姜 東
五四時(shí)期,在中國(guó)內(nèi)憂外患的境遇下,各式思想交相輝映,新舊雙方的沖突與融合,使得文學(xué)發(fā)展也出現(xiàn)了新的契機(jī),新文學(xué)以其受眾面廣、易于為大眾所接受等優(yōu)點(diǎn)極其迅速地傳播開來。在詩歌方面,白話詩歌在胡適、劉半農(nóng)、郭沫若等人的嘗試下,開始進(jìn)入讀者視野,并迅速搶奪了舊體詩詞的長(zhǎng)期話語權(quán),成為詩歌領(lǐng)域里的新寵兒。
與舊體詩詞長(zhǎng)期植根于中國(guó)傳統(tǒng)文化不同,白話詩產(chǎn)生的基礎(chǔ)是對(duì)西方文學(xué)的接受以及語言模式的蛻變,自身發(fā)展土壤并不十分豐腴,其全新的語言模式也在探索階段。因此在白話詩發(fā)展的初期,不同群體的詩人作出不同的嘗試,其中,較有代表性的要數(shù)胡適、郭沫若等人。但與后代詩人相比較,不難發(fā)現(xiàn),胡適的詩歌囿于舊體詩詞的模式和思路,只在語言上作了個(gè)體化嘗試,但由于未能跳出舊詩詞的典型性框架,很多詩作打破了古典意境卻未能呈現(xiàn)對(duì)應(yīng)的白話典型境界,過于散文化,整體格調(diào)不高;郭沫若的詩歌可算白話詩發(fā)展前期具有代表性的發(fā)軔之作,但它同時(shí)又暴露了新詩的另一弊病,即肆意打破藝術(shù)規(guī)律與審美感知以及情感的無節(jié)制抒發(fā),這也成為后人在肯定郭沫若詩歌同時(shí)的詬病之處。
與上述這些詩人的白話詩歌比較起來,新月派代表徐志摩便算是從藝術(shù)與情感上均達(dá)到了很高成就的一位跨時(shí)代的杰出詩人。徐志摩與聞一多共同提出并實(shí)踐了詩歌的“三美”原則,形成“新格律詩體”,主張合理有序地吸收舊體詩詞的積極因素,并加以有效改造,形成符合新式審美的新風(fēng)格,這種吸收與借鑒在徐的詩歌里,體現(xiàn)在很多方面。本文擬從徐詩的藝術(shù)手法、物象及意境構(gòu)建兩方面去闡述。
徐志摩的詩歌中成功使用了或創(chuàng)新了很多舊體詩詞創(chuàng)作中的藝術(shù)手法,為其詩歌增添了獨(dú)特的審美意趣,較為典型的手法有連綿詞和疊字、內(nèi)韻、頂針、復(fù)沓以及對(duì)詩歌節(jié)奏的掌握。
首先說連綿詞,其含義是由兩個(gè)音節(jié)連綴成意而不能分割的詞,有兩個(gè)字卻只有一個(gè)語素。在徐志摩的最具有代表性的《再別康橋》中,“蕩漾”“招搖”“斑斕”等詞語的使用,使得詩人灌注的情思呈現(xiàn)出一種“言有盡而意無窮”的連綿之感,通過語音相似性的重復(fù),傳遞出一種綿長(zhǎng)悠遠(yuǎn)的情思,十分切合詩歌中作者表達(dá)的對(duì)康橋的思念,同時(shí)也營(yíng)造出一種空靈的意境,將濃郁的情感做藝術(shù)性的削弱,使得整體情感基調(diào)傷感卻不悲涼。
在這首詩歌中,同樣也有詩人將疊字運(yùn)用得爐火純青的經(jīng)典案例,如“輕輕”“悄悄”這兩個(gè)詞。這種悄無聲息的動(dòng)作,使得全詩在開頭和結(jié)尾有一種輕盈而神秘的情感色彩,不打破康橋的秀美,又通過抒情主體的移動(dòng),串聯(lián)起了接下來的所有意象,符合“移步換景”的物象、意境轉(zhuǎn)換手法。音節(jié)的自然流轉(zhuǎn)帶動(dòng)出和諧清新的音樂旋律,產(chǎn)生輕柔而富有詩意的樂感效應(yīng)。
再來說內(nèi)韻,也稱“行內(nèi)韻”,指在詩行內(nèi)某個(gè)詞同行尾那個(gè)詞同韻的現(xiàn)象,這在齊梁期間提出的“四聲八病”理論里,與“蜂腰”“大韻”“小韻”都存在一定程度上的悖反。由此可見,徐志摩對(duì)白話新詩詩格的創(chuàng)制,是在充分吸收并系統(tǒng)整理舊體詩詞的理論基礎(chǔ)之上,提出的有針對(duì)性的發(fā)展模式,對(duì)于舊體詩詞中的陳舊束縛,他也同樣主張革除換新。在《沙揚(yáng)娜拉——贈(zèng)日本女郎》中,他以“溫柔”“嬌羞”“憂愁”作為尾韻,同時(shí)又用“低頭”與“溫柔”呼應(yīng),“有”和“憂愁”對(duì)舉。林晶先生說:“這五個(gè)詞語在音韻上的循環(huán)呼應(yīng),才大大加強(qiáng)了詩歌的旋律感,體現(xiàn)出日本女郎與友人道別時(shí)柔美動(dòng)人的風(fēng)情?!盵1]這種詩歌語言很像詩人與女郎作別后于途中每每念及,倩影揮之不去,于行程之中隨筆寫下的,情感細(xì)膩動(dòng)人,卻又不會(huì)因過于強(qiáng)烈而失真,這也是徐詩所注重的內(nèi)斂含蓄的詩歌美學(xué)主張的集中體現(xiàn)。他曾說:“詩意亦偶有來者,然恍惚即逝,不可捕捉。要以少暇,心不靜,如水常擾,景不留也?!盵2]
接下來是頂針與復(fù)沓。頂針是一種具有“橋梁”作用的修辭手法,在徐詩《月下待杜鵑不來》中寫“我倚暖了石欄的青苔,青苔涼透了我的心坎”以及《蘇蘇》一詩中“但運(yùn)命又叫無情的手來攀,攀,攀盡了青條上的燦爛”,將前一句未盡的情思直接通過詞語的重復(fù),銜接到下一句,構(gòu)成了順暢的情感連接,使得前后兩句互相溝通聯(lián)系,形成一個(gè)統(tǒng)一的有機(jī)整體,傳達(dá)出更加透徹而深邃濃郁的情感。同時(shí)也可見,這兩句使用頂針的詩格,這種加重情感厚度與密度所形成的整體意境氛圍,是具有特殊的悲涼感的,無論是前者的失落還是后者的同情,都具有著極其強(qiáng)烈的人文主義情感傾向。
再說到復(fù)沓,這種修辭手法能比頂針更加直觀地強(qiáng)化情感,在整體相似的重復(fù)詠嘆下,詩人的情感極易被推向高峰。例如上面提到的《蘇蘇》,就是用復(fù)沓的抒情模式,加強(qiáng)情感的直接外顯,寫出這“癡心的女子”受到摧殘,將蘇蘇的悲傷情緒與自我的個(gè)人觸動(dòng)結(jié)合,一唱三嘆,渲染力極強(qiáng)。這種抒情模式在他的《為要尋一個(gè)明星》《這是一個(gè)懦怯的世界》《雪花的快樂》等諸多名篇中皆有所應(yīng)用,可見這是受到徐志摩本人青睞的一種手法。有學(xué)者稱“正是由于這種重章疊句式的復(fù)沓手法的大量使用,使徐詩在流動(dòng)中見出規(guī)律,在整齊中又富于變化,在有著強(qiáng)烈節(jié)奏感的同時(shí)又營(yíng)造出和諧的旋律感,從而具有了‘勻整而流動(dòng)’的音樂效果”。[3]
最后說到徐志摩對(duì)詩歌節(jié)奏的把握和運(yùn)用。朱光潛先生說:“詩和音樂一樣,生命全在節(jié)奏。節(jié)奏就是起伏輕重相交替的現(xiàn)象。”[4],徐志摩對(duì)于詩歌的節(jié)奏主要應(yīng)用在分行和停頓上,更值得一提的,是他的《滬杭車中》一詩,開頭的“匆匆匆!催催催!”以三字句模擬車輪行進(jìn)的聲音,一輪一輪地連環(huán)轉(zhuǎn)動(dòng),繼而帶來了接下來的“一片山”“一道水”“一林松”等在車上入目即逝的自然景象,與車輪轉(zhuǎn)動(dòng)的節(jié)奏形成同構(gòu),從而在動(dòng)態(tài)的同步中展現(xiàn)出景物的瞬間易逝。而對(duì)于“云影”“櫓聲”“紅葉”等具有傳導(dǎo)性、綿長(zhǎng)性的物象而言,則選取四字句,有意打破了和整體詩歌同態(tài)的節(jié)奏,延長(zhǎng)了這些物象的滯留特點(diǎn),從而向更廣遠(yuǎn)的立體情感空間探入。
這種運(yùn)用語言字?jǐn)?shù)排列的例子在舊體詩詞中也可以找到范例,杜甫的《兵車行》中寫道:“車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。”雖然是三字、七字連續(xù)使用,但是在語句停頓上,兩種不同字?jǐn)?shù)的語句,卻能夠滿足以三字句為基礎(chǔ)節(jié)奏的車輪行進(jìn)節(jié)奏的重復(fù),這種節(jié)奏一直延續(xù),即使中途偶有的間頓,也沒有阻礙這種節(jié)奏的長(zhǎng)線條延續(xù),從而構(gòu)成整首詩的基本節(jié)奏。陳靜宇學(xué)者說:“這種急促而富有節(jié)奏的聲響和意象在詩行中整齊排列,把人的聽覺與視覺都調(diào)動(dòng)起來,形成了一種強(qiáng)烈的音樂節(jié)奏感,給讀者制造出一種勞碌奔波、來去匆匆的閱讀效果,令人不禁發(fā)出一生短暫、光陰易逝的感慨,從而達(dá)到詩、畫、樂三種藝術(shù)形態(tài)的高度融合?!盵5]
徐志摩詩歌對(duì)于舊體詩詞的吸收借鑒也表現(xiàn)在對(duì)其物象和意境的繼承和創(chuàng)建上。徐詩在大量將舊體詩詞中的意象應(yīng)用入詩后,去蕪存菁,以富有靈韻的典型意象構(gòu)建他自己詩歌的醇厚意境。由于意象的選取標(biāo)準(zhǔn)在個(gè)人,而結(jié)合徐志摩詩歌來看,他大體上側(cè)重于選取輕盈、雅麗、純凈的意象入詩,從而在詩中完成他對(duì)于愛、自由與美的追求。這類詩歌在他的作品中占絕大多數(shù),他歷來為人所稱道的愛情詩也多被劃歸在這類中,經(jīng)典之作除前文舉到的例子,還有《她是睡著了》《在那山道旁》《偶然》《黃鸝》等具有徐志摩獨(dú)特的浪漫主義風(fēng)格的詩篇。
另一種詩作,具有批判現(xiàn)實(shí)主義特點(diǎn),選取意象的角度較為客觀冷靜,多與現(xiàn)實(shí)的整體氛圍環(huán)境相關(guān),呈現(xiàn)的詩歌意境也多是冷寂肅穆。這時(shí)的詩人所表現(xiàn)出的針砭時(shí)弊的文人情懷是與我們印象中風(fēng)花雪月的青年詩才形象完全不同的,這類代表作品有《蓋上幾張油紙》《先生!先生!》《叫化活該》等。
還有一類詩作,是與前兩種存在一定程度上的交叉,但其主旨思想情感十分突出,主要體現(xiàn)在對(duì)理想和自由的強(qiáng)烈渴望,主體情感極其強(qiáng)烈而豐沛,但在表現(xiàn)手法上,常采取象征、比喻等修辭手法曲折表達(dá)情感,讓情感在外顯與內(nèi)化的中和狀態(tài)下合理表達(dá)。這樣既避免了郭沫若在其詩歌中無節(jié)制的情感宣泄的缺點(diǎn),相比起象征主義李金發(fā)等人的詩歌又具有鮮明的情感表達(dá),此類代表詩作有《為要尋一個(gè)明星》《海韻》等。
艾略特在《傳統(tǒng)與個(gè)人才能》中指出:“在成熟的詩人身上,過去的詩歌是他的個(gè)性的一部分,過去是現(xiàn)在的一部分,也受到現(xiàn)在的修改?!盵6]徐志摩對(duì)舊體詩詞的傳承和發(fā)展不僅僅停留在藝術(shù)手法的直接運(yùn)用上,更體現(xiàn)在他將浪漫主義式的豐沛的情感依附在古典主義的表達(dá)形式上,對(duì)古詩詞的典型物象作個(gè)人化藝術(shù)加工,使得這些自古而傳承的文化符號(hào),在徐詩中既帶有既有的情感維度,同時(shí)也服務(wù)于詩歌整體的情思表達(dá)。
徐志摩對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)詩歌中的具體意象情有獨(dú)鐘,每每在詩歌中化用或直接引用都有絕妙之處。在他的早期詩歌《留別日本》中,借用古典意象的藝術(shù)手法還很明顯,連續(xù)的“洛邑的月色”“長(zhǎng)安的陽光”“蜀道的猿啼”“巫峽的濤響”“哀怨的琵琶”與“深夜的潯陽”,連環(huán)化用經(jīng)典詩歌的經(jīng)典意象,使得詩歌自然帶有舊體詩詞的韻味和格調(diào),但是這種直接性化用,容易給讀者造成視覺疲勞,同時(shí)也有辭藻富麗而累贅之感,所以并不能算作最成功的典范。
而在他成熟時(shí)期的巔峰之作《再別康橋》中,這種稍顯生硬的化用模式就已經(jīng)基本褪色,換上了自然而典雅的語言模式?!皾M載一船星輝”乃是化用宋朝名士張載《西江月》中的“滿載一船明月,平鋪千里秋江?!痹谶@里,詩人沒有選取原詞中的“明月”和“秋江”,一是由于時(shí)間地點(diǎn)的不符,再是因?yàn)樵娙耸闱榈男枰?duì)離別康橋的惆悵之情,詩人選取的情感切口較小,并運(yùn)用輕盈的音節(jié)和形象感,使整首詩的情感包孕在含而不吐的情感氛圍中,借用“星輝”這一物象,恰恰烘托了這種典雅清麗的氛圍,“星輝”清而不刺目、凝而不耀眼,相比月光和江水而言,更具有小巧玲瓏的優(yōu)點(diǎn),亦顯得全詩更加尺幅千里,孕無窮變化情感于微小的抒情模式中。再如“悄悄是別離的笙簫”“夏蟲也為我沉默”,夏夜鳴蟬的可感背景,加上符合中國(guó)傳統(tǒng)文人雅士排遣抑郁的吹奏洞簫的方式,徐志摩此時(shí)完全將自己視為神采飄逸的古代雅士,以這種古典抒情方式,在康河的柔波里輕輕蕩漾。
《再別康橋》一詩的繪畫構(gòu)建思維,一直為各方學(xué)者所爭(zhēng)論。徐志摩在劍橋大學(xué)的康橋下所作的傳頌千古的名篇,大體是以油畫的濃艷度呈現(xiàn)的,但在每個(gè)場(chǎng)景背后,又暗暗體現(xiàn)著中國(guó)傳統(tǒng)山水畫的悠遠(yuǎn)意境,使得這首詩歌呈現(xiàn)出中西方繪畫美學(xué)風(fēng)格交融的狀態(tài)。有學(xué)者評(píng):“徐詩更多地是設(shè)置許多意象,讓這些意象五彩繽紛,交織在一起,形成一個(gè)美麗的意象群,一種組合的繪畫美。給讀者的感官以全方位的刺激,從而獲得整體的美學(xué)感受,即由幾個(gè)單個(gè)意象有機(jī)組合所形成的具有立體感的優(yōu)美的藝術(shù)畫面?!盵7]
再簡(jiǎn)舉徐志摩的一首《雪花的快樂》,詩歌的音律方面極具藝術(shù)感染力,而在這里,主要去揭開它的意境之美。詩歌的第三節(jié),“飛揚(yáng),飛揚(yáng),飛揚(yáng)——啊,她身上有朱砂梅的清香”,這里沒有正面描寫女子的體態(tài),卻通過朱砂梅的清香,留給讀者以無限自我遐想空間,同時(shí)也通過“梅花”這一具有中國(guó)古典詩歌文化情結(jié)的物象交代出紅艷的背景。詩人的去描述化,使得雪花成為敘述主體,而梅花也是隱藏在表面文字之外的,這種雙向隱匿,帶來整體意境的神秘悠遠(yuǎn),卻也因此而更具有藝術(shù)震撼力,一幅紅梅飛雪圖就在讀者心中緩緩展開。
徐志摩對(duì)舊體詩詞的吸收借鑒是全面而有側(cè)重的,在深諳古典文化韻味的前提下,詩人才能做出合理取舍,既保留一定中古傳統(tǒng)文化的精髓,同時(shí)也吸納西方詩歌的寫作模式。徐志摩毫無疑問是現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展初期浪漫主義詩人的杰出代表,但他同時(shí)又將古典主義引進(jìn)了詩歌的創(chuàng)作中,就這一點(diǎn)而言,同為浪漫主義詩人的郭沫若就顯得稍有不及。保持情感的含而不露,是徐志摩明顯勝于郭沫若之處。但也有人指出,在徐詩中,也會(huì)因辭藻的富麗修葺而出現(xiàn)情感的過度淡化,茅盾曾這樣評(píng)價(jià)徐志摩的詩歌:“圓熟的外形,配著幾乎淡到?jīng)]有的內(nèi)容,而且這淡極了的內(nèi)容也不外乎感傷的情緒——輕煙式的微哀,神秘的象征依戀感喟追求?!盵8]可見,徐志摩的詩歌在吸收舊體詩詞的文化積淀后,也不可避免地會(huì)出現(xiàn)一定的情感淡化或空洞化,不過相比同一時(shí)期詩人的初期嘗試,徐詩在藝術(shù)創(chuàng)新和融合發(fā)展上更功不可沒,甚至在詩壇上具有高于郭沫若的時(shí)代意義,這也就是為什么后人更喜歡在輕品香茗時(shí)說一句“輕輕的我走了,正如我輕輕地來”,而不是去怒發(fā)沖冠地呼喝一句“一即一切,一切即一”。