創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化創(chuàng)新性發(fā)展
師力斌
習近平主席9日在上合組織青島峰會歡迎宴會上的祝酒辭中指出,儒家思想是中華文明的重要組成部分。儒家倡導“大道之行,天下為公”,主張“協(xié)和萬邦,和衷共濟,四海一家”。這種“和合”理念同“上海精神”有很多相通之處。
習主席在內(nèi)政外交的諸多場合引經(jīng)據(jù)典,充分體現(xiàn)了他對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化煥發(fā)新春、建設(shè)社會主義文化強國的高度重視。他曾在主持十八屆中央政治局第十三次集體學習時指出,弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,“要處理好繼承和創(chuàng)造性發(fā)展的關(guān)系,重點做好創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展”。十九大報告中也明確指出,推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展。
放眼今天的中國,中華民族闊步邁進在偉大復(fù)興的歷史征程上。中國政治經(jīng)濟社會發(fā)生歷史性變化的同時,新實踐所提供的新機遇,經(jīng)濟全球化帶來的新挑戰(zhàn),移動互聯(lián)網(wǎng)時代出現(xiàn)的新事物,以科技創(chuàng)新為驅(qū)動所產(chǎn)生的新創(chuàng)造,不斷激發(fā)文化的嬗變。背靠悠久的文化傳統(tǒng),面對未來的宏偉藍圖,在過去一百年中西文化沖突較量融合的基礎(chǔ)之上,人們越來越意識到傳統(tǒng)文化的魅力和能量。如何在新時代進行對傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展,以實現(xiàn)“使中華民族最基本的文化基因與當代文化相適應(yīng)、與現(xiàn)代社會相協(xié)調(diào)”的目標,成為擺在中國面前的一項重要課題。
中國現(xiàn)在正面臨“怎樣變”的問題。一百年來,“西化”還是“中化”之爭綿延不絕,其核心便是如何看待傳統(tǒng)文化,如何創(chuàng)新。在全球化進程中,經(jīng)濟政治的騰飛需要文化的騰飛。文化騰飛之于國家和民族,其作用不輸于硬實力。八國聯(lián)軍入侵北京那年,美國經(jīng)濟已然世界第一,但并沒有因此得到西方認同。而美國真正成為西方霸主的時候,恰恰是文化大發(fā)展之后。
中國有哪些文化可向世界提供?優(yōu)秀傳統(tǒng)文化必然位列其中,因為這不僅是民族的營養(yǎng),而且具有當下性和創(chuàng)造力。比如“大一統(tǒng)”的觀念之于國家和地區(qū)穩(wěn)定,比如“天下興亡匹夫有責”的觀念之于人的社會關(guān)懷,比如家族觀念之于人的情感維系,耕讀傳家的觀念之于人的成長。優(yōu)秀傳統(tǒng)文化也必然是活的文化,像一條魚,可以游在唐朝的河里,也能游在當代的水中。又像唐槐周柏那樣的古樹,在唐代可以郁郁蔥蔥,為古人所用,在現(xiàn)代仍可以生機勃勃,蔭庇今人。
面對世界各民族文化,除了引以自豪的四大發(fā)明、孔孟老莊、李杜詩歌等影響深遠的傳統(tǒng)文化,當代中國還應(yīng)當而且能夠提供一系列新的文化,這個文化屬于中國特色社會主義文化。中國特色社會主義不光提供中國玩具、中國衣服、中國電器,還要提供中國眼光、中國標準、中國價值。
現(xiàn)在世界上盛行一家獨大、自以為是的霸權(quán)文化。相比而言,中國外交實踐中的和平共處,文藝事業(yè)中的百花齊放,就屬于中國“和而不同”傳統(tǒng)觀念的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,“綠水青山就是金山銀山”的理念顯然也繼承了古代“天人合一”的宇宙觀。這些創(chuàng)造性的中國觀念、中國價值,無疑對人類和平發(fā)展、人類美好生活提供了正能量?!?/p>
(作者是《北京文學》副主編)
轉(zhuǎn)化發(fā)展切莫陷入誤區(qū)
尹韻公
一般來說,一個國家和一個地區(qū)繁榮富強起來以后,智士仁人總是會從歷史文化中尋找發(fā)達原因。當代世界對中華傳統(tǒng)文化的關(guān)注肇始于20世紀80年代,當時“亞洲四小龍”繼日本重振之后,經(jīng)濟迅速發(fā)展,增長速度是西歐共同市場的3倍。
一些人認為,日本和“四小龍”均屬儒家文明圈,其經(jīng)濟成功離不開以儒家思想為代表的中華傳統(tǒng)文化。當時,東南亞地區(qū)對中華傳統(tǒng)文化的討論很是熱鬧了一陣子。如今面對中國的強勢崛起,再度給予中華傳統(tǒng)文化的強烈關(guān)注,進而提出“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展”的命題,就不能不說是客觀發(fā)展的必然要求了。
應(yīng)當承認,作為在農(nóng)業(yè)文明氛圍和封建社會環(huán)境中成長起來的中華傳統(tǒng)文化,既有大量精華,也有不少糟粕,我們既不能全盤肯定,也不能一味否定。唯有揚精華,棄糟粕,方可弘揚。尤其是要把現(xiàn)代性文明與古典性精華雜糅在一起,才能激活當代文化;只有把工具理性與價值理性有機地統(tǒng)一于一體,才能蓬勃當代文化。
強大的歷史穿透力是中華傳統(tǒng)文化的精華呈現(xiàn)。習主席曾在德國科爾伯基金會演講等多個場合中提到,“己所不欲,勿施于人”。這體現(xiàn)出中華傳統(tǒng)文化中的“和”思想,在利益紛爭、博弈激烈、群雄競逐的當今世界,依然具有非常強烈的現(xiàn)實意義。中華傳統(tǒng)文化中一些精華思想,至今仍然閃爍著耀眼的道義光芒,啟發(fā)著人們的深刻思考。
當然,我們也要看到,在勃興的文化熱潮中,一些不健康元素似乎也在沉渣泛起。譬如,一些地方片面崇尚復(fù)古,非要學生穿著農(nóng)業(yè)文明的寬袍大服在今天工業(yè)文明和信息文明的日常社會中作秀表演。又如,一些地方熱衷于爭奪名人故里權(quán),或隨性改變城市名稱。須知,對歷史名城保持一貫稱呼,是對歷史文化保持尊重和敬畏的表示。意大利首都羅馬的名稱,數(shù)千年不變。我國的歷史名城如成都、邯鄲等,雖地位和分量不及羅馬,但能做到兩千多年名稱始終不變,已是實屬不易。但我們許多歷史名城的稱呼被后人改來改去,實際上也是對中華傳統(tǒng)文化的一種傷害和不敬。
一種傾向往往掩蓋著另一種傾向?,F(xiàn)在有些人把國學抬到至高至尊的地位。黑格爾曾經(jīng)預(yù)言,古老的中國需要外來思想的刺激,才能復(fù)興。中華民族選擇了無數(shù)外來思想,最終才確認了馬克思主義作為民族復(fù)興的根本指導思想。佛教學說經(jīng)過了長達800年以上的時間,才達成了本土化的融入。馬克思主義學說的中國化,肯定也要花很長時間。作為一種先進思想和先進理論,馬克思主義如何同中華傳統(tǒng)文化交匯交流交融,從而實現(xiàn)創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展,必定是長期課題和任務(wù)。我們要千萬記?。簝H靠國學救不了中國。倘若國學能救中國,我們還要馬克思主義做什么?!中國近現(xiàn)代史告訴我們:只有馬克思主義才能救中國,只有社會主義才能發(fā)展中國?!?/p>
(作者是湖南師范大學新聞學院院長、中國社科院研究員)
讓“古今中西”融會貫通
張頤武
魯迅先生在1908年的《文化偏至論》中提出了“取今復(fù)古,別立新宗”的重要見解。這其實對于傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展提供了參照。而通過“兩創(chuàng)”,中華傳統(tǒng)文化一定可以對人類文明的發(fā)展做出重要貢獻。
這種貢獻一方面是價值觀和認識方式的貢獻。由于中華文明在其漫長的發(fā)展進程中從未中斷過,它所提供的智慧和洞察對于人類的價值觀和對世界的認識方式可以有重要的參照和啟迪。中華文化的“天人合一”“和而不同”“己所不欲,勿施于人”等理念都已經(jīng)在相當程度上為世界所認知。而中華文化以儒釋道為中心的多樣思想和精神資源歷史上在東亞和世界就已經(jīng)發(fā)揮了重要的作用,在當下也對于人類的文明和文化具有重要的意義。
另一方面,中華文化傳承至今留下了無數(shù)重要的物質(zhì)和非物質(zhì)文化遺產(chǎn),在物質(zhì)文化和精神文化的發(fā)展中都具有關(guān)鍵性的影響。這些中國人歷史上創(chuàng)造的精華作為寶貴遺產(chǎn),無論在審美、歷史等所有的文化層面等均會給予當下世界重要的啟迪。
這些寶貴的遺產(chǎn)都需要通過今天的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展來獲得新的傳承和傳播。這從根本上也有助于消除對中國發(fā)展的誤解和扭曲,讓世界對中國有更多、更深入的理解和認知。這需要讓傳統(tǒng)從多方面獲得“活化”,處理好“古今中西”的關(guān)系。在“古今”之間的關(guān)系上,其實我們所遇到的問題非常復(fù)雜。從漢語的表達上,“文言”和“白話”有很大差別,而古今生活中的差異更是巨大。傳統(tǒng)文化經(jīng)過了20世紀的“現(xiàn)代性”闡釋之后,其實已經(jīng)和過去有了極大的區(qū)別。其中的“可釋性”問題,也就是古今之間的差異如何得以克服,如何以當代的方式闡釋傳統(tǒng)文化,如何讓當代人理解傳統(tǒng)文化,需要進行艱苦努力的工作。這當然不可能一蹴而就,也不可能憑著我們的一廂情愿就簡單實現(xiàn)。
在“中西”文化之間更存在著深刻差異,我們會遇到語言方面、生活方式方面、價值觀方面的諸多問題。其中如何將中國的傳統(tǒng)文化轉(zhuǎn)換成為國際上其他文化易于理解的內(nèi)容,也就是一個“可譯性”的問題,是我們在文化“走出去”中經(jīng)常遇到的。我們常說“越是民族的越是世界的”。但從文化的“可譯性”方面看,“越是世界的越是民族的”也有自己的依據(jù),即中國更加易于被他人普遍理解的文化反而被認為是中國文化的象征。從這個角度看,在對外文化傳播中,“可譯性”問題可以說是難以回避的。只有具有“可譯性”的文化才可能被了解。創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展其實離不開這樣的現(xiàn)實努力。
需要做的事有很多,主要包括:一是對中國傳統(tǒng)核心價值和當代思想之間的對話有更多關(guān)切,通過更深入的闡釋和對話讓傳統(tǒng)中國思想精神和當下世界有更多的聯(lián)系;二是對傳統(tǒng)諸多具體層面的展開做現(xiàn)代的理解和闡釋;三是重視大眾文化傳播在傳統(tǒng)文化傳播中的作用,因為只有靠更生動、更為中國和全球公眾喜聞樂見的大眾文化的傳播,才能形成有效的傳播;四是以開放的態(tài)度更多地在文明的互融互鑒中吸納其他文化,保持自身的活力。中國古代成功地將佛教本土化并以中國化的方式在東亞傳播就有重要的啟示作用?!?/p>
(作者是北京大學中文系教授)