俄羅斯著名詩(shī)人、作家貝科夫的杰出人物傳記《帕斯捷爾納克傳》,已由人民文學(xué)出版社正式出版,可喜可賀!用該書(shū)譯者王嘎先生的話(huà)講,這是“一位詩(shī)人寫(xiě)給另一位詩(shī)人的評(píng)傳”。同為詩(shī)人,又是“一位詩(shī)人寫(xiě)給另一位詩(shī)人的評(píng)傳”,依我個(gè)人的理解,其中必有心靈的共鳴和精神的回響。
果不其然,在《帕斯捷爾納克傳》新書(shū)發(fā)布會(huì)間隙,在回答我刊代表的提問(wèn)時(shí),著名翻譯家、帕氏代表作《日瓦格醫(yī)生》的譯者藍(lán)英年先生語(yǔ)氣堅(jiān)定地大貶馬雅可夫斯基,稱(chēng)其為“政權(quán)的鼓吹手”,并以帕氏為例,高聲贊揚(yáng)他“反政權(quán)的骨氣”。
已是八十多歲的藍(lán)英年先生,本著對(duì)俄羅斯文藝的熱愛(ài),按其政權(quán)造成的兩種人(受政權(quán)熱捧和被政權(quán)拍平),而選擇為政權(quán)拍平者唱贊歌,這種政治立場(chǎng)值得我們尊重。
但就革命而言,從陀翁至索氏的所有俄羅斯反政權(quán)的斗士型作家,盡管如實(shí)地揭露了吃人制度的殘酷真相,但他們的病態(tài)幻想也是十分分明的。
且說(shuō)帕氏的“詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義”,他認(rèn)為“文藝與革命格格不入”,作家的寫(xiě)作“是純內(nèi)心的事情”,“依賴(lài)想象構(gòu)建理想的天空”。所以,他借日瓦格醫(yī)生之口喊出了內(nèi)心的苦悶:“革命一來(lái),知識(shí)分子都得死亡!”
事實(shí)真的如此?
另一位大詩(shī)人、勇猛如雄獅的馬雅可夫斯基卻將手中之筆當(dāng)鋼槍使用,大聲疾呼:“革命!你讓舊制度變?yōu)槔?,你讓新事物成為嘶殺的?zhàn)場(chǎng)!膽怯者注定與死魂同葬,戰(zhàn)斗者必與明天共存!”
無(wú)論帕氏還是馬氏,他們都在用詩(shī)抒發(fā)心靈。誰(shuí)說(shuō)詩(shī)人的心靈容不得暴風(fēng)雨的侵襲?誰(shuí)說(shuō)作家的想象可遠(yuǎn)離殘暴的現(xiàn)實(shí)?誰(shuí)說(shuō)文藝只能向天問(wèn)道,雙腳離地,自由飛翔?
政治決定一切。離開(kāi)政治奢談文藝創(chuàng)新,“是不道德的”(別林斯基語(yǔ))。
不同身份的詩(shī)人,有不同的政治立場(chǎng),也有不同的遭遇。但他們的心靈之歌,一樣的謎人。
魯迅先生講:“其實(shí)革命是并非教人死而是教人活的?!备锩姓婕僦?,也有革命被反革命吞掉的事情出現(xiàn)。對(duì)此,我們必須加以甄別。革命乃為自由之魂!
我渴望革命!我愿諦聽(tīng)不同詩(shī)人對(duì)革命發(fā)出的心聲!