,其中發(fā)生了轉(zhuǎn)變、整合以及發(fā)展等幾個(gè)過程,最終出現(xiàn)了語言學(xué)意象化上的完成,有著很強(qiáng)的文本意象化,逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)槲膶W(xué)并以強(qiáng)勢(shì)的形式出現(xiàn)。在閱讀一些富有內(nèi)涵的文章時(shí),會(huì)被文章中主人公的遭遇以及情緒進(jìn)行影響,這就是語言學(xué)意義上的錯(cuò)位。通過文章的整體閱讀之后,讀者進(jìn)行反復(fù)的思想,就會(huì)發(fā)現(xiàn)主人公的情緒和遭遇是對(duì)在通讀全生活以及社會(huì)的向往,從而和當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景有著很大的不同。英美文學(xué)意象化范式中出現(xiàn)的錯(cuò)位就會(huì)讓文學(xué)作品在時(shí)間藝術(shù)上出現(xiàn)空間的限制,讓讀者在閱讀之后出現(xiàn)一種思維上的錯(cuò)覺。文學(xué)作品的意象化范式還有誤解的地方,主要是因?yàn)檎Z言的緣故,這就是英美文學(xué)意象化范式中的誤解和錯(cuò)位。[4]
(二)英美文學(xué)意象化范式的同分和異構(gòu)
在英美文學(xué)的語言學(xué)意象化和我國中的文學(xué)有著很大的差異,在這些語言學(xué)意象化中出現(xiàn)了同分和異構(gòu)的情況。同分異構(gòu)體起源于物理,是物理中的一個(gè)名詞,出現(xiàn)在英美文化語言學(xué)意象化之中,是因?yàn)槠浜陀⑽闹械耐?、異?gòu)有著很大的相同之處。在英美文學(xué)作品之中,采用異構(gòu)的形式將主人公的思想感情表達(dá)出來,這就是文學(xué)意象化的表現(xiàn)。有些英美文學(xué)作品表達(dá)的主人公的形象和現(xiàn)實(shí)生活中的形象相同,這就是英美文學(xué)意象化范式的同分。在英美文學(xué)作品之中,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)很多文學(xué)作品在表達(dá)人物的時(shí)候往往會(huì)出現(xiàn)同分和異構(gòu)的情況,這個(gè)時(shí)候就需要我們仔細(xì)思考文學(xué)意象化范式的基本結(jié)構(gòu),從而將其中的同分和異構(gòu)進(jìn)行有效的區(qū)分,達(dá)到文學(xué)意象化范式的整體要求。
(三)英美文學(xué)意象化范式的傳播和發(fā)展
英美文學(xué)的意象化將語言學(xué)角度中的現(xiàn)象進(jìn)行表達(dá),這就有可能將文學(xué)作品中所要表達(dá)的現(xiàn)象進(jìn)行錯(cuò)位和誤解。英美文學(xué)是以語言學(xué)立象范式作為基礎(chǔ)的,這樣可以進(jìn)行同分,還能進(jìn)行異構(gòu),這樣可以對(duì)文學(xué)的意象化進(jìn)行很好的分析,從而將英美文化意象化范式進(jìn)行很好的傳播和發(fā)展。英美文學(xué)意象化范式將文學(xué)中的語境進(jìn)行了提升,從而出現(xiàn)了強(qiáng)烈的文學(xué)語境。英美文學(xué)和其他國家的文學(xué)有著地區(qū)上的差異性。文學(xué)研究的角度比較廣泛,語言學(xué)上的意象化只是文學(xué)中的一小部分,只有將英美文學(xué)意象化范式進(jìn)行有效的傳播和發(fā)展,這樣才能將語言學(xué)意象化范式進(jìn)行有效的展示。在英美的一些文學(xué)作品之中,主人公在面臨困境的時(shí)候依舊不放棄對(duì)生活的美好熱愛,在困境之中依舊樂觀的特點(diǎn),這就是英美文學(xué)意象化范式的傳播和發(fā)展。[5]
三、英美文學(xué)意象化范式的升變
(一)英美文學(xué)意象化范式的全景和梳理
英美文學(xué)和我國傳統(tǒng)文學(xué)之間有著很大的區(qū)別和差異,這些區(qū)別和差異不但是文字方面,還有是不同民族之間的文化有著很大的不同。這就表明,文字需要有一定的開放性,還要具有一定的范式形象,將表達(dá)的事物具有意象化,英美文化之中將海洋中的事物轉(zhuǎn)化帶到作品之中,這樣將英美文化中特有的征服感進(jìn)行充分的表達(dá),還能將英美文學(xué)具有駕馭性的特征進(jìn)行展示。在這些語言符號(hào)上將理性思維進(jìn)行充分的表達(dá),從而將英美文學(xué)的意象化范式進(jìn)行最大的發(fā)展,英美文學(xué)的意象化來源于大自然中的因素。在此,英美文學(xué)的形象不斷延伸到文學(xué)主體的情感和心理形象。它不僅將強(qiáng)烈的情感意義描繪成波浪,而且將心理活動(dòng)視為立體、豐富和充實(shí)。英美文學(xué)中的意象在任何方面都是處于一個(gè)平衡的階段,好比在宗教中的一些意識(shí)形態(tài),從而使得意象化范式進(jìn)行有效的升華。[6]
(二)英美文學(xué)意象化范式的語勢(shì)和邏輯
英美文學(xué)的意象化范式大多數(shù)是將民族根源作為代表的,其象征語言中的“象征”特征也成為圖像驅(qū)動(dòng)的共同基因,其中英美文學(xué)有著強(qiáng)烈的語言趨勢(shì)和邏輯。從漢語的使用可以看出,漢語中的動(dòng)詞引導(dǎo)句并不常用,但在英美文學(xué)中,動(dòng)詞主導(dǎo)的句子比比皆是,尤其是在謂語前加的助動(dòng)詞或前助動(dòng)詞。這是一種將意象引入英美文學(xué)的動(dòng)態(tài)態(tài)度。這種語言顯然比其他象形語言強(qiáng)得多。以此同時(shí),英美文學(xué)意象化有著很好的表現(xiàn)能力,它強(qiáng)有力的語言表達(dá)的實(shí)際上是英美國家的世界觀和方法論的外化,起源于英美文化。英美文學(xué)的意象化范式在表現(xiàn)上有著很強(qiáng)的邏輯性,使得語言文學(xué)有著很大的嚴(yán)謹(jǐn)性。這種嚴(yán)謹(jǐn)性可以讓文學(xué)具有很大程度的理性,還能給文學(xué)帶來一定的意象,例如,反身代詞和意象重復(fù)等。[7]
(三)英美文學(xué)意象化范式的提升和統(tǒng)一
英美文學(xué)意象化翻譯有著全景和梳理的特點(diǎn),這是英美文學(xué)意象化范式的發(fā)展。英美文學(xué)意象化最早出現(xiàn)是民族根性,這樣的符號(hào)語言能夠?qū)σ庀蠡?hào)進(jìn)行引導(dǎo)。英美文學(xué)意象化范式將文學(xué)上所描繪的語境進(jìn)行有效的提升,從而出現(xiàn)了比較強(qiáng)勢(shì)的文學(xué)語言勢(shì)力。與此同時(shí),英美文學(xué)在文化上有著很大的差異。很多國家和地區(qū)中的文化存在著差別,英美文學(xué)和其他地區(qū)國家的文化有著非比尋常的差別。我們可以從其中發(fā)現(xiàn),文學(xué)研究有著范圍廣闊的特點(diǎn),語言學(xué)意象化范式只是文學(xué)研究的冰山一角,只有在英美文學(xué)影響和作用之下,從而將現(xiàn)階段的意象化范式進(jìn)行有效的提升,從而提升到文學(xué)領(lǐng)域。這是英美文學(xué)進(jìn)步的表現(xiàn)。英美文學(xué)有著一定的優(yōu)點(diǎn),能夠?qū)⒁庀筠D(zhuǎn)化為意境,將意境轉(zhuǎn)化為語勢(shì),語勢(shì)又能夠成為一個(gè)領(lǐng)域,在這個(gè)領(lǐng)域之中形成范式。英美文學(xué)中包含著語言文學(xué)中的意象化,由于自身的符號(hào)比較的平淡,沒有特別的地方,但是文學(xué)意象化卻能夠讓文學(xué)具有一定的優(yōu)勢(shì),這就是英美文學(xué)意象化范式的提升和統(tǒng)一。[8]
結(jié)束語
英美文學(xué)是語言學(xué)意象化范式的基礎(chǔ),已經(jīng)超越了馬克思主義文學(xué)理論法師,是后現(xiàn)代文學(xué)中的一種新型產(chǎn)物,是后現(xiàn)代文學(xué)結(jié)合的主要表現(xiàn)。英美文學(xué)的主體式的自我研究和完善,將抽象的符合文章進(jìn)行意象化范式方向完善。英美文學(xué)中的語言符號(hào)經(jīng)過長時(shí)間的發(fā)展,已經(jīng)逐漸地發(fā)展成為意象化符號(hào),這是英美文學(xué)意象化發(fā)展的必然方向。在英美文學(xué)發(fā)展過程之中,要對(duì)語境和地域進(jìn)行充分的考慮,這些都是意象化范式前進(jìn)不可缺少的組成部分。
參考文獻(xiàn):
[1]尚愛華.語言學(xué)意象化的英美文學(xué)范式研究[J].貴陽學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017,(1):89-91.
[2]王萌.英美文學(xué)翻譯中的語境文化因素[J].芒種,2018,(8):55-56.
[3]黃雪娟.英美文學(xué)作品中英語語言的應(yīng)用[J].芒種,2017,(24):33-34.
[4]張佳宇.英美文學(xué)陌生化語言特點(diǎn)[J].神州,2018,(8):61.
[5]張彩云.語言學(xué)視角下的英美敘事文學(xué)作品適應(yīng)性教學(xué)研究[J].高教探索,2017,(z1):88-89.
[6]蔣翠.跨文化視角下的英美文學(xué)經(jīng)典閱讀[J].海外英語(上),2018,(5):151-152.
[7]張佳宇.英美文化差異對(duì)英美文學(xué)評(píng)論的影響分析[J].青年文學(xué)家,2018,(11):128.
[8]李潔.跨文化視角下的英美文學(xué)作品語言藝術(shù)賞析[J].芒種,2017,(24):123-124.