因共同愛好而相戀
戴乃迭1919年在北京出生。她的父親泰勒(中文名字戴樂仁),受倫敦傳教會派遣在中國工作,負責救災援助和庚子賠款的使用。戴乃迭出生后的中國正處在戰(zhàn)亂之中,不過,對這些生在中國、長在中國的傳教士的孩子們來說,并沒有感覺到危機,在他們的感覺中,生活平靜而快樂。
1937年,戴乃迭在牛津大學第一次見到楊憲益時,有一種熟悉的感覺。他絕頂聰明,興趣廣泛,學識淵博。在戴乃迭接觸到的中國留學生中,大概只有他身上最具備中國傳統(tǒng)文化的味道。戴乃迭晚年曾在朋友面前開玩笑說,她愛的不是楊憲益,而是中國傳統(tǒng)文化。
出于對中國文化的共同喜好,兩人很快就相愛了。戴乃迭和楊憲益的愛情,受到戴乃迭母親的反對?!氨M管我父親認為,如果我們精神和諧,我們的婚姻就可能美滿?!贝髂说貞浾f。
但母親的反對無法動搖戴乃迭的決心。1940年,在牛津大學學習已達6年的楊憲益,接到吳宓和沈從文的來信。他們邀他回國教希臘文學和拉丁文學,并附寄來西南聯(lián)大的聘書。楊憲益欣然啟程。正值二戰(zhàn)緊張時刻,他和戴乃迭繞道加拿大、美國,經(jīng)香港終于抵達重慶。幾個月后,他們在重慶舉辦了婚禮。為他們做證婚人的是中央大學校長羅家倫和南開大學校長張伯苓。從此他們的命運緊緊連在一起。在以后半個世紀的時間里,楊憲益、戴乃迭連袂將百余部中國文學作品譯成英文。
一同走過磨難
然而,一生中最為嚴峻的磨難與考驗,是在二十幾年后的“文革”期間。1968年4月,他們因“特務”之嫌被捕入獄。
戴乃迭的四年單人囚禁生活從此開始。在獄中,戴乃迭對施加于身的折磨并沒有抱怨,相反,她后來以一種感激的口氣談到獄中的某些待遇。她說她的伙食比其他大多數(shù)犯人的伙食要好。她還回憶,女看守看上去都來自農(nóng)村,雖然對人嚴厲,但從不實施暴力。
獄方允許她用母語英語寫“交代”,而她卻堅持用中文。她不是寫“交代”,而是寫實情。當要她“揭發(fā)”楊憲益的罪行時,她說:“他是世界上最好的人,沒有罪行,我非常愛他,怎么能揭發(fā)他?”
楊憲益與戴乃迭關押在同一監(jiān)獄,但兩人卻無緣相見。楊憲益惦記著戴乃迭,說到一生中的懊悔事,是對老伴照顧不夠。在獄中時,他尤其放心不下她。
相濡以沫將近60年
獄中的等待終于結束。1972年5月,楊憲益和戴乃迭相繼被釋放回家。
一家人團圓后,兒子的病情卻讓他們苦惱不已,兒子楊燁最終在英國自殺。
兒子的不幸去世令楊憲益、戴乃迭夫婦兩人難過萬分,自那之后,許許多多的身外之物他們看得更淡,人從此也過得更為灑脫。名利于他們,真正是塵土一般。兩人收藏的諸多明清字畫,全都無償捐獻給故宮等處,幾十年間出版的百十種著作,他們自己手頭上也沒有幾種。
相濡以沫將近60年,熟悉他們的人說,很少見過他們這樣恩愛不渝的夫妻。
1999年底,戴乃迭因病去世。從她重病住院到去世的幾年間,楊憲益仿佛失去了生活的熱情。這幾年里,他哪里也不愿意去,更別說離開北京半步。他有許多懊悔,其中之一是他后悔對戴乃迭照顧得太少。
(摘自《舊夢重溫時》 九州出版社出版)