洛杉磯會議中心立志實(shí)現(xiàn)“零吸管”
由洛杉磯市政府所有、AEG會展集團(tuán)管理的洛杉磯會議中心,推出了一項(xiàng)全新的禁止使用吸管的規(guī)定。會議中心與場館內(nèi)的餐廳攜手,共同減少目前每年使用25萬根塑料飲料吸管的用量,以保護(hù)地球。
會議中心內(nèi)餐廳總經(jīng)理Matthew Brown表示,“減少碳足跡的最好的方式就是盡可能地減少廢棄物。我們的目標(biāo)是完全杜絕塑料吸管的使用。”而洛杉磯會議中心也在不斷推出其他環(huán)保措施。在今年八月,會議中心安裝了節(jié)水洗碗設(shè)備,預(yù)計(jì)每年將節(jié)約130萬加侖的用水。
會議中心總經(jīng)理Ellen Schwartz表示,“我們把可持續(xù)發(fā)展環(huán)保理念嵌入到會議中心的企業(yè)文化和每日運(yùn)營之中。推出一系列的環(huán)境保護(hù)舉措,服務(wù)于在會展中心舉辦的活動(dòng),并對整個(gè)社區(qū)乃至國家產(chǎn)生積極影響,這令我們感到非常興奮。”
LACC goes strawless
The Los Angeles Convention Center (LACC), owned by the City of Los Angeles and managed by AEG Facilities, has launched a straw ban policy. The LACC, in partnership with in-house caterer Taste of LA by Levy Restaurants, will cease the use of 250,000 straws annually to protect the planet. As an alternative, paper straws will be used only for blended coffee beverages until other solutions are accessible.
"One of the best ways to reduce our carbon footprint is by removing waste wherever possible," said Matthew Brown, General Manager of Taste of LA by Levy at the LACC. "Our goal has been to function 100 percent straw-free. " The LACC has recently implemented additional sustainability initiatives. In August, the facility upgraded to water and energy efficient dishwashers, saving an estimated 1.3 million gallons of water annually. lacclink.com/LACCstrawlesscampaign
“Environmental sustainability is embedded in the LACCs culture and permeates every aspect of our day-to-day operations,” said Ellen Schwartz, General Manager of the LACC. “It is exciting to continually launch new initiatives at events like NLC City Summit that impact communities all over the country.”
東京PROJECT TOKYO時(shí)尚服飾展強(qiáng)勢回歸
原名為MAGIC Japan的東京時(shí)尚服飾展,在其主辦方博聞公司被英富曼會展集團(tuán)收購之后,更名為PROJECT TOKYO,繼續(xù)增強(qiáng)其商務(wù)性,集中展出男女時(shí)尚服飾和純棉制品。此外,新的展會還將增加“東京國際時(shí)尚論壇”。下屆展會將于2019年3月27-28日舉辦。
Fashion revamp
New owner, new name: PROJECT TOKYO, previously MAGIC Japan, will, after UBMs takeover by Informa, focus its business and become a curated event with a contemporary mens and womens wear collection and denim and accessories. What is more, the new format will be moving to the Tokyo International Forum for its next event on March 27 and 28, 2019. projecttokyo.com
卡塔爾哈馬德機(jī)場獲評全球最佳
近日,根據(jù)咨詢公司AirHelp基于社交媒體推特進(jìn)行的分析,位于卡塔爾多哈的哈馬德國際機(jī)場被評為全球最佳機(jī)場。希臘雅典國際機(jī)場獲得銀牌,而日本東京羽田機(jī)場獲得第三名。排名基于三個(gè)因素,即服務(wù)質(zhì)量、準(zhǔn)時(shí)性和乘客體驗(yàn)。該榜單希望提高人們對機(jī)場服務(wù)的認(rèn)識,提醒商旅人士航空旅行不僅僅是機(jī)票價(jià)格的差異。
Qatar has best airport
Hamad International Ariport in Doha, Qatar, has been named the best airport in the world, based on Twitter analysis conducted by consultancy AirHelp. Athens International Airport in Greece takes the silver medal while Haneda Airport in Tokyo, Japan, comes in third. The ranking is based on the three factors, quality of service, on-time performance and the passenger experience of a given airport, and wants to raise awareness that air travel is about more than just the price of the ticket.