亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        上帝球

        2018-06-12 17:05:28RyanJones
        扣籃 2018年6期
        關(guān)鍵詞:吉布森半場(chǎng)庫(kù)里

        Ryan Jones

        The numbers dont lie: Last season, Stephen Curry was one of the worst long-range shooters in the NBA.

        數(shù)據(jù)不說(shuō)謊:上賽季,斯蒂芬·庫(kù)里是NBA遠(yuǎn)距離投籃最差的投手之一。

        During the 2016-17 season, Curry shot an abysmal .067 in a specific category: shots taken from half court or beyond in the final seconds of the first, second or third quarter. Per Basketball Reference, Curry attempted nearly twice as many such "heaves" (15) as any other player. He made just one, a running 50-footer against the Clippers that just beat the halftime buzzer. It was also the second straight season in which he led the NBA in such attempts.

        2016-17賽季,庫(kù)里在一個(gè)特定區(qū)域投出了極為糟糕的6.7%命中率:第一節(jié),第二節(jié)或第三節(jié)最后時(shí)刻半場(chǎng)或半場(chǎng)以外的投籃。根據(jù)Basketball Reference的數(shù)據(jù),這種被稱(chēng)為“heave”的投籃,庫(kù)里15次的出手?jǐn)?shù)接近其他任何球員的兩倍。但他只命中了其中一個(gè),也就是對(duì)快船的比賽中場(chǎng)結(jié)束前50英尺的跑投。這也是他連續(xù)第二個(gè)賽季在heave的出手?jǐn)?shù)上領(lǐng)銜全聯(lián)盟。

        What started as a pet peeve for this particular writer eventually morphed into a modest quest: To figure out why some players refuse to shoot the ball in the closing seconds of a quarter or half. To that question, the seemingly obvious answer—theyre protecting their shooting percentage, duh—proved to be the correct one. But it also led to more questions, like: Why do some players seem to love hoisting these types of shots? Is this something coaches talk about, or even consider? And how is it, at a time when analytics have made everyone infinitely smarter about what stats actually measure, that a player would turn down a risk-free opportunity to throw the ball toward the hoop?

        我們最初認(rèn)為的無(wú)法忍受的事實(shí),最終變成了一個(gè)合理的訴求:我們想搞清楚,為什么有些球員會(huì)在節(jié)末或者中場(chǎng)結(jié)束前拒絕投籃。答案似乎很明顯:他們想保護(hù)自己的投籃命中率——這就是正確答案。但這也會(huì)帶來(lái)新的問(wèn)題,比如說(shuō),為什么有球員愿意投這種球?教練會(huì)談?wù)?,甚至考慮這種投籃嗎?在一個(gè)數(shù)據(jù)分析讓每個(gè)人都清楚哪些數(shù)據(jù)更重要的時(shí)代,為什么有球員愿意拒絕無(wú)風(fēng)險(xiǎn)的機(jī)會(huì)而把球扔向籃筐呢?

        The answers, based on a sampling of players around the league, are at once crystal clear and(sort of) complicated. But at least part of it has to do with the fact that coaches are hardly thinking about it.

        根據(jù)聯(lián)盟中一些球員樣本,這個(gè)答案既清晰,又復(fù)雜。但至少有一部分原因是,教練很少會(huì)考慮這個(gè)問(wèn)題。

        "Ive never been coached on that," Washington point guard Tim Frazier said.

        “我從來(lái)沒(méi)得到過(guò)這方面的指教?!逼娌趴匦l(wèi)蒂姆·弗雷澤表示。

        "Coaches dont really say anything about it," Mavericks forward Doug McDermott said.

        “教練不太說(shuō)這個(gè)問(wèn)題?!豹?dú)行俠前鋒道格·麥克德莫特說(shuō)。

        "Every staff Ive ever been a part of, you go over all the different situations in the course of a season," Grizzlies assistant Bob Bender said."Thats one thats probably never been a priority.”

        “我參加過(guò)的每一個(gè)教練組,會(huì)思考賽季里面臨的各種問(wèn)題。”灰熊助教鮑勃·本德?tīng)栒f(shuō),“但超遠(yuǎn)距離投籃從來(lái)沒(méi)被重點(diǎn)考慮過(guò)?!?/p>

        A member on Indianas 1976 national championship team, former Duke assistant under Mike Krzyzewski and ex-head coach at Illinois State and Washington, Bender has worked as an assistant for five NBA teams over the past 16 years. He says that from the coaches perspective, the rarity of such possessions—just one per game in college, and three per game in the pros—and the slim chance of making any shot from beyond half court means such scenarios are hardly worth spending valuable prep time on.

        本德?tīng)柺?976年奪得全美國(guó)冠軍的印第安納大學(xué)的一員,他在杜克的K教練手下做過(guò)助教,也在伊利諾伊州大和華盛頓大學(xué)做過(guò)主教練,過(guò)去16年,他在五支NBA球隊(duì)做過(guò)助教。本德?tīng)柋硎荆驹诮叹毥嵌?,這種回合的罕見(jiàn)性——大學(xué)比賽里平均每場(chǎng)比賽只有一次,職業(yè)比賽場(chǎng)均三次——以及命中半場(chǎng)投籃極低的可能性,使得球隊(duì)根本不值得專(zhuān)門(mén)花時(shí)間準(zhǔn)備這種出手。

        "You try to cover everything," Bender said with a laugh, "but you dont cover everything.”

        “你想面面俱到,但面面俱到是不可能的?!北镜?tīng)栃χf(shuō)。

        A coach might make an exception, Bender added, if a player passed up an obvious chance to get a shot off at a potential turning point in a game. Take the following scenario Bender laid out:"End of the third quarter, other teams on a run, they miss, and you get the rebound—but you dont shoot it. At that point it might be something youd highlight after the game, to say, Next time, just put it up. That might be a little bit of momentum. You never know."

        本德?tīng)栄a(bǔ)充,教練也許會(huì)允許例外存在,也就是不允許球員放棄一個(gè)能夠扭轉(zhuǎn)比賽氣勢(shì)的機(jī)會(huì)。本德?tīng)柵e了一個(gè)例子?!暗谌?jié)最后,對(duì)手發(fā)起快攻,但是沒(méi)有進(jìn)球。你拿到了籃球,但沒(méi)有出手投籃。這種情況下,你可能會(huì)在賽后著重強(qiáng)調(diào)這個(gè)問(wèn)題,比如說(shuō),‘下次記得投籃,可能有扭轉(zhuǎn)氣勢(shì)的機(jī)會(huì),誰(shuí)知道呢?!?blockquote> SO LET MOST OF THE LEAGUES BEST SHOOTERS AVOID THE HEAVE (STEPH CURRY NOTABLY EXCEPTED). LET CHARACTERS LIKE JOHNSON AND GIBSON SHOOT THEM CONSCIENCE-FREE, AND LET ALL-STARS LIKE DRUMMOND TAKE HIS CHANCES ON THE RARE MOMENTS HE HAS A REASON TO SHOOT FROM BEYOND 12 FEET.

        就讓聯(lián)盟大多數(shù)優(yōu)秀投手避免heave吧(庫(kù)里顯然是個(gè)例外)。讓約翰遜和吉布森這樣沒(méi)有心理壓力的球員去投吧,讓德拉蒙德這樣的全明星球員抓住這種絕少的機(jī)會(huì),成就夢(mèng)想吧。

        Its hardly an untested hypothesis. Two years ago in Memphis, the Grizzlies were facing an eight-point deficit going into the fourth quarter against Minnesota. At least, they were until Vince Carter helped force a driving Tyus Jones into a turnover, corralled the ball near his own baseline and looked to the game clock at the opposite end of the court. Judging that he had enough time, Carter dribbled once, gathered the ball and shot in stride.

        這也不能說(shuō)是未經(jīng)檢測(cè)的假設(shè)。兩年前在孟菲斯,在與森林狼的比賽中,灰熊面臨著以8分劣勢(shì)進(jìn)入第四節(jié)的可能。至少在文斯·卡特逼迫突破的泰厄斯·瓊斯出現(xiàn)失誤,在己方底線拿到球看向?qū)γ鎴?chǎng)地的計(jì)時(shí)器時(shí),場(chǎng)上局勢(shì)便是如此??ㄌ嘏袛鄷r(shí)間足夠,于是他運(yùn)了一下球,拿起球后一個(gè)大跨步,將球扔了出去。

        The 73-foot heave was perfect, cutting the lead to five and sparking a 12-3 Memphis run. Talking to reporters after his teams come-frombehind 109-104 win, Grizzlies point guard Mike Conley said, "We call that the game-changer.”

        這個(gè)長(zhǎng)達(dá)73英尺的heave投籃非常完美,幫助灰熊將比分差距縮小到5分的同時(shí),隨后引領(lǐng)了一波12比3的攻擊高潮?;倚芎髞?lái)居上,109比104戰(zhàn)勝森林狼,灰熊控衛(wèi)邁克·康利賽后告訴記者:“我們說(shuō)那是改變比賽的一球?!?/p>

        Carter has hit a few such heaves in his career. So has the Pistons Andre Drummond(albeit on far fewer attempts from outside the paint). Detroits All-Star big man told Bleacher Reporter that his most memorable heave came against Boston in December 2015. Pulling down a defensive rebound with a shade over four seconds left in the half, Drummond turned, took four confident dribbles and pulled up just behind half court—right over the head of Isaiah Thomas. Swish.

        卡特職業(yè)生涯中投進(jìn)過(guò)幾次這樣的球,活塞的安德烈·德拉蒙德也是(盡管他在油漆區(qū)外的出手要少得多)。作為底特律的全明星球員,德拉蒙德說(shuō),他記憶最深的heave出自2015年12月與凱爾特人的比賽。拿下防守籃板,距離半場(chǎng)比賽結(jié)束還剩四秒。轉(zhuǎn)身后,德拉蒙德自信地運(yùn)了四次球,在中線附近,在伊賽亞·托馬斯的頭頂出手。皮球應(yīng)聲入網(wǎng)。

        Drummond says he savors the memory because "I did it so casually, like I kind of just walked up and shot a jump shot." But he remembers its impact, too: The shot gave Detroit a three-point halftime lead. The Pistons went on to win 119-116.

        德拉蒙德說(shuō)他會(huì)永遠(yuǎn)記住那個(gè)瞬間,因?yàn)椤澳乔蛭液茈S意,就像完成跳投?!钡吕傻乱灿涀×四且磺虻挠绊懀夯钊虼税雸?chǎng)領(lǐng)先3分,他們最終119比116贏下了比賽。

        "I think Steph has changed all that," Frazier said of Curry. "Hes been shooting it from so deep that it feels normal now." A former Trail Blazer, Frazier cites his ex-teammates Damian Lillard and CJ McCollum as other guys unafraid to "pull up right as they come across half court," but Curry is clearly the player most responsible for the expansion of acceptable range.

        “我覺(jué)得是斯蒂芬改變了一切?!备ダ诐商岬搅藥?kù)里,“他在特別遠(yuǎn)的位置投籃,讓現(xiàn)在的人覺(jué)得這種出手很正常?!痹?jīng)效力于開(kāi)拓者的弗雷澤提到了前隊(duì)友達(dá)米恩·利拉德和C.J.麥科勒姆,說(shuō)他們也是“不害怕在半場(chǎng)附近出手的人”。但讓外界能夠接受的距離越來(lái)越遠(yuǎn),庫(kù)里顯然是始作俑者。

        It might be the NBAs worst-kept secret, but yes, players are mindful of their shooting statistics. In such moments, many opt to protect that number at the expense of a low-percentage three that might or might not have an impact on the outcome of a game. Some players are reluctant to reveal the guilty for fear of violating an unspoken honor code. But for others, the secret is out.

        這也許是NBA保守最差的秘密,球員們確實(shí)在意他們的投籃數(shù)據(jù)。在這種時(shí)候,很多人會(huì)選擇保護(hù)自己的數(shù)據(jù),避免出現(xiàn)三分命中率低降的情況,而且這種出手對(duì)比賽結(jié)果未必能產(chǎn)生影響。有些球員不愿意透露打破心照不宣的罪惡感或恐懼感。但對(duì)其他人來(lái)說(shuō),這已經(jīng)不是秘密了。

        After a comfortable January win over Sacramento, Lakers coach Luke Walton goodnaturedly sold out Kyle Kuzma, telling reporters that the promising rookie wanted it known that one of his turnovers came on a shot-clock violation in the games meaningless closing seconds. When Walton told Kuzma he shouldve shot the ball, Kuzma admitted he didnt want to hurt his percentage.

        一月舒暢地戰(zhàn)勝?lài)?guó)王后,湖人主教練盧克·沃頓出于好意“出賣(mài)了”凱爾·庫(kù)茲馬。他告訴記者,這名新秀想讓別人知道,他因?yàn)檫`反進(jìn)攻時(shí)限而發(fā)生的失誤是出現(xiàn)在沒(méi)有意義的最后幾秒。當(dāng)沃頓告訴庫(kù)茲馬他應(yīng)當(dāng)出手時(shí),庫(kù)茲馬承認(rèn),他不想降低自己的命中率。

        Ivan Johnson was a member of the Hawks when Bender was on Atlantas staff. Bender remembers how the bruising forward would regularly practice shots from three-quarter court."And he was so strong," Bender said, "it really wasnt a heave. If he got a defensive rebound, and there were any ticks on the clock, he was going.”

        本德?tīng)栐诶销椆ぷ鲿r(shí),伊萬(wàn)·約翰遜是老鷹成員。本德?tīng)栍浀盟?jīng)常在距離籃筐3/4場(chǎng)地的地方練習(xí)投籃。“他太強(qiáng)壯了。”本德?tīng)栒f(shuō),“對(duì)他來(lái)說(shuō)那不算heave。如果他拿下后場(chǎng)籃板,如果時(shí)間快到了,他就會(huì)出手?!?/p>

        McDermott said that as a rule, "big guys dont care" about the impact of an occasional heave on their shooting stats and cited his former teammate Taj Gibson as a big who "dreamed of those situations.

        麥克德莫特說(shuō),這是規(guī)則,“大個(gè)子不在乎”偶爾的heave對(duì)他們投籃數(shù)據(jù)的影響。他舉出前隊(duì)友泰·吉布森的例子,說(shuō)他“夢(mèng)想著投出那種球”。

        In a 10-month span last year, Gibson got to display both extremes of his carefree approach to heaves. In March, just a week after being traded to Oklahoma City, Gibson intercepted an attempted full-court pass at the end of the half and fired a high, perfect lob back from the top of his own key that found nothing but net. Then came this past December, when Gibson (by then in Minnesota), grabbed a defensive rebound in the closing seconds of the half and heaved again, this time from practically under his own basket.

        在去年10個(gè)月時(shí)間里,吉布森展示了不在乎heave的兩極狀態(tài)。去年3月,被交易到雷霆后僅一周,吉布森在半場(chǎng)結(jié)束前搶斷了一個(gè)全場(chǎng)傳球,在己方半場(chǎng)罰球線附近,他投出了一個(gè)完美弧線,球空心入網(wǎng)。到了去年12月,吉布森(那時(shí)已經(jīng)在森林狼了)在半場(chǎng)快結(jié)束時(shí)拿下一個(gè)防守籃板,他又一次投出了heave,這次的出手位置幾乎在己方籃下。

        TV cameras memorably caught Gibsons teammate, Jimmy Butler, asking "What the f--k was that?" Gibson could be seen smiling and laughing as he jogged to the locker room for halftime.

        電視工作者捕捉到吉布森的隊(duì)友吉米·巴特勒嘟囔“這XX到底的什么”的樣子。半場(chǎng)跑回更衣室的路上,吉布森很明顯在微笑。

        So let most of the leagues best shooters avoid the heave (Steph Curry notably excepted). Let characters like Johnson and Gibson shoot them conscience-free, and let All-Stars like Drummond take his chances on the rare moments he has a reason to shoot from beyond 12 feet. "I just do it for fun," Drummond said. "Its just believing in myself and putting it up.”

        就讓聯(lián)盟大多數(shù)優(yōu)秀投手避免heave吧(庫(kù)里顯然是個(gè)例外)。讓約翰遜和吉布森這樣沒(méi)有心理壓力的球員去投吧,讓德拉蒙德這樣的全明星球員抓住這種絕少的機(jī)會(huì),成就夢(mèng)想吧。“我為了開(kāi)心才投的,”德拉蒙德說(shuō),“就是相信自己,然后出手?!?/p>

        Drummond still remembers his first heave—not the specific opponent, but a game early in his high school career, the shot coming from about half court. "I was really young," he says. "It felt like the greatest moment of my life."

        德拉蒙德還記得自己的第一個(gè)heave——具體對(duì)手不記得了,那發(fā)生在高中生涯初期,他在半場(chǎng)左右出手投籃?!拔夷昙o(jì)真的很小。”他說(shuō),“那感覺(jué)是我人生中最自豪的時(shí)刻?!?p>

        猜你喜歡
        吉布森半場(chǎng)庫(kù)里
        吉布森 美網(wǎng)首位黑人冠軍
        新體育(2020年9期)2020-09-09 01:14:31
        庫(kù)里和威斯布魯克是下個(gè)時(shí)代的領(lǐng)軍人物
        NBA特刊(2018年14期)2018-08-13 08:51:28
        庫(kù)里受傷的連鎖效應(yīng)
        NBA特刊(2018年7期)2018-06-08 05:48:32
        贏了“半場(chǎng)”德利賽車(chē)隊(duì)揮別澳門(mén)戰(zhàn)
        車(chē)迷(2017年12期)2018-01-18 02:16:09
        斯蒂芬·庫(kù)里招牌動(dòng)作之掩護(hù)投籃
        NBA特刊(2017年10期)2017-08-08 03:01:46
        “食療抗癌”:一場(chǎng)沸沸揚(yáng)揚(yáng)的騙局
        看世界(2016年11期)2016-06-14 19:31:25
        牛氣沖天
        扣籃(2014年6期)2014-05-30 10:48:04
        只在半場(chǎng)練球
        意林(2012年20期)2012-05-31 02:56:35
        世界“最高狗”患癌截肢保命
        海外星云 (2009年12期)2009-04-29 00:44:03
        赫拉七智勝庫(kù)里阿提
        軍事歷史(1990年6期)1990-08-16 07:02:50
        乱色精品无码一区二区国产盗| 亚洲专区路线一路线二天美| 7878成人国产在线观看| 国产自国产在线观看免费观看| 欧美做受视频播放| 久久亚洲精品成人AV无码网址| 国产内射视频在线观看| 国产成人亚洲精品一区二区三区| 大香蕉青青草视频在线| 青草久久婷婷亚洲精品| 爽爽影院免费观看| 巨茎中出肉欲人妻在线视频| 丰满岳妇乱一区二区三区| 国产人澡人澡澡澡人碰视频 | 精彩视频在线观看一区二区三区| 亚洲精选自偷拍一区二| 日韩在线 | 中文| 中文乱码字慕人妻熟女人妻| 热re99久久精品国产99热| 日韩一线无码av毛片免费| 欧美日本道免费二区三区| 中文国产成人精品久久一区| 国产三级精品三级在线观看粤语| 亚洲精品白浆高清久久| 亚洲国产不卡免费视频| 成人影院羞羞的视频免费观看 | 欧美人与动牲交片免费播放| 久久九九av久精品日产一区免费| 精品一区二区三区国产av| 九九久久精品国产免费av| 亚洲另类丰满熟妇乱xxxx| 亚洲色偷偷偷综合网| 亚洲加勒比久久88色综合| 国产精品沙发午睡系列990531| 少妇人妻真实偷人精品视频| 国产女精品视频网站免费| 国产成人亚洲精品电影| 国产日韩AV无码免费一区二区 | 亚洲香蕉久久一区二区| av免费资源在线观看| 日本系列中文字幕99|