Jerry was the kind of guy you love to hate.He was always in a good mood.When asked,he would reply,“Each morning I wake up and say to myself,‘Jerry,you have two choices today.You can choose to be in a good mood or you can choose to be in a bad mood.'I choose to be in a good mood.”
Several years later,I heard that Jerry did something wrong he is never supposed to do in a restaurant business:he left the back door open one morning and was held up at gunpoint by three armed robbers.While trying to open the safe,his hand,shaking from nervousness,slipped off the combination.The robbers panicked and shot him.
Luckily,Jerry was found relatively quickly and rushed to the local hospital.After 18 hours of surgery and weeks of intensive care,Jerry was released from the hospital with fragments of the bullets still in his body.
I saw Jerry about six months after the accident.I asked him what had gone through his mind as the robbery took place. “The first thing that went through my mind was that I should have performances felt inherently(固有地;天生地)shallow,lacking in depth and details because I had nothing of my own to contribute to the masterful compositions of Bach or Rachmaninov.
杰里真是個(gè)讓人喜歡得不行的家伙。他總是心情愉快、情緒高漲。當(dāng)人們問(wèn)他時(shí),杰里回答說(shuō):“每天早上醒來(lái)后我對(duì)自己說(shuō),‘杰里,今天你有兩個(gè)選擇。你可以選擇一個(gè)好心情,也可以選擇一個(gè)壞心情。'我選擇了好心情。”
幾年之后,我聽(tīng)說(shuō)杰里犯了個(gè)在餐飲業(yè)不該犯的錯(cuò)誤:一天早晨,他沒(méi)關(guān)后門(mén),三個(gè)持槍匪徒走進(jìn)來(lái),拿槍指著他。當(dāng)他們?cè)噲D打開(kāi)保險(xiǎn)箱時(shí),他由于緊張,手從保險(xiǎn)鎖上滑下來(lái)。匪徒緊張之下開(kāi)槍打穿了他的手,接著又有三枚子彈正中他的腹部。
幸運(yùn)的是,杰里很快就被人發(fā)現(xiàn)了,他們很快將他送到了當(dāng)?shù)氐尼t(yī)院。經(jīng)過(guò)18小時(shí)的手術(shù)和幾星期的悉心護(hù)理,他終于出院了,體內(nèi)還殘留著子彈的碎片。
那件事之后六個(gè)月后我見(jiàn)到了杰里。我問(wèn)他在搶劫案發(fā)生的時(shí)候,他腦子里在想些什么。杰里回答說(shuō):“我首先想的是我要是把后門(mén)鎖上就好了,”但是那時(shí)當(dāng)我躺在地板上的時(shí)候,我想到自己有兩個(gè)選擇:我可以選擇生,或選擇死。我選擇了生。”
“The paramedics were great.They kept telling me I was going to be fine.But when they wheeled me into the emergency room and I saw the expressions on the faces of the doctors and nurses,I got really scared.In their eyes,I read,“He's a dead man.” “I knew I needed to take action.”
“There was a big,burly nurse shouting questions at me,” said Jerry. “She asked if I was allergic to anything.” “Yes,” I replied.The doctors and nurses stopped working as they waited for my reply.I took a deep breath and yelled,“Bullets! ”
Over their laughter,I told them. “I am choosing to live.Operate on me as if I am alive,not dead.”
Jerry lived thanks to the skill of his doctors,but also because of his amazing attitude.I learned from him that every day we have the choice to live fully.
Attitude,after all,is everything.
“醫(yī)生們很好,他們不斷地告訴我我會(huì)好起來(lái)的。但當(dāng)他們推我進(jìn)急救室時(shí),我看到醫(yī)生和護(hù)士臉上的表情,我覺(jué)得很害怕。他們臉上寫(xiě)著‘這個(gè)人要死了。'我知道我該采取些行動(dòng)了?!?/p>
“當(dāng)時(shí)有個(gè)牛高馬大的護(hù)士朝我喊:‘杰里,你對(duì)什么東西過(guò)敏嗎?'‘有,'我喊回去?!鞘裁??'她問(wèn)。醫(yī)生和護(hù)士們都停下來(lái)等我回答。我深深吸了口氣,喊道:“子彈!”
“他們?nèi)ζ饋?lái),接著我對(duì)他們說(shuō):‘瞧,我選擇要活下來(lái)。給我動(dòng)手術(shù),把我當(dāng)成個(gè)活人而不是死人來(lái)醫(yī)治?!?/p>
杰里活了下來(lái),部分原因是醫(yī)生的醫(yī)術(shù)高明,但更主要是因?yàn)樗遣磺粨系膽B(tài)度,我從他那里學(xué)到每天我們完全可以選擇生活。
畢竟,態(tài)度能決定一切。