摘要:《源氏物語》作為日本古代文學(xué)的代表,一直是日本文學(xué)研究中的一座高峰,其作品之偉大之處就在于既有在文學(xué)上的偉大開創(chuàng),也有在歷史學(xué)方面的巨大貢獻(xiàn),它是一部介紹和展示日本古代文化、日本平安時(shí)代貴族生活的優(yōu)秀資料,其值得研究之處也不勝枚舉。而在這樣一部內(nèi)容廣博的世界名作中,卻一直有一條看不見的線在支撐并牽引著故事的發(fā)展,這就是《源氏物語》中的女性。本文的主要目的就是對(duì)《源氏物語》中幾位形象較為突出的女性進(jìn)行分析,闡述日本古代女性的地位,并一窺書中所描述的時(shí)代風(fēng)貌。
關(guān)鍵詞:《源氏物語》 女性地位 日本古代文化
一、淺談《源氏物語》中的女性形象
(一)《源氏物語》故事中的時(shí)代背景
《源氏物語》的成書年代至今仍無定論,在學(xué)界的研究成果中,大致認(rèn)為此書作于公元1001至1008年間,對(duì)比同時(shí)代的中國,正處于經(jīng)濟(jì)文化發(fā)達(dá)、社會(huì)安定的宋王朝統(tǒng)治時(shí)期,日本國內(nèi)此時(shí)也是一派和平。但不同的是,中國剛剛經(jīng)歷了戰(zhàn)亂,百廢待興,而日本則是長期安逸的盛極而衰,社會(huì)矛盾尖銳,上層貴族之間出現(xiàn)了各種各樣的權(quán)力傾軋,國內(nèi)已經(jīng)爆發(fā)了多次武裝暴亂,所謂的“盛世”其實(shí)已經(jīng)岌岌可危。
作者紫式部是一位官宦人家的小姐,可以說,她在自己所處的位置很清晰地看到了日本社會(huì)當(dāng)時(shí)出現(xiàn)的種種危機(jī)。但礙于東亞文化圈傳統(tǒng)的“女流不干政”思想的束縛,不便在文學(xué)作品中直接指出,也只能發(fā)出“作者女流之輩,不敢侈談天下大事”這樣的無奈感慨,甚至在第七回中,源氏公子被桐壺天皇擢為宰相時(shí)直言自己談?wù)撜螌?shí)在是“罪過”。因此,在全書的故事情節(jié)中對(duì)她所擔(dān)憂的一切只能是側(cè)面描寫,通過描寫上層貴族,特別是源氏公子放蕩糜爛的生活,來映襯社會(huì)風(fēng)氣的浮夸頹靡。
(二)《源氏物語》中幾位主要女性形象分析
這一節(jié)將從葵姬、夕顏、空蟬、紫姬四個(gè)女性在故事中的情節(jié)發(fā)展以及她們同源氏公子微妙的關(guān)系進(jìn)行分析。
首先來說葵姬??г谛≌f中所占篇幅不多,她是左大臣的女兒,出身高貴又才貌雙全,可以說是一個(gè)非常完美的女子。因此左大臣也有這個(gè)自信將自己的女兒嫁給天之驕子源氏公子。但是這樁看似天作之合的婚姻在第一回中就已經(jīng)被作者直接指出了其存在的危險(xiǎn)性:“他心中一味認(rèn)為藤壺女御的美貌蓋世無雙。他想:‘我能和這樣的一個(gè)人結(jié)婚才好。這真是世間少有的美人?。】г彩亲蟠蟪嫉恼粕厦髦?,而且嬌艷可愛,但與源氏公子性情總不投合。少年人是專心一志的,源氏公子這秘密的戀愛真是苦不堪言。”①
從這段原文我們可以看出,源氏公子對(duì)葵姬是沒有感情的,他們成婚時(shí)源氏公子只有十二歲,葵姬反倒比他大四歲。這樣的年齡差距、心理隔閡無形間就疏遠(yuǎn)了這對(duì)年輕夫妻的關(guān)系。源氏公子一直都想和葵姬做能夠推心置腹的夫妻而非戀人,但是葵姬由于從小養(yǎng)尊處優(yōu)無法容忍源氏公子在外面偷偷幽會(huì)情人的行為,二人的情感糾葛始終沒有打開,最后由于生育孩子后突發(fā)急病,葵姬撒手人寰,她的人生就這樣委屈地畫上了句號(hào)。
臺(tái)灣學(xué)者林水福在他的《源氏物語的女性》中說道:“逝世當(dāng)日,源氏上朝之前望著病榻上的葵姬憔悴的樣子,心中涌現(xiàn)一股憐惜之意,自忖這些年來冷落嬌妻而有了悔意;另一方面,葵姬目送眼中飽含深深憐惜之情的源氏離去,也自然流露出異于平常的款款深情。夫妻在死別前總算有了心靈交匯的時(shí)刻?!雹谶@是他們的最后一次見面,其中也體現(xiàn)了作者對(duì)葵姬這個(gè)悲劇形象的塑造以及最終差強(qiáng)人意的結(jié)局。
而對(duì)于夕顏這個(gè)只出現(xiàn)了一回的人物,她的情節(jié)反倒豐富了整個(gè)小說。穿插在源氏公子與六條妃子和紫姬的感情之間,夕顏是一個(gè)與眾不同的女子,她還沒來得及告訴源氏公子自己的真實(shí)姓名,就因?yàn)橐雇淼膲?mèng)魘而驚嚇致死,這個(gè)名字也僅僅是因?yàn)樗议T口的一叢叢夕顏花被源氏公子看到而取的。她的生命也像夕顏花一樣,美麗而又短暫。她是一個(gè)溫婉的淑女,懂得自己的身份地位,并不主動(dòng)向源氏公子投懷送抱。源氏公子也知道這不是一段可以長時(shí)間持續(xù)的感情,所以才做出了同宿的決定,但是夕顏的死實(shí)際上給風(fēng)流成性的源氏公子一個(gè)沉重的打擊,這個(gè)人物雖然并不重要,但卻是源氏公子感情經(jīng)歷的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),讓他擁有了對(duì)待情感的憂郁心理,并一直影響到他后面的數(shù)段感情。
接下來我們來看空蟬。空蟬可謂是整部《源氏物語》中最具個(gè)性形象、最為飽滿的一個(gè)人物,雖然她的出場(chǎng)回?cái)?shù)不多,但即使看罷整部小說,空蟬的形象仍然歷歷在目。首先,空蟬與源氏公子的相遇是在紀(jì)伊守家中,空蟬是紀(jì)伊守的父親伊豫介的夫人,源氏公子見到她后卻頓生淫心,產(chǎn)生了非分之想:
“他就從這些器具之間走進(jìn)室內(nèi),走到這女子所在的地方,但見她獨(dú)自睡著,身材很嬌小。他覺得有些不好意思,終于伸手把她蓋著的衣服拉開。這空蟬只當(dāng)是她剛才叫的那個(gè)侍女中將回來了,卻聽見源氏公子說:‘剛才你叫中將,我正是近衛(wèi)中將,想來你了解我私下愛慕你的一片心吧?!障s嚇了一跳,不知如何是好,疑心自己著了夢(mèng)魘,驚慌地‘呀地叫了一聲。她用衣袖遮著自己的臉,說不出話來?!雹?/p>
這次越矩的非禮行為很自然地被空蟬拒絕了。然而源氏公子賊心不死,多次給空蟬寄信傳達(dá)自己的感情,甚至還把她的一件衣服留在自己身邊天天聞嗅空蟬的芳香。這期間源氏公子還拉攏空蟬的弟弟小君和紀(jì)伊守,四處打探空蟬的消息,幫他送信,更可笑的是還誤打誤撞和伊豫介的女兒軒端荻產(chǎn)生了一段感情??障s看在眼里,記在心上。作為一個(gè)年輕美麗的女子,她嫁給了一個(gè)年紀(jì)比她大一輩的人,面對(duì)源氏公子這樣一個(gè)神采奕奕的美男子,不動(dòng)心是不可能的,她也時(shí)常問自己是不是做錯(cuò)了,但是最終她還是離開了源氏公子,最后在源氏公子被貶回京的途中相遇,自此遁入空門終老余生。④
可以說空蟬這個(gè)人物形象不僅情節(jié)詳盡完整,而且極具個(gè)性和思想??障s是在《源氏物語》中唯一一個(gè)堅(jiān)決拒絕了源氏公子求愛的女性,她的最后結(jié)果也相對(duì)是最平靜而祥和的。因此,本文在此要反駁一些觀點(diǎn)認(rèn)為空蟬的結(jié)局是一個(gè)悲劇的觀點(diǎn)。恰恰相反,在古代日本神道教的信仰下,遁入空門是一種解脫與超越的歷程,空蟬的結(jié)局正是紫式部心中所認(rèn)為的最好的結(jié)局了。
最后來分析一下紫姬。紫姬是一個(gè)非常重要的人物,幾乎貫穿了整部《源氏物語》中源氏公子的一生。作者在這個(gè)人物身上可以說花費(fèi)了很多的心血,將紫姬這個(gè)人物從十歲的小女孩一直寫到她在悲傷中逝去。這在表面上看是一個(gè)女子從幼稚走向成熟再到衰老的過程,實(shí)際上紫姬的一生在《源氏物語》中也從一個(gè)側(cè)面見證了源氏公子的一生。
在整部《源氏物語》中,可以稱之為奇跡的是源氏公子對(duì)紫姬的感情始終不變,或許是由于紫姬自幼就伴隨在源氏公子身旁,源氏公子對(duì)她有一種更為特殊的感情吧,作者不但對(duì)紫姬的地位作用十分重視,就連對(duì)她的容貌的描寫也著實(shí)下了一番功夫:
“其中有一個(gè)女孩,年約十歲光景,白色襯衣上罩著一件棣棠色外衣,正向這邊跑來。這女孩的模樣,和以前看到的許多孩子完全不同,非??蓯郏O(shè)想將來長大起來,定是一個(gè)絕色美人?!雹?/p>
紫姬本是兵部卿親王的女兒,但因不是正室夫人所生,受到排擠和嫌棄,只能寄居在祖母之兄僧都的寺廟里。源氏公子初次見紫姬的時(shí)候,突然覺得她長得很像藤壺妃子。因此,這并不是一種單純的肉欲促使他把紫姬帶回自己家中撫養(yǎng),而更多的是一種憐愛和彌補(bǔ),這種心理一直持續(xù)到紫姬成為他的夫人之后才真正地轉(zhuǎn)變過來。二人一直很恩愛,但是因?yàn)樽霞]有為源氏公子生兒育女而自愿讓出了正夫人的位置,最后抑郁而終??偟恼f來,紫姬這個(gè)人物形象是作者最看重、著墨最多的女性,應(yīng)該說作者對(duì)于她的塑造是為了給源氏公子安排一位真心的愛人,而營造出這種悲劇的氛圍來。
綜上所述,我們可以看出,《源氏物語》中的女性形象大都是以悲劇結(jié)局收?qǐng)龅模@其中當(dāng)然是由于平安時(shí)代日本特殊的婚姻制度造成的,但這也反映了“現(xiàn)實(shí)生活中說不盡的憂愁和苦惱”。⑥
二、日本古代女性地位之分析
(一)從《源氏物語》看日本古代女性地位
通讀《源氏物語》,我們可以看出的是,大部分的女性都是出于一種弱勢(shì)或是被支配的地位,很多結(jié)局悲慘的女性甚至是被玩弄后拋棄了,比如薰君與浮舟之間的故事。也許我們會(huì)認(rèn)為在這些故事中看不出什么特別之處,日本古代的女性和東亞文化圈中所有文明里的女性一樣,都是地位低下受人支配的。然而我們?nèi)绻麖牧硪粋€(gè)角度來看,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這些故事中女性盡管晚景凄涼,但是在和源氏公子或是其他男子產(chǎn)生感情并相愛期間,他們的地位并沒有什么差別。在《源氏物語》中,作者十分自然地描述了源氏公子、頭中將、左馬頭等人雨夜品評(píng)女子的層次,也同樣不認(rèn)為宮中的老侍女同時(shí)和源氏公子及頭中將有染是一件多么荒唐的事。也就是說,在紫式部所代表的貴族女子階層看來,女子在婚前和男子產(chǎn)生感情是沒有問題的,一個(gè)女子與兩個(gè)男子產(chǎn)生感情也是沒有問題的,女性不但有這樣的自由,而且沒有人會(huì)因?yàn)檫@樣的事而認(rèn)為這個(gè)女子“淫蕩”。這與同時(shí)代的中國相比,其對(duì)于愛情的觀念是完全不同的。
平安時(shí)代的日本盡管也實(shí)行“一夫多妻制”,但是其對(duì)于女性的束縛和禮教并沒有達(dá)到中國的嚴(yán)格程度。此時(shí)中國正處于北宋前期,理學(xué)思想雖然還沒有占據(jù)國家思想的主流,但是社會(huì)隱形的道德評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)卻已經(jīng)這樣做了。所以,通過以上的比較,我們可以看出,日本古代女性地位在東亞文化圈來講是屬于很高的水平的,并且其地位是得到上層階級(jí)認(rèn)可的。
(二)日本古代女性地位出現(xiàn)的原因
首先,本文所談到的“日本古代”,實(shí)際上特指中古時(shí)期平安時(shí)代的日本,這一時(shí)期在整個(gè)東亞文化圈都出現(xiàn)了一個(gè)比較有趣的現(xiàn)象,那就是女主專權(quán)。雖然到了紫式部的時(shí)候女主已經(jīng)不在,但是這當(dāng)中女性在國家社會(huì)中的地位和影響卻并沒有消失。在平安時(shí)代的女性,特別是貴族女性的地位是十分重要的。為了提高當(dāng)時(shí)貴族的存在價(jià)值,很多上流社會(huì)的顯貴們都會(huì)讓優(yōu)秀的女性伴在身邊。這樣一來,培養(yǎng)優(yōu)秀女性便蔚然成風(fēng),宮廷內(nèi)部更是如此。下一任的天皇必須取得皇后的青睞才會(huì)被認(rèn)可成為合法的繼承人,因此女性的地位自然也就得到了提高。
在《源氏物語》中,我們已經(jīng)窺探了日本古代女性的地位,從桐壺天皇的皇后弘徽殿女御到藤壺妃子、六條妃子,甚至是桐壺更衣的地位,在當(dāng)時(shí)的宮廷當(dāng)中都是非常受人尊敬,甚至可以與天皇相提并論的。從這個(gè)角度進(jìn)行分析,不但在《源氏物語》中對(duì)女性的地位有所體現(xiàn),在同時(shí)代的日本女性日記文學(xué)中都有所體現(xiàn)。因此,女性在古代日本文學(xué)作品中出現(xiàn)和男性自由相愛的現(xiàn)象完全是由于當(dāng)時(shí)或者之前的社會(huì)政治狀態(tài)使然。盡管暫時(shí)出現(xiàn)了這樣的男女自由相愛的場(chǎng)景,但是日本古代女性的實(shí)際地位還是和東亞地區(qū)其他文明保持了一致,這一點(diǎn)是毋庸置疑的。
三、結(jié)語
通過以上一系列的探討與研究,我們得出了日本古代女性地位比較高的結(jié)論,特別是平安時(shí)代的女性地位,并且分析了這一形成過程和其出現(xiàn)的原因。在這里想要特別強(qiáng)調(diào)的是,在對(duì)任何一部文學(xué)作品進(jìn)行細(xì)致的分析過程中,都應(yīng)該抓住這其中的特別之處,也就是不容易被輕松發(fā)現(xiàn)的重要線索進(jìn)行深入的探究。因?yàn)樵诠糯?,特別是由女性作家表達(dá)出來的觀點(diǎn)往往會(huì)因?yàn)闀r(shí)代和局勢(shì)的限制而不能直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá),所以得出結(jié)論往往就需要現(xiàn)在的研究者去盡力地挖掘。當(dāng)然,在對(duì)日本古代女性這一問題的考查過程中,我們也不可用過分的“求異思維”故意搞一些詰屈聱牙的東西。一切的文學(xué)作品作為社會(huì)和時(shí)代的反映,都是有其特定背景和決定因素的,比如《源氏物語》等作品雖然體現(xiàn)了女性地位之高,但并沒有跳出古代東亞文明中女性地位的總趨勢(shì),這不僅是本文想要得出的結(jié)論,也是對(duì)于以后文學(xué)作品研究的一些期望。
注釋:
①③⑤[日]紫式部,豐子愷,譯:《源氏物語》,人民文學(xué)出版社,2016年版。
②④ 林水福:《源氏物語的女性》,三民書局,2006年版。
⑥ 張曉希:《中日古典文學(xué)比較研究》,南開大學(xué)出版社,2009年版。
參考文獻(xiàn):
[1](日)紫式部.源氏物語[M].北京:人民文學(xué)出版社,2016.
[2]林水福.源氏物語的女性[M].臺(tái)北:三民書局,2006.
[3]張曉希.中日古典文學(xué)比較研究[M].天津:南開大學(xué)出版社,2009.
(作者簡(jiǎn)介:許路明,男,本科,武漢大學(xué)文學(xué)院2016級(jí)人文科學(xué)試驗(yàn)班, 研究方向:文學(xué)歷史學(xué))(責(zé)任編輯 王瑞鋒)