【摘要】本文從二語習(xí)得的負(fù)遷移現(xiàn)象入手,分析漢語母語和四川方言對中職學(xué)生學(xué)習(xí)英語語音的負(fù)遷移影響,進(jìn)一步闡述通過提升中職英語教師自身語音水平,加強(qiáng)學(xué)生語音訓(xùn)練和進(jìn)行持久的語感培養(yǎng)能夠有效緩解負(fù)遷移的影響,幫助學(xué)生改善英語語音。
【關(guān)鍵詞】中職學(xué)生;語音學(xué)習(xí);負(fù)遷移
【作者簡介】王婭(1982.5- ),女,漢族,四川人,四川省商貿(mào)學(xué)校,講師,碩士研究生,研究方向:英語語言學(xué)。
一、引言
近幾年,隨著職業(yè)院校英語教學(xué)的深入改革,中職學(xué)生的聽,說,讀,寫能力有一定提高,但中職學(xué)生的英語發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)卻是一個普遍現(xiàn)象,大多數(shù)學(xué)生英語發(fā)音聽起來讓人覺得不地道甚至聽不懂。在初中三年應(yīng)試教育下,大多學(xué)生把基礎(chǔ)英語過多地集中于應(yīng)試方面的學(xué)習(xí),通過英語筆試是他們的目標(biāo),忽視了英語語音的學(xué)習(xí),而長期進(jìn)行枯燥的單詞記憶和語法練習(xí)后便形成了學(xué)“啞巴英語”的怪圈,最終導(dǎo)致無法正確地用英語進(jìn)行實際交流。在中職英語教學(xué)中,語音教學(xué)是基礎(chǔ),語音學(xué)習(xí)的好壞直接決定了語言交流的成敗,而能夠成功交流則是學(xué)習(xí)外語的最終目標(biāo)。因此,對于長期受到母語思維影響的學(xué)生們?nèi)绾巫叱觥皢“陀⒄Z”的困境和如何提升中職學(xué)生的英語語音水平有著重要意義。
二、負(fù)遷移理論
語言遷移簡單來講是指“一種語言對學(xué)習(xí)另一種語言產(chǎn)生的影響”。在中國,英語學(xué)習(xí)的語言遷移現(xiàn)象就是漢語對英語習(xí)得的影響,許多學(xué)生甚至受到地方方言的影響。Rod Ellis認(rèn)為當(dāng)學(xué)習(xí)者的母語知識與其所學(xué)的目標(biāo)語的知識存在共同成份時,母語會在學(xué)習(xí)者語言學(xué)習(xí)的過程中產(chǎn)生正遷移(Positive Transfer),反之,第二語言習(xí)得中所犯錯誤被解釋為學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目標(biāo)語言時因為兩種語言的差異而受到母語干擾,這種干擾被稱為負(fù)遷移(Negative Transfer)。
Ellis指出,在第二語言習(xí)得的早期母語的促進(jìn)作用比較明顯,這種促進(jìn)作用有助于第二語言的學(xué)習(xí),因為這時學(xué)習(xí)者還未能構(gòu)建一個完善的發(fā)展規(guī)則。在中國的英語學(xué)習(xí)者中,母語為漢語,二語為英語,英語和漢語作為兩種不同的人類語言,是交際的工具。它們有相似性,即在語法、語用上有某些類似的規(guī)律。這些語言的相似性規(guī)律對中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語有很大的促進(jìn)作用,這樣的結(jié)果會產(chǎn)生正遷移。而當(dāng)英語與漢語的某些方面存在不同時,學(xué)習(xí)者很自然地把母語的學(xué)習(xí)規(guī)律負(fù)遷移到英語的理解和使用上,從而導(dǎo)致理解的困難以及交際的失誤。母語在二語習(xí)得的遷移主要是負(fù)遷移,在以漢語為母語的中國,母語負(fù)遷移對語言習(xí)得的影響主要表現(xiàn)在語音、詞匯、句法、語篇以及文化五個層面。本文主要從語音層面來探討中職學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移現(xiàn)象。
三、負(fù)遷移對中職學(xué)生語音學(xué)習(xí)的影響
在第二語言習(xí)得的研究中會發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者的發(fā)音深受母語的影響。學(xué)習(xí)者往往認(rèn)為第二語言的語音在他們的母語范疇內(nèi),這樣的誤解往往會導(dǎo)致錯誤發(fā)音。從語音系統(tǒng)來看,英語和漢語屬于印歐和漢藏兩個不同的語系,英語主要是依靠語調(diào)來區(qū)分句意的“語調(diào)語言”(intonation language),而漢語則是以聲調(diào)來區(qū)分字義的“聲調(diào)語言”(tone language),這些方面的差異是造成英漢兩種語言在語音層面上產(chǎn)生負(fù)遷移現(xiàn)象的主要原因。在我國中職學(xué)校中,絕大多數(shù)學(xué)生來自偏遠(yuǎn)的農(nóng)村地區(qū),當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)條件較差,他們在初中階段接受教育的條件不高,經(jīng)過三年初中應(yīng)試教育后大多數(shù)中職學(xué)生英語發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),甚至有部分學(xué)生連單詞都不會讀,這些都成為他們繼續(xù)學(xué)習(xí)英語的障礙。筆者認(rèn)為,我國的中職學(xué)生一般存在兩種本族語的影響,即作為母語的漢語及他們在各地使用的地方方言(本文以四川方言為例)。
1.漢語母語對英語語音學(xué)習(xí)產(chǎn)生的負(fù)遷移。英語和漢語雖是兩種不同的語言,在英語中一些音素的發(fā)音與某些漢語發(fā)音相似但又有差異,這使得中國的英語學(xué)習(xí)者會自然的借用漢語發(fā)音去代替英語的發(fā)音,于是便造成發(fā)音錯誤。例如,學(xué)生們常常會把輔音中的/θ/和/?/發(fā)成/s/(思)和/z/(日)?;蚴怯⒄Z的有些發(fā)音在漢語中找不到對應(yīng)音,于是學(xué)習(xí)者將漢語的發(fā)音模式硬套在英語發(fā)音上。例如,輔音/?/和/?/直接套用漢字里的“西”和“一”來代替。這樣的例子數(shù)不勝數(shù)。在重音和節(jié)奏方面,漢語節(jié)奏講求“吐字清晰”、“字正腔圓”,受漢語這種發(fā)音機(jī)制的影響,學(xué)生們往往把一個單詞中的每個音節(jié)都發(fā)得十分清楚,完全不分重讀和輕讀,背離了英語強(qiáng)/弱對立、長/短對立、清晰/模糊對立的節(jié)奏特征。尤其是單詞末尾的輔音/t/也重讀,例如把it錯發(fā)成/iti/等。
2.四川方言對英語語音學(xué)習(xí)產(chǎn)生的負(fù)遷移。我國地域遼闊,不同地域的人們說著不同的家鄉(xiāng)方言。從某種意義上說,方言對學(xué)生學(xué)習(xí)英語語音帶來的影響更大。本文以我校中職學(xué)生為例,學(xué)生們大多來自四川各個區(qū)縣,他們平時生活中更多的是說自己家鄉(xiāng)的方言,當(dāng)他們在學(xué)習(xí)英語時會很自然地將四川方言的發(fā)音借鑒到目標(biāo)語中,由此產(chǎn)生負(fù)遷移現(xiàn)象。例如,在教學(xué)中筆者常發(fā)現(xiàn)學(xué)生們很難區(qū)分/l/與/n/這兩個輔音。在四川方言中,/l/與/n/是同一個音位變體,四川方言常?;煊?l/與/n/,通常把/n/發(fā)音為/l/,比如普通話的牛/niu/奶/nai/,四川人通常讀成牛(liu)奶(lai),由于四川方言的負(fù)遷移影響,來自四川的學(xué)生們常?;煜?l/和/n/在英語中的發(fā)音,比如混淆 night/nai/和 light/lait/,常常把night/nait/讀成/lait/。由于大多數(shù)中職學(xué)生在初中開始接觸英語時啟蒙英語老師發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),再加上學(xué)校的英語教學(xué)水平不高,這樣他們就根本無法意識到自己的發(fā)音問題了。
四、提高中職學(xué)生語音水平的策略
在中職英語教學(xué)中,為了使得學(xué)生得以標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,語音教學(xué)應(yīng)該受到重視。中職學(xué)生語音學(xué)習(xí)的主要障礙是來自漢語母語以及方言的影響。英語老師面對的學(xué)生是已經(jīng)有一定漢語水平的學(xué)習(xí)者,漢語發(fā)音模式已經(jīng)根深蒂固,而英語與語兩種語言發(fā)音既有相似之處,卻又存在不同,如果硬要以漢語的發(fā)音套用到英語發(fā)音上就會產(chǎn)生語音錯誤。另外,大多中職學(xué)生都來自于經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá)的農(nóng)村地區(qū),當(dāng)?shù)亟逃讲桓撸@也是許多學(xué)生英語發(fā)音不好的原因。因此,有效運(yùn)用各種教學(xué)手段盡可能極大程度消除母語負(fù)遷移的干擾,從而提高學(xué)習(xí)者的英語語音水平,對進(jìn)一步提升英語教學(xué)質(zhì)量有著重要意義。
1.中職英語教師需提高自身的語音水平。調(diào)查顯示,來自城市的學(xué)生英語語音水平明顯高于農(nóng)村學(xué)生,方言對英語語音的負(fù)遷移作用也有所減小,這說明教師自身語音水平的高低,學(xué)校語音硬件環(huán)境以及對語音的重視程 度直接影響著學(xué)生的語音水平。另外,絕大多數(shù)學(xué)生承認(rèn)英語啟蒙老師對自己的英語語音有著極大影響。因此,當(dāng)學(xué)生們在初中畢業(yè)后進(jìn)入職業(yè)學(xué)校讀書,這對于他們來說是一個學(xué)習(xí)英語的新起點,首先中職學(xué)校英語教師自身素質(zhì)還有待提高,特別是提高自己的語音標(biāo)準(zhǔn)度,另外應(yīng)該更加重視學(xué)生們的語音習(xí)得,幫助糾正錯誤發(fā)音,減少地方方言對語音的負(fù)遷移影響。
2.采用有效教學(xué)手段加強(qiáng)語音訓(xùn)練。學(xué)校應(yīng)在學(xué)生入學(xué)初期適當(dāng)開設(shè)語音課程糾正發(fā)音,加大標(biāo)準(zhǔn)語音的輸入,讓學(xué)生意識到地方方言對自己英語語音的負(fù)遷移影響,對方言和英語兩種語言的不同要有清楚的認(rèn)識。學(xué)生在語音課上感知標(biāo)準(zhǔn)音后,英語老師還必須有針對性的加強(qiáng)學(xué)生的辨音對比練習(xí)。語音訓(xùn)練不能局限于單個音素,而應(yīng)針對學(xué)生?;煜恼Z音對立體加以練習(xí),讓學(xué)生反復(fù)辨聽,反復(fù)練習(xí),這樣才能掌握正確發(fā)音。比如常見的語音訓(xùn)練有:辨音訓(xùn)練,重音訓(xùn)練,語調(diào)練習(xí),情景會話等。
3.持之以恒,培養(yǎng)語感。中職學(xué)生要想提高自身語音水平是一個長期的過程,學(xué)生們除了在課堂上學(xué)習(xí)必要的語音知識,語音訓(xùn)練和老師糾正外,還需要自己長時期在課外進(jìn)行大量練習(xí)。學(xué)生們可以利用現(xiàn)代媒體手段和各種有效資源盡可能多地接觸標(biāo)準(zhǔn)英語,加強(qiáng)對標(biāo)準(zhǔn)語音的敏感度以便糾正和提升自己的發(fā)音水平。比如觀看原聲電影并模仿對話,跟讀標(biāo)準(zhǔn)語音教材,收聽英語外臺節(jié)目,參加英語演講比賽,參加有外國人的英語角活動等。
五、結(jié)語
總之,中職學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時往往會受到漢語對英語語音的負(fù)遷移影響。作為英語教師,應(yīng)該努力地不斷提升自身的語音標(biāo)準(zhǔn)度,并在課堂上采用多種教學(xué)方法幫助學(xué)生們克服負(fù)遷移帶來的學(xué)習(xí)障礙,加強(qiáng)有針對性的語音訓(xùn)練。學(xué)生們也應(yīng)該重視自己的語音問題,做到有意識的糾正和持久的練習(xí),這樣才能培養(yǎng)對英語的語感,提高自己的語音發(fā)音水平。
參考文獻(xiàn):
[1]Rod Ellis.Second Language Acquisition[M].New York:Oxford University Press,1997.
[2]楊仕學(xué),任鳳偉.語言負(fù)遷移與英語教學(xué)[J].安徽文學(xué),2009(2).
[3]許曦明.從英語重音看漢腔英語[J].寧波大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版), 2007.
[4]甄寒.川方言對英語語音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移及對策[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)桿,2009.