〔宋〕王安石
金jīn爐lú香xiānɡ盡jìn漏lòu聲shēnɡ殘cán,
剪jiǎn剪jiǎn輕qīnɡ風(fēng)fēnɡ陣zhèn陣zhèn寒hán。
春chūn色sè惱nǎo人rén眠mián不bù得dé,
月yuè移yí花huā影yǐnɡ上shànɡ欄lán桿ɡān。
花骨朵
夜已經(jīng)深了,香爐里的香早已燃盡,漏壺里的水也快漏完了,只感覺(jué)后半夜的春風(fēng)給人帶來(lái)陣陣寒意。春天夜晚的景色真是太美了,美得讓人難以入眠。月光映照下的花影不斷移動(dòng),已經(jīng)悄悄地爬上了欄桿。
“剪剪”常用來(lái)形容風(fēng)拂過(guò)或寒氣侵襲。