□ 趙 暢
上虞檔案館藏《共產(chǎn)黨宣言》中文首譯本
中文首譯本第一頁
1991年“七一”建黨節(jié)前夕,我尚在浙江省上虞縣教委工作,聽時(shí)任中共浙江省上虞縣黨史辦公室主任、全國優(yōu)秀黨史工作者、亦是我的岳父的邵水榮說起,上虞縣豐惠中學(xué)副校長夏云奇向縣檔案館捐贈(zèng)了他父親夏禪臣珍藏多年的《共產(chǎn)黨宣言》首譯本。
聞此消息,我在岳父的引領(lǐng)下,迫不及待地趕赴縣檔案館,以一睹為快。懷著莊嚴(yán)崇敬的心情,我戴起專用手套,小心翼翼地翻閱這本珍貴的書籍。
這是一本薄薄的小冊子,長18厘米,寬12厘米,平裝,小32開,僅僅56頁。封面為紅色,繁體字,封面上方有4行字,從上到下,依次為“社會(huì)主義研究小叢書第一種”、大寫的“共產(chǎn)黨宣言”(初版誤印為“共黨產(chǎn)宣言”)、“馬格斯、安格爾斯合著”“陳望道譯”。封面正中,是一幅水紅色的馬克思半身像。封底自右至左,依次印有“一千九百二十年八月出版”“定價(jià)大洋一角”“原著者馬格斯、安格爾斯” “翻譯者陳望道”“印刷及發(fā)行者社會(huì)主義研究所”。
1992年,上虞縣黨史辦公室與縣檔案館專門攜《共產(chǎn)黨宣言》首譯本赴上海,請上海市檔案館和中共上海一大會(huì)址紀(jì)念館的專家鑒定。專家認(rèn)為:“上虞這本《共產(chǎn)黨宣言》,與上海市檔案館收藏的《共產(chǎn)黨宣言》1920年8月版完全一樣?!睜柡螅@悉我國有關(guān)部門曾搜集到七冊首譯本,但上虞的這一冊最為完整。因?yàn)槠渌鶅曰蚴窃侔姹尽⒌谌姹?,或是無封面、殘損本,只有上虞的這一冊不僅沒有破損、沒有污漬,而且首尾完好。
當(dāng)年,《共產(chǎn)黨宣言》首譯本在國內(nèi)問世后,馬克思主義便在中國迅速傳播開來。毛澤東主席生前曾多次談到,1920年他在北京大學(xué)圖書館工作時(shí)閱讀過陳望道的最早譯本《共產(chǎn)黨宣言》,這本書對探索中國革命道路給予了極大的啟示,并堅(jiān)定了他投身革命的信念。建國以后,有關(guān)部門也一直在尋找最早的譯本。1975年,全國四屆人大會(huì)議期間,周總理見到時(shí)任復(fù)旦大學(xué)校長陳望道時(shí)問道:“《共產(chǎn)黨宣言》最早的譯本找到了沒有?”陳望道搖搖頭。周總理遺憾地說了句意味深長的話:“這是馬列老祖宗在中國的第一本經(jīng)典著作,找不到它,那可是我們中國共產(chǎn)黨人的心病啊!”想不到,而今竟在上虞發(fā)現(xiàn),且保存如此完好,被評定為國家一級文物。若周總理有知,不也了卻了他老人家的一樁心愿嗎?
陳望道
王一飛
葉天底
不能不說的是,首譯本在封面右下角印有一枚淡紅色篆體章——“華林之印”?!叭A林”者,何許人也?經(jīng)了解,華林是浙江富陽人,早年在上海外國語學(xué)社學(xué)習(xí)時(shí),與劉少奇、任弼時(shí)、肖勁光、王一飛、葉天底等為同窗。其中王一飛和葉天底均是上虞人。因此,這冊原本屬華林的書傳到上虞籍的同學(xué)手里,也是合乎邏輯的。
不過,這冊書最后究竟是通過王一飛還是葉天底傳到夏禪臣手里的,存在兩種不同的說法。據(jù)夏禪臣妻子推測,王一飛與夏禪臣為同鄉(xiāng),均就讀師范學(xué)校,且因兩家家庭均貧困,所以兩人思想傾向相近,夏禪臣還在經(jīng)濟(jì)上資助過王一飛,王一飛對夏禪臣心存感激。王一飛赴蘇學(xué)習(xí),常與夏禪臣有書信往來。因此,首譯本很可能是王一飛贈(zèng)送給夏禪臣的。而我的岳父邵水榮卻另有說法,他曾經(jīng)告訴我:1962年,采訪葉天底革命活動(dòng)情況時(shí)找過夏禪臣,夏禪臣與葉天底都是浙江一師的同學(xué),年齡相仿,走得又很近。第一次國共合作期間,葉天底回上虞組建國民黨區(qū)分部,葉是書記,夏是執(zhí)委。1927年“四一二”事變后,葉天底在上虞被捕,夏禪臣遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),躲過一劫。這本當(dāng)年由上海外國語學(xué)社發(fā)行,并作為學(xué)員教材或宣傳資料的小冊子,由華林傳到葉天底手里,再由葉天底帶回上虞,作為共產(chǎn)主義理論的首種教材送給夏禪臣閱讀。后幾經(jīng)戰(zhàn)亂,早期共產(chǎn)黨人均已犧牲,這冊書就留在夏手里了。
邵水榮(左二)在上海中共一大會(huì)址紀(jì)念館聽取他們介紹《共產(chǎn)黨宣言》中文首譯本出版的情況
對于我岳父的說法,夏云奇也覺得有點(diǎn)道理。盡管存在上述兩種不同說法,但有一點(diǎn)是肯定的:這冊《共產(chǎn)黨宣言》首譯本,作為早期虞籍革命先驅(qū)的遺物,最后由夏禪臣珍藏至1963年4月,后交給兒子夏云奇保管。
夏云奇告訴我,當(dāng)父親去世后,他才鄭重其事地打開了父親的書箱,并第一次看到了首譯本。母親的回憶,父親生前的敘說,令夏云奇想起了首譯本珍藏過程中的艱難歲月……
“四一二”事變后,王一飛、葉天底兩位先烈相繼慘遭殺害。其時(shí),不必說革命活動(dòng)被迫轉(zhuǎn)入地下,一些宣傳革命真理的書籍也均被燒毀,保存革命書籍會(huì)遭滅頂之災(zāi)。“在這種形勢下,這冊共產(chǎn)主義宣言書,是繼續(xù)保存還是立即燒毀,關(guān)系到全家生命安全。面對成千上萬為著理想不惜犧牲自己生命的先烈,我父親勇敢地選擇了保存。就這樣,這一本小冊子就靜靜地躺在木質(zhì)書箱里。”說到父親當(dāng)年的毅然抉擇,夏云奇不禁流露出敬佩和自豪之情。
保存《共產(chǎn)黨宣言》首譯本,走過的是一條充滿險(xiǎn)情之路。據(jù)夏云奇介紹,1937年抗戰(zhàn)爆發(fā)后,日本侵略軍占領(lǐng)上虞豐惠后,無惡不作,如發(fā)現(xiàn)有抗日和“赤化”的資料,就可能燒殺整個(gè)村子。為此,全家南遷到虞南山區(qū)。八年抗戰(zhàn),這本小冊子在虞南山區(qū)輾轉(zhuǎn)數(shù)年,也歷經(jīng)日寇數(shù)次進(jìn)山掃蕩,并遭日寇飛機(jī)轟炸之險(xiǎn),但不管碰逢怎樣的困境,夏禪臣帶著全家東躲西藏時(shí),始終沒有丟下過那只藏有小冊子的木箱。盼到豐惠光復(fù),全家才得以回老家。然而,讓人沒有想到的是,早已投敵的田岫山匪部將豐惠作為其盤踞地,極盡燒掠之能事。有一天,夏禪臣家的堂屋被點(diǎn)著,瞬間大火熊熊燃起。幸好一個(gè)點(diǎn)火的士兵碰到一個(gè)熟識的鄰居,其心不忍,才提議將火熄滅,令木箱又躲過一劫。見豐惠戰(zhàn)火不斷,夏禪臣全家又被迫逃難到外地親戚家。自然,木箱也一同帶往。
1988年,夏云奇在《人民文學(xué)》上看到作家李存葆、王光明寫的報(bào)告文學(xué)《大王魂》,講述了山東省廣饒縣大王村群眾在殘酷的戰(zhàn)爭年代,怎樣用鮮血和生命保護(hù)了一本1920年8月由陳望道翻譯出版的《共產(chǎn)黨宣言》的動(dòng)人故事。作為一名共產(chǎn)黨員,他感到一種強(qiáng)烈的震撼。他想到自己家里也珍藏著這樣一本《共產(chǎn)黨宣言》,而且比大王村那本保存得更完好。于是,他萌生了向組織上捐贈(zèng)這本珍貴文獻(xiàn)的念頭。在與母親錢詠萍商量后,兩人一拍即合。
1991年,建黨70周年前夕,夏云奇與90歲的母親寫下了一份捐贈(zèng)報(bào)告:“……幾十年來,經(jīng)歷了戰(zhàn)爭和白色恐怖,唯有這冊《共產(chǎn)黨宣言》伴隨著主人的足跡,輾轉(zhuǎn)南北,雖屢遭不測但均化險(xiǎn)為夷、安然無恙。如今,共產(chǎn)主義事業(yè)經(jīng)歷七十年的風(fēng)風(fēng)雨雨,在中國古老大地上生根開花,結(jié)果累累,將《共產(chǎn)黨宣言》獻(xiàn)給黨、獻(xiàn)給國家,以慰烈士在天之靈……”
文末,任化學(xué)老師的夏云奇提出了唯一的要求:“此書限于當(dāng)時(shí)歷史條件,紙頁含酸過多。根據(jù)山東廣饒的經(jīng)驗(yàn),應(yīng)送中央檔案館作去酸處理,以便長期保存而不致老化變質(zhì)?!?/p>
1991年6月,這本《共產(chǎn)黨宣言》首譯本終于進(jìn)入上虞縣檔案館珍藏,堪稱“鎮(zhèn)館之寶”。