李 軍
(聊城大學(xué) 傳媒技術(shù)學(xué)院,山東 聊城 252000)
延安文學(xué)文本的生成與傳播從20世紀(jì)30年代至21世紀(jì)的今天經(jīng)歷了八十多年的歷程,其間也經(jīng)歷了由繁榮到被邊緣化的命運(yùn)。在歷史的長河中,這段時間算不上什么,但延安文學(xué)文本的傳播帶給人們的思考卻不容忽視。延安文學(xué)文本的傳播不只是一個文學(xué)事件,也是延安文化傳播的具體實踐。延安文學(xué)文本傳播的不只是一種文學(xué)樣式,也是一種文化范式,一種話語行為,一種思想、價值觀與審美觀。在此意義上,延安文學(xué)的傳播就不再是日常意義上的文學(xué)傳播,而是一種特殊類型的傳播,即文化政治學(xué)意義上的傳播。它既表征了新中國對文學(xué)的管理,也折射出新中國進(jìn)行文化領(lǐng)導(dǎo)的策略與思維。因此,延安文學(xué)比一般文學(xué)擁有更為廣泛的媒介資源,也蘊(yùn)含更為幽深的文化厚度,它與社會的整體文化生態(tài)互為建構(gòu),其傳播路徑與軌跡帶有現(xiàn)代傳媒文化的多種特征。
延安文學(xué)產(chǎn)生于抗日民族革命的歷史階段,嚴(yán)峻的社會現(xiàn)實催生了延安文學(xué)。在抗日民主根據(jù)地,經(jīng)濟(jì)條件有限,文學(xué)報刊需由政府資助出版,讀者群體多限于具有“公家人”身份的知識分子或小知識分子,文學(xué)的生長空間非常狹小。 因此,延安文學(xué)的生成發(fā)展不是文學(xué)自身審美觀念的變革,它既沒有現(xiàn)代傳媒造就的文化陣地,也沒有消費(fèi)市場培養(yǎng)的作家與讀者。延安文學(xué)具有不同于此前文學(xué)類型的話語特征,它是一種大文學(xué)的話語,即從文學(xué)的審美升華到文化社會學(xué)、革命政治學(xué)、民俗民族學(xué)的層次,將文學(xué)與社會、政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、教育、文化等結(jié)構(gòu)成一個整體,從而賦予文學(xué)更多的責(zé)任與內(nèi)含。這種話語的獨特性決定了延安文學(xué)文本傳播的不同凡響。
延安文學(xué)是由黨領(lǐng)導(dǎo)的文學(xué),黨不僅為文學(xué)制定了文藝政策,而且吸收作家成為“公家人”,使作家隸屬于黨政機(jī)關(guān)或黨所領(lǐng)導(dǎo)的專業(yè)文化團(tuán)體,享受不同的行政級別和工資待遇。黨的文藝政策是延安文學(xué)創(chuàng)作的指導(dǎo)精神,是評價文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn),其核心是對文學(xué)的政治與社會功能的強(qiáng)調(diào),是黨對文化領(lǐng)導(dǎo)權(quán)的管理。這種性質(zhì)賦予延安文學(xué)強(qiáng)大的政治意識形態(tài)工具的功能:“黨中央、毛澤東同志重視文藝工作,不只是簡單當(dāng)成文藝現(xiàn)象來看待,而是當(dāng)成整個思想戰(zhàn)線,甚至整個革命戰(zhàn)線里面的一個重要因素來看待的?!盵1]由此可見,延安文學(xué)已經(jīng)嵌入中國的政治結(jié)構(gòu)中,區(qū)別于文學(xué)對審美屬性的強(qiáng)調(diào),其強(qiáng)大的現(xiàn)實介入感與參與意識在以前的文學(xué)中也并不多見。作家身份的改變對文學(xué)的影響更為顯著,成為國家工作人員的作家的創(chuàng)作要體現(xiàn)黨的文藝政策的要求,而根本性的改變應(yīng)從延安整風(fēng)始。有學(xué)者這樣總結(jié)道:
延安“整風(fēng)”運(yùn)動對文學(xué)的最大影響還是對知識分子的思想改造,它顛覆了傳統(tǒng)知識分子的獨立價值觀,瓦解了社會結(jié)構(gòu)中的知識分子中心論,把知識分子納入自身的話語體系,取消知識分子的知識和道德優(yōu)勢,并在文化史上創(chuàng)造了知識分子自我批評、自我改造的思想模式,實現(xiàn)了知識分子走向非知識分子化。[2]
知識分子的非知識分子化對文學(xué)的影響是顯而易見的,它改變的不僅是知識分子的人生觀與價值觀,而且改變了作家的創(chuàng)作觀與文學(xué)的抒寫方式。整風(fēng)期間,丁玲、周立波、何其芳等著名作家紛紛發(fā)表否定以前創(chuàng)作的文章,可見整風(fēng)以后這些作家完全改變了創(chuàng)作立場,以一種新的、被革命認(rèn)可的姿態(tài)投入創(chuàng)作。丁玲、周立波創(chuàng)作長篇小說時的心態(tài)已為人所知,他們的作品與他們在整風(fēng)前所倡導(dǎo)的創(chuàng)作精神判然有別。從這些變化可以看到,黨的領(lǐng)導(dǎo)對他們的文學(xué)創(chuàng)作所帶來的影響。
在黨的領(lǐng)導(dǎo)和組織下,延安文學(xué)體現(xiàn)了政治意識形態(tài)的要求,這種“文以載道”的創(chuàng)作思維在中國文學(xué)史上早已有之。然而,與文學(xué)傳統(tǒng)不同的是,延安文學(xué)還是一種大眾文學(xué),是一種能夠深入革命實踐,表現(xiàn)農(nóng)民的思想、情感、趣味的藝術(shù),無論是文學(xué)的主人公,還是文學(xué)的表現(xiàn)形式,延安文學(xué)都體現(xiàn)了豐富的民間色彩,將文學(xué)從高雅的殿堂帶到遼闊的廣場。延安文學(xué)把民族國家意識融入通俗易懂的文學(xué)形式,在由俗入雅、抽象與形象的結(jié)合方面,提供了一種新的話語范式。以此而論,趙樹理的創(chuàng)作就顯得不同尋常。趙樹理根據(jù)實際的工作需要來創(chuàng)作的思維與“五四”以來根據(jù)西方人文理念進(jìn)行創(chuàng)作的作家顯然不同,這也是他很長一段時間不被認(rèn)可的原因之一。然而,正是這種創(chuàng)作理路讓他的文學(xué)話語與眾不同。他的文學(xué)話語既不是知識分子的白話,也不是普通農(nóng)民的方言,而是把兩者有效融合而成的一種新的話語方式,他既傳達(dá)了知識分子或革命話語的精神內(nèi)核,又采取了為普通農(nóng)民所理解的表達(dá)方式,正如他自己所介紹的那樣:“我既是個農(nóng)民出身而又上過學(xué)校的人,自然是既不得不與農(nóng)民說話,又不得不與知識分子說話;……以后即使向他們(農(nóng)民)介紹知識分子的話,也要翻譯成他們的話來說?!f話如此,寫起文章來便也在這方面留神?!盵3]趙樹理的這種“中間人”角色,使他成為革命思想的傳播者,與毛澤東《在延安文藝座談會上的講話》(以下簡稱“《講話》”)精神要求不謀而合,從而創(chuàng)造出一種與“五四”以來知識分子不同的文學(xué)話語,也成為當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作的一種規(guī)范。
領(lǐng)導(dǎo)人對文學(xué)的看法被納入文學(xué)評價機(jī)制。《講話》明確了延安文學(xué)創(chuàng)作的精神與方向,延安整風(fēng)對知識分子進(jìn)行了改造,延安文學(xué)沿著黨的文藝方向發(fā)展。然而,一個不可回避的問題是:什么樣的文學(xué)才是完全符合黨的需要的文學(xué)?這是一個藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)問題,而藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)卻不像黑與白那么分明,“五四”以來的文學(xué)也沒有提供這方面的范本。 正是在這種情況下,趙樹理的代表著解放區(qū)文學(xué)發(fā)展方向的作品《小二黑結(jié)婚》的出版卻意外地受到阻撓,如果不是彭德懷兩次推薦,這篇小說很難說何時才能出版。后來,由于郭沫若、周揚(yáng)等負(fù)責(zé)文化管理的領(lǐng)導(dǎo)人極力推薦,趙樹理的文學(xué)作品才逐漸引起重視。由延安魯迅藝術(shù)劇院創(chuàng)作的歌劇《白毛女》的遭遇也與此類似。當(dāng)時毛澤東等領(lǐng)導(dǎo)人觀看了《白毛女》后,以中央書記處的名義肯定了《白毛女》的藝術(shù)成就。由于《白毛女》的這種特殊地位,1950年,導(dǎo)演水華、王濱等人將歌劇劇本改編為電影劇本,由東北電影制片廠攝制成故事片,次年在全國上映?!拔母铩睍r期,《白毛女》經(jīng)過再度修改,被改編成同名芭蕾舞劇。丁玲的長篇小說《太陽照在桑干河上》的出版也得力于領(lǐng)導(dǎo)人的支持。在這部小說重版時,丁玲寫道:
我要感謝胡喬木、艾思奇、蕭三等同志。一九四八年的夏天,他們?yōu)榱耸埂渡8珊由稀返靡猿霭妫s在我出國以前發(fā)行,揮汗審閱這本稿子。當(dāng)我已經(jīng)啟程,途經(jīng)大連時,胡喬木同志還從建平打電報給我,提出修改意見。這本書得到斯大林文藝獎后,胡喬木同志還特約我去談《桑干河上》文字上的缺點。[4]
由此可見,政治領(lǐng)導(dǎo)人對文學(xué)的看法在相當(dāng)程度上影響了文學(xué)的創(chuàng)作方向。
延安文學(xué)文本不論是在新中國成立前還是成立后,不論是在文學(xué)領(lǐng)域還是在文化領(lǐng)域,都起到一種導(dǎo)向作用,只是在不同的歷史階段,導(dǎo)向的具體內(nèi)涵有些差別。
延安時期的文學(xué)文本發(fā)揮的是一種社會功能,正如《講話》所強(qiáng)調(diào)的文學(xué)為工農(nóng)兵服務(wù),文學(xué)藝術(shù)是革命的“螺絲釘”,文學(xué)以藝術(shù)的方式向讀者傳播革命的思想、現(xiàn)代國家與民主理念,或者向讀者解釋中國革命走向勝利的歷史必然性。趙樹理小說的題材來源于革命工作中發(fā)現(xiàn)的實際問題,甚至把小說當(dāng)成革命宣傳工作的小冊子。周立波寫《暴風(fēng)驟雨》,丁玲寫《太陽照在桑干河上》,都以當(dāng)時的土改政策為指導(dǎo),以直接參與農(nóng)村土改工作的經(jīng)驗為依托。馬烽、西戎創(chuàng)作《呂梁英雄傳》的目的更為直接,就是為了具體地宣傳黨的政策。周文說:
據(jù)我所知,《呂梁英雄傳》的寫作,也是與當(dāng)時的臨時任務(wù)分不開的。那是在晉綏解放區(qū)第四屆群英大會之后,為了緊密配合當(dāng)時的斗爭和工作任務(wù),為了具體地宣傳黨的各項政策,才決定在《晉綏大眾報》上要有這么一個連載小說。每章差不多都是在編報之前寫成的,寫的時候注意與當(dāng)時某些問題密切結(jié)合,對某些政策都加以研究,務(wù)使其能夠起指導(dǎo)作用。[5]
延安文學(xué)文本對政治責(zé)任的承擔(dān),使這時期的作品具有了文化與社會思想的導(dǎo)向作用。
新中國成立后,延安文學(xué)文本的傳播對后來的文學(xué)起到一種典范作用,這種作用和新中國成立后整個國家對延安文學(xué)的定位有關(guān)。1949年7月,新中國召開了第一次中華全國文學(xué)藝術(shù)工作者代表大會(以下簡稱“第一次文代會”),這次大會從國家層面提出文學(xué)發(fā)展的總方針,把毛澤東的《講話》作為新中國文學(xué)發(fā)展的指導(dǎo)方針,把延安文學(xué)的創(chuàng)作方式與創(chuàng)作經(jīng)驗作為當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的典范。周揚(yáng)指出:
毛主席的《在延安文藝座談會上的講話》規(guī)定了新中國的文藝的方向,解放區(qū)文藝工作者自覺地堅決地實踐了這個方向,并以自己的全部經(jīng)驗證明了這個方向的完全正確,深信除此之外再沒有第二個方向了,如果有,那就是錯誤的方向。[6]
這時期的作家隊伍由國統(tǒng)區(qū)作家和解放區(qū)作家組成,而解放區(qū)作家又分為解放區(qū)本土作家與由大城市來的作家,在創(chuàng)作追求、創(chuàng)作方式、理論批評等方面呈多元化格局,而第一次文代會打破了這種格局。作家隊伍被統(tǒng)一到《講話》這一創(chuàng)作方向中,解放區(qū)以外的文藝工作者的創(chuàng)作方向與創(chuàng)作經(jīng)驗失去了政策依據(jù),而在《講話》精神指導(dǎo)下的延安文學(xué)的創(chuàng)作經(jīng)驗與美學(xué)精神不僅被確定為正確的方向,而且以文學(xué)政策和文學(xué)制度的形式固定下來。延安文學(xué)與其它種類文學(xué)的不同等級在兩套大型文學(xué)叢書即“中國人民文藝叢書”和“新文學(xué)選集”中被清晰地體現(xiàn)出來,延安文學(xué)在整個文學(xué)陣營的主流地位決定了延安文學(xué)文本對此后文學(xué)的導(dǎo)向性影響。
第一次文代會規(guī)定了當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的方向與基本的創(chuàng)作原則,但在實際創(chuàng)作中這只能是一種策略性的宏觀規(guī)劃,如何通過具體的文學(xué)寫作來體現(xiàn)文學(xué)發(fā)展方針或政策則是細(xì)微而復(fù)雜的工作,延安文學(xué)文本在這方面恰恰提供了一種有效的創(chuàng)作經(jīng)驗與文學(xué)典范。新中國成立前后的文學(xué)不僅在文學(xué)發(fā)展方向與美學(xué)精神上前后一致,而且后來的創(chuàng)作隊伍也往往受其前一時段的文學(xué)的影響。這種影響既有文學(xué)教育的影響,也表現(xiàn)在題材、主題、人物、創(chuàng)作方式、美學(xué)追求的關(guān)聯(lián)或相近,況且延安文學(xué)隊伍中成名作家的標(biāo)桿作用更是一種無形的力量,影響著當(dāng)代作家的成長。延安文學(xué)的這種影響在新中國成立后的“紅色經(jīng)典”中是顯而易見的,如“紅色經(jīng)典”在以工農(nóng)兵為主要表現(xiàn)對象的前提下,對傳統(tǒng)敘事藝術(shù)的借鑒和運(yùn)用,對日常生活的特別關(guān)注,對理想或英雄人物的塑造與歌頌,對語言生活化的追求等內(nèi)容,無不體現(xiàn)與延安文學(xué)文本一脈相承的順接關(guān)系。因此,有學(xué)者認(rèn)為,“影響‘紅色經(jīng)典’的作者創(chuàng)作心理和創(chuàng)作方法的最強(qiáng)烈最直接因素是毛澤東文藝思想與解放區(qū)文學(xué)傳統(tǒng)”[7]。由此可以看到,延安文學(xué)文本對其后文學(xué)的導(dǎo)向性影響。
延安文學(xué)在其產(chǎn)生之初就帶有強(qiáng)烈的政治文化色彩,延安文學(xué)文本的傳播也與這種特征有著密切的聯(lián)系。但新中國成立后延安文學(xué)文本傳播的社會語境與解放區(qū)有天壤之別,不僅政治文化氛圍截然不同,而且現(xiàn)代傳媒的狀況也發(fā)生了天翻地覆的變化。延安文學(xué)作為一種國家文化思想的審美化表達(dá),充分借用現(xiàn)代媒體與教學(xué)資源,實現(xiàn)了跨報刊、影像、出版、教育等媒介的文化傳播,從而被賦予更加豐富的文化內(nèi)涵。
延安文學(xué)的傳播充分利用了報紙的媒介特性。延安文學(xué)所內(nèi)含的革命啟蒙要求與報刊文化傳播的即時性、普及性、大眾化與通俗化特征不謀而合。在20世紀(jì)的延安,兩者的內(nèi)在契合極為緊密。延安文學(xué)的形成時期,解放區(qū)的經(jīng)濟(jì)條件有限,報紙是重要的傳播渠道。在延安,改組后的《解放日報》是黨的最重要的輿論陣地,延安文學(xué)是黨領(lǐng)導(dǎo)的文學(xué);《解放日報》是黨管理的報紙,延安文學(xué)的創(chuàng)作宗旨與《解放日報》的指導(dǎo)思想具有一致性;《解放日報》成為延安文學(xué)作品發(fā)表的一個重要陣地,而在發(fā)揮延安文學(xué)的導(dǎo)向性方面,《解放日報》更是成為不可替代的重要力量。在1940年代初期 《解放日報·文藝》曾發(fā)表了幾十萬字帶有知識分子個性特征的作品,這些文章與當(dāng)時嚴(yán)峻的政治現(xiàn)實及領(lǐng)導(dǎo)人對文學(xué)的期待嚴(yán)重錯位。延安整風(fēng)后,《解放日報》重新調(diào)整了文學(xué)方針與導(dǎo)向,文學(xué)向著黨需要的方向發(fā)展。鑒于《解放日報》在整個革命宣傳中的重要地位,它對文學(xué)路向的調(diào)整,充分體現(xiàn)了黨對文藝的要求,它以具體的文學(xué)作品與文學(xué)批評樹立了延安文學(xué)的創(chuàng)作方向,如《解放日報》轉(zhuǎn)載趙樹理的作品《地板》,發(fā)表郭沫若、周揚(yáng)等人高度評價趙樹理創(chuàng)作的文章,無疑是一種明確的導(dǎo)向。因此,報刊文化曾經(jīng)在延安文學(xué)傳播的過程中發(fā)揮了不可忽視的作用。
新中國成立后,建立了自己的電影機(jī)構(gòu),電影與文學(xué)及其它藝術(shù)種類被納入國家行政管理的體制中。電影與文學(xué)共同成為國家意識形態(tài)建構(gòu)的工具,在文化宣傳的意義上,它們擁有共同的使命。電影作為一種有影響力的媒介,同時作為廣受歡迎的藝術(shù)形式,無論從文化傳播的影響力,還是受眾的范圍方面,在當(dāng)時都是其它媒介與藝術(shù)無法比肩的。當(dāng)時電影劇本極度匱乏,延安文學(xué)可以為電影提供創(chuàng)作的素材,文學(xué)借助電影來傳播就成為水到渠成的事情,因此,延安文學(xué)的傳播與電影文化形成相互交織的關(guān)系。但延安文學(xué)發(fā)展時間短,而且作為一種探索性的黨的文學(xué),能夠稱得上典范而又可以作為電影創(chuàng)作素材的文本并不豐富,被改編成電影的延安文學(xué)文本非常有限。即便如此,電影文化在延安文學(xué)傳播過程中也起到推波助瀾的作用,如《小二黑結(jié)婚》(改編自同名小說)、《暴風(fēng)驟雨》(改編自同名小說)、《白毛女》(改編自同名歌劇)、《呂梁英雄傳》(改編自同名小說)等,在當(dāng)時都產(chǎn)生了廣泛的影響,使延安文學(xué)精神以形象、直接、生動、通俗的形式在廣大區(qū)域的不同階層受眾中廣泛傳播。
延安文學(xué)文本的再版是延安文學(xué)文本傳播最常見的形式,如延安作家的選集、文集、著名作品的單行本、各種文學(xué)作品的選集、大型文藝叢書等都是再版的樣式。圖書出版發(fā)行不只是一個生產(chǎn)過程,也是帶有強(qiáng)烈意識形態(tài)色彩、具有鮮明表征的文化儀式。1949年以后,黨對文化生產(chǎn)資料實施全面領(lǐng)導(dǎo),圖書出版成為國家行政管理的一部分,文學(xué)出版也成為意識形態(tài)建構(gòu)的方式?!皶s志的出版、發(fā)行、印刷,是與國家建設(shè)事業(yè)、人民文化生活極關(guān)重要的政治工作?!盵8]出版事業(yè)不是發(fā)行和印刷,而是組織人民的重要工作,因此“新華書店的工作人員,首先是革命家,同時又是出版工作者。革命家就是政治家,無條件為人民服務(wù),就是我們的政治方向。絕不可脫離政治和人民,為出版而出版”[9]。既然文學(xué)的宗旨是為人民服務(wù),延安文學(xué)文本是當(dāng)代文學(xué)的導(dǎo)引性作品,在意識形態(tài)方面具有宣傳與建構(gòu)的功能,再版是情理之中的事,而延安文學(xué)文本的再版也不單是一個文學(xué)行為,而是帶有政治傾向性的組織行為。后來,國家實行改革開放,由計劃經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)向市場經(jīng)濟(jì),文學(xué)出版的政治色彩漸漸淡化,商業(yè)色彩逐漸突出,延安文學(xué)作品作為特殊時期產(chǎn)生的文本,在新的社會與文化語境中失去了與現(xiàn)實呼應(yīng)的有效性,再版的意義變得非常模糊,延安文學(xué)再版逐漸淡出人們的視野。
教育尤其是大學(xué)教育是延安文學(xué)文本傳播的重要渠道。新中國成立后,大學(xué)由國家管理,成為國家機(jī)構(gòu),高等教育由國家進(jìn)行統(tǒng)一管理。新文學(xué)成為高等院校的一個獨立的學(xué)科,作為教材的新文學(xué)史寫作隨之成為課程建制的核心部分。在此背景下,“關(guān)于‘文學(xué)’的知識必須被結(jié)合進(jìn)‘革命史’的講述當(dāng)中,并作為其一個構(gòu)成部分而存在”;“如何講述‘新民主主義文學(xué)’的歷史與如何講述共產(chǎn)黨的歷史、講述無產(chǎn)階級的合法性問題緊密的聯(lián)系在一起。也正是因為這一點,賦予了‘五四’以后的文學(xué)在整個中國文學(xué)史上的特權(quán)”[10]。因此,延安文學(xué)被推到一個非常高的位置,其傳播達(dá)到從未有過的廣度與深度。20世紀(jì)80年代,隨著整個文化思潮與社會政治氣候的大改變,文學(xué)的審美與評判尺度發(fā)生了很大的變化,重寫文學(xué)史作為一種有影響的文化現(xiàn)象引起人們的注意,對于延安文學(xué)的評判由過多的肯定而走向反面,延安文學(xué)在文學(xué)史上的地位由中心轉(zhuǎn)到邊緣。1990年代以后出版的文學(xué)史中,延安文學(xué)所占的比例越來越小,除了趙樹理的創(chuàng)作和《太陽照在桑干河上》《暴風(fēng)驟雨》兩部土改小說及孫犁的部分作品,其它的作品越來越鮮為人知。所以在高等院校中,一些老師、學(xué)生往往把延安文學(xué)看作政治意識形態(tài)的體現(xiàn),否定延安文學(xué)文本的文學(xué)意義,從而簡單片面地否定了延安文學(xué)文本所內(nèi)含的復(fù)雜豐富的意義。
但是,這種“簡單片面”并不是全部,因為學(xué)術(shù)研究是文學(xué)史教材寫作的前提,也是大學(xué)教育的必備。關(guān)于延安文學(xué)的研究從新中國成立前到今天始終未停止,盡管延安文學(xué)文本的影像改編、圖書出版等正淡出人們的視野,但學(xué)術(shù)研究卻日漸深入,甚至蒸蒸日上。目前對于延安文學(xué)的研究有不同的方式、角度、對象,從延安文學(xué)文本本身到文本生產(chǎn)的體制與環(huán)境,由延安文學(xué)的創(chuàng)作資源到傳播方式再到創(chuàng)作的文化場閾等,這些研究從不同視點、不同層次揭示延安文學(xué)的內(nèi)涵與外延,把對延安文學(xué)文本的認(rèn)識逐步推進(jìn)。延安文學(xué)的學(xué)術(shù)研究也有一個變化的過程:新中國成立前后到1980年代初主要從政治視點切入文本;當(dāng)社會轉(zhuǎn)入市場經(jīng)濟(jì)體制以后,研究的方法與視野多元化,對延安文學(xué)文本的研究更加客觀與自覺。這些勢必會在高等院校的教育中產(chǎn)生一定的影響。
延安文學(xué)跨越不同媒介文化的傳播,是新中國成立前后國家意識形態(tài)規(guī)范體系內(nèi)的傳播,是意識形態(tài)的文化釋義系統(tǒng)。
文化政治學(xué)的核心是爭取文化領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。延安文學(xué)作為國家或延安文化的一種體現(xiàn)形式,在某種程度上實現(xiàn)了普及性傳播。延安文學(xué)的讀者不只是知識分子,還有行政干部、農(nóng)民。延安文學(xué)成型于中國一隅與特殊時期,它的傳播卻遍布東西南北,縱跨新中國成立前后。
以毛澤東的《講話》為指導(dǎo)的延安文學(xué)創(chuàng)作有一個生成過程。在1942年5月延安文藝座談會召開前的延安,文學(xué)創(chuàng)作既帶有1930年代左翼文學(xué)的某些特征,也充滿了知識分子對一個新政權(quán)的期待與渴望,到延安的作家們有一種天高任鳥飛的主觀沖動*《解放日報》1941年10月21日發(fā)表蕭軍的《紀(jì)念魯迅:要用真正的業(yè)績!》,22日發(fā)表丁玲的《我們需要雜文》,兩篇文章都表達(dá)了用魯迅式雜文寫作反映延安生活的創(chuàng)作理念;1942年2月舉辦了批判延安陰暗面現(xiàn)實的“諷刺畫展”,2月17日《解放日報》發(fā)表何其芳表達(dá)知識分子的思想情緒的《嘆息三章》,3月接連發(fā)表丁玲的《三八節(jié)有感》、艾青的《了解作家,尊重作家》、羅烽的《還是雜文時代》、王實味的《野百合花》等雜文?!督夥湃請蟆愤€發(fā)表了《間隔》《結(jié)婚后》《距離》等具有濃厚文人氣息的小說,體現(xiàn)了作家對延安的理想化認(rèn)識。。他們的認(rèn)識跟不上領(lǐng)導(dǎo)人對文學(xué)的期待,延安文藝座談會的召開,以及隨之而來的文藝整風(fēng),迫使延安作家重新給自己定位。于是,延安文學(xué)轉(zhuǎn)向統(tǒng)一的創(chuàng)作方向,即革命啟蒙的政治要求,讓文學(xué)為工農(nóng)兵服務(wù),為以工農(nóng)兵為主體的民族抗戰(zhàn)或解放戰(zhàn)爭吶喊助威。因此,“有權(quán)有經(jīng)”[11]的說法很符合當(dāng)時的實際情景。在民族抗戰(zhàn)的背景下,文學(xué)對現(xiàn)實責(zé)任的擔(dān)當(dāng)無疑會受到絕大多數(shù)作家或有良知的中國人的認(rèn)同,所以不論是在廣大的解放區(qū)根據(jù)地,還是在國統(tǒng)區(qū),甚至淪陷區(qū)的一些地方,《講話》得到了社會各界的認(rèn)可,并在作家的創(chuàng)作中被實踐。在這樣的意義上,《講話》精神指導(dǎo)下的延安文學(xué)創(chuàng)作具有歷史的合理性。
延安文學(xué)的文本策略立足于1940年代解放區(qū)的革命需要,因此這種策略適用于當(dāng)時的特定歷史階段。政治形勢轉(zhuǎn)換、社會情景變化之后,這種文本策略是否仍然有效卻值得思考。第一次文代會“把延安文學(xué)所代表的文學(xué)方向指定為當(dāng)代文學(xué)的方向,……延安文學(xué)的主題、人物、藝術(shù)方法和語言,以及解放區(qū)文學(xué)工作,開展文學(xué)運(yùn)動和文學(xué)斗爭的經(jīng)驗,作為最主要經(jīng)驗被繼承”[12]。在這種特殊的背景下,延安文學(xué)的文本策略顯然仍舊有效。因此,延安文學(xué)文本的廣泛傳播成為意料之中的結(jié)果,以單行本、選集、作品選、中小學(xué)教材、翻譯本,以及通過電影改編、民間曲藝改編等形式傳播的延安文學(xué)文本處處可見,可以說延安文學(xué)文本傳播的頂峰就在這一時期。“文革”時期,中國社會與政治的正常秩序被破壞,文學(xué)藝術(shù)的極權(quán)政治化、單一化、簡單化破壞了延安文學(xué)的正常傳播,包括延安文學(xué)在內(nèi)的各種文學(xué)藝術(shù)傳播遭到致命性摧毀?!拔母铩边^后,伴隨人們掙脫政治束縛的愿望與不久之后新時期文藝的復(fù)興,一個新的文化時期到來,在西方各種文藝思潮洶涌而來的背景下,延安文藝的思想與精神被邊緣化,但歷史總有它自己的承傳。這一時期延安文學(xué)文本的傳播盡管不如五六十年代紅火,但仍然展示著生命力。這不僅表現(xiàn)于一些延安時期的老作家出版文集、全集或選集的需要,而且表現(xiàn)在大型延安文藝叢書的出版。1980年代由湖南人民出版社與湖南文藝出版社共同出版的“延安文藝叢書”,共16冊,內(nèi)容涉及文藝?yán)碚?、小說、散文、詩歌、報告文學(xué)、秧歌劇、話劇、歌劇、戲曲、音樂、美術(shù)、電影、攝影、舞蹈、曲藝、雜技、民間文藝、兒童文藝、文藝史料等內(nèi)容。1992年重慶出版社出版的“中國解放區(qū)文學(xué)書系”不僅囊括了“延安文藝叢書”所涉及的文學(xué)體裁樣式,而且增加了外國人士的作品,全書9編22卷,每卷50萬字左右,共計1200萬字,可謂規(guī)模宏大,是了解解放區(qū)文學(xué)的重要資料。1990年代隨著整個國家社會體制的轉(zhuǎn)型,文化軌跡也發(fā)生轉(zhuǎn)變,市場經(jīng)濟(jì)把文學(xué)推向市場,文學(xué)在被邊緣化的同時,逐漸回到文學(xué)自身,延安文學(xué)文本失去了傳播的政策性優(yōu)勢,帶有強(qiáng)烈政治意識形態(tài)色彩的文學(xué)文本則讓位于富有審美特征的文學(xué),充滿娛樂特征的影視,以及大眾文學(xué)文本。社會文化轉(zhuǎn)型一方面加速了延安文學(xué)的邊緣化,另一方面則促進(jìn)了延安文學(xué)研究的深入。從90年代至今,延安文學(xué)研究逐步回到學(xué)理化的軌道,無論是研究方法的拓展,還是文學(xué)史料的挖掘,都出現(xiàn)從未有過的新氣象。在這一意義上,延安文學(xué)的文本傳播盡管是以小眾的形式,卻深入地影響著今天的讀者。2016年,又有一套大型延安文藝叢書出版,即湖南文藝出版社出版的“延安文藝大系”。這套叢書以“延安文藝叢書”與“中國解放區(qū)文學(xué)系”為基礎(chǔ),囊括了前兩套叢書所包含的題材內(nèi)容,與前兩套叢書所選作品多有交叉。當(dāng)然,這版“延安文藝大系”對此前兩套叢書有所豐富,增加了當(dāng)下研究的新成果。全書17編28冊,1200萬字,含圖片1300多張,涉及延安時期的文學(xué)、美術(shù)、電影、攝影、研究成果等方方面面的內(nèi)容,這充分表明了延安文學(xué)文本傳播的跨歷史性。
延安文學(xué)文本傳播的受眾非常廣泛。雖然受眾是一個復(fù)雜、流動的群體,但延安文學(xué)文本傳播卻擁有跨越不同歷史時期、不同階層的受眾群體。正如上文所述,延安文學(xué)的文本傳播跨越新中國成立前后,文本的受眾自然也分不同時期。由于新中國成立前后文藝政策的一致性,受眾的屬性或類型也具有類似性,大體說來可分為行政領(lǐng)導(dǎo)類型、知識分子類型、工農(nóng)兵類型。1936年,作家丁玲到達(dá)保安后,中央宣傳部開了歡迎會,毛澤東、周恩來等親自參加,可見當(dāng)時領(lǐng)導(dǎo)人對文人的重視;后來《解放日報》發(fā)表的文學(xué)作品,毛澤東都非常關(guān)注;延安文藝座談會的召開更能說明當(dāng)時領(lǐng)導(dǎo)人對文學(xué)的關(guān)心程度。如果《講話》以后的文學(xué)發(fā)展沒有領(lǐng)導(dǎo)人的參與,極有可能是另外一個樣子。因此,領(lǐng)導(dǎo)人是延安文學(xué)文本的一個特殊群體,可能不一定很廣泛,卻是一支重要的力量,影響著延安文學(xué)的發(fā)展。知識分子包括一般讀者與批評家或研究人員是延安文學(xué)文本的另一個群體。在解放區(qū)根據(jù)地,知識分子組成延安文學(xué)最廣大的讀者群,在某種程度上,延安文學(xué)就是為他們而創(chuàng)作。雖然《講話》強(qiáng)調(diào)了文藝為工農(nóng)兵服務(wù)的創(chuàng)作宗旨,但在工農(nóng)兵以文盲占據(jù)絕大部分的情況下,延安文學(xué)文本的真正讀者與他們無法形成直接關(guān)系,批評家或研究者則是延安文學(xué)文本的忠實讀者。無論是在新中國成立前還是成立后,文藝批評都是文藝政策的重要體現(xiàn)載體,文藝批評是指導(dǎo)或規(guī)約文學(xué)創(chuàng)作的重要力量。延安文學(xué)創(chuàng)作最根本的服務(wù)對象不是高級領(lǐng)導(dǎo)人,也不是文學(xué)批評家或文學(xué)研究者,而是最廣大的工農(nóng)兵,傳播的手段就是延安文學(xué)文本被改編成戲曲、話劇、電影,尤其電影對延安文學(xué)的傳播不可小覷。新中國成立后的電影與文學(xué)執(zhí)行的是一致的文藝政策,電影及電影改編遵循的都是《講話》精神,電影改編也是從文藝政策的要求出發(fā)進(jìn)行改編,因此電影不是改變而是從更加政治化的角度來改編延安文學(xué)文本,延安文學(xué)的創(chuàng)作精神在電影中被突出。盡管被改編的延安文學(xué)作品在整個電影格局中所占的比例并不突出,但電影傳播的廣泛性卻讓延安文學(xué)的思想與精神得到傳播?!靶轮袊闪⒁詠碛^眾人次成幾何級數(shù)增長,最重要的在于建立了一套適合于文化層次相對較低的工農(nóng)兵觀眾的放映模式,并把放映工作與宣傳、教育結(jié)合在了一起。重要的是,不能單純從經(jīng)濟(jì)角度認(rèn)識電影放映工作,而應(yīng)該從政治角度認(rèn)識電影放映工作?!盵13]在此情況下,電影的傳播效果的確出乎意料,根據(jù)同名歌劇改編的電影《白毛女》的放映播出情況就是例證?!栋酌肥侵袊娪笆飞仙钍軞g迎的作品之一,當(dāng)年在昆明上映時,海報上都注明“請在一星期前預(yù)訂”;在武漢上映時,宣傳單上票價達(dá)到舊幣3000元;石家莊的一個煙廠甚至把“白毛女”作為香煙品牌。電影《白毛女》的上映情況反映了延安文學(xué)通過影像傳播的有效性,也反映了延安文學(xué)文本傳播的廣泛性。
延安文學(xué)的傳播在中外文學(xué)史上應(yīng)該是非常特別的案例,可能還沒有哪個時期、哪個民族的文學(xué)能夠像延安文學(xué)這樣對當(dāng)時及以后的文化與文學(xué)產(chǎn)生如此深遠(yuǎn)的影響。延安文學(xué)的生成與傳播既是一種文學(xué)行為,也是一種政治與文化行為;它的傳播成為新中國政治文化發(fā)展的“晴雨表”。
[1]周揚(yáng).建立中國自己的馬克思主義的文藝?yán)碚摵团u[M]∥周揚(yáng)文集:第3卷.北京:人民文學(xué)出版社,1990:31.
[2]王本朝.中國當(dāng)代文學(xué)制度研究[M].北京:新星出版社,2007:5.
[3]趙樹理.也算經(jīng)驗[N].人民日報,1949- 06- 26.
[4]丁玲.《太陽照在桑干河上》重印前言[M]∥丁玲文集:第6卷.長沙:湖南人民出版社,1984:604.
[5]周文.《實踐論》與革命文藝工作者[G]∥高捷,楊占平,陳玉璽,等.馬烽 西戎研究資料.太原:山西人民出版社,1985:138.
[6]周揚(yáng).新的人民的文藝[G]∥中華全國文學(xué)藝術(shù)工作者代表大會宣傳處.中華全國文學(xué)藝術(shù)工作者代表大會紀(jì)念文集.北京:新華書店,1950:70.
[7]閻浩崗.“紅色經(jīng)典”的文學(xué)價值[M].北京:人民出版社,2009:227.
[8]政務(wù)院關(guān)于改進(jìn)和發(fā)展全國出版事業(yè)的指示[G]∥中共中央文獻(xiàn)研究室.建國以來重要文獻(xiàn)選編:第1冊.北京:中央文獻(xiàn)出版社,1992:448.
[9]陸定一.陸定一在全國新華書店出版工作會議上的閉幕辭[G]∥中國出版科學(xué)研究所,中央檔案館.中華人民共和國出版史料(1949).北京:中國書籍出版社,1995:445.
[10]賀桂梅.人文學(xué)的想象力[M].開封:河南大學(xué)出版社,2005: 291- 292.
[11]胡喬木.胡喬木回憶毛澤東[M].北京:人民出版社,1994:60.
[12]洪子誠.中國當(dāng)代文學(xué)史[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:15.
[13]饒曙光.中國電影市場發(fā)展史[M].北京:中國電影出版社,2009:251.