李丹陽
摘 要:《一千零一一夜》是阿拉伯乃至世界文學(xué)史上一顆璀璨的明珠,展現(xiàn)了中古時期阿拉伯社會生活狀況。本文選擇兩則愛情故事,從女扮男裝的角度, 對故事尤其對其中的女主人公形象做一番探討。
關(guān)鍵詞:一千零一夜;女扮男裝;女性;愛情
《一千零一夜》是中古時期阿拉伯民間故事集,是阿拉伯民族貢獻(xiàn)在世界文學(xué)史上的一顆璀璨的明珠。該書匯集了中東、近東及其他地區(qū)寓言故事、神話故事,敘事上采用“框架式”“循環(huán)式”結(jié)構(gòu),大故事套小故事,環(huán)環(huán)相扣。風(fēng)格方面,浪漫幻想與現(xiàn)實(shí)結(jié)合,五光十色,令人眼花繚亂。《一千零一夜》中有不少歌頌女子智慧的故事,從整本書來看,山魯佐德的智慧讓人贊賞,而她所講的故事中,又有不少表現(xiàn)并歌頌女子智慧的篇章,如《阿里巴巴和四十大盜》中的麥爾加娜。在閱讀此書時,筆者注意到該書中有女扮男裝的現(xiàn)象,學(xué)術(shù)界還未從這個角度做過研究,故對此做一番探討。
《一千零一夜》中關(guān)于“女扮男裝”的故事有兩則,一則是《卡瑪爾王子和白都倫公主》,一則是《阿里?沙琳和女奴珠曼麗》,這兩則故事的不同點(diǎn),在于人物身份的不同;相同點(diǎn),故事中的女子都才貌兼?zhèn)?,聰慧睿智,主題上,都是對男女主人公追求忠貞的愛的謳歌,背后反映的是阿拉伯男權(quán)主導(dǎo)下的社會生活。白都倫和珠曼麗的結(jié)局也是一樣的,為了愛情,交出了手中的權(quán)力,依附在丈夫身邊。
一、動機(jī):生存和尋夫
首先從女扮男裝的動機(jī)這一點(diǎn)上看,兩人都是因難與丈夫分離,形勢所迫,扮成男裝,一方面保護(hù)自己,一方面更便利地打聽丈夫的下落,后者是驅(qū)使女主人公扮男裝的根本原因。保護(hù)自己并不是最終的目的,在她們心里,愛情,毋寧說是丈夫才是她們生存的依靠與力量,離開丈夫,生存的意義都沒有了,從這方面來說,決定兩者女扮男裝的心理并不是出于主動,而是被迫的。白都倫跟隨丈夫回他所在的國度,半路因為一顆紅寶石導(dǎo)致兩人分離,白都倫在尋夫的過程中,索性她就假扮男裝:“于是她穿上丈夫的衣服,帶上他的纏頭,半遮著面龐,讓一個婢女坐進(jìn)駝轎,吩咐奴仆們備馬,整點(diǎn)行裝出發(fā)?!雹俣槁愐嗍牵褂嫃膹?qiáng)盜手里逃了出來,把自己裝扮成一個男子模樣。問題在于,兩位女主人公為何以女扮男裝的方式來達(dá)到自己的目的呢?
從生存的角度,白都倫和珠曼麗假扮男裝有迫不得已的一面,是為了自保,書中有過一段描寫:“她思忖道,‘如果我這樣出去告訴隨從們說我丈夫失蹤了,也許他們會算計我?!雹诎锥紓愔詴羞@樣的思考,是因為自從社會生產(chǎn)力發(fā)展,社會分工發(fā)生變化,男女的地位也隨之改變,逐漸由母系氏族社會過渡到父系氏族社會,女子也隨之淪為男子的附庸,居于第二位,中古時期的阿拉伯社會亦是如此。女子被看作是男子的附屬品或私有財物,可以買賣,沒有獨(dú)立的社會經(jīng)濟(jì)地位,國家也沒有專門的法律保障她們的人身安全和財產(chǎn)安全。白都倫雖出身高貴,但依然如普通阿拉伯婦女一樣,處于被壓制的地位,更別提作為女奴出身的珠曼麗,當(dāng)她們的丈夫失去蹤影,白都倫和珠曼麗作為一個女子,處于弱勢地位,沒有可以依靠的臂膀。她們假扮男裝表面上是為了保全自己,好打聽丈夫的下落,深層次的含義中,則是中古時期阿拉伯社會關(guān)系中,女子居于弱勢地位,她們想保障自己的權(quán)利還須得借助男方。
二、 條件:才與貌
女扮男裝是需要條件的,白都倫和珠曼麗假扮男裝,瞞過眾人耳目,一個很重要的原因,皆是兩人才貌兼?zhèn)?,這里的“貌”用書中一段話解釋便是:“因為她(指白都倫)與卡瑪爾長得太相像了,沒有人懷疑她不是卡瑪爾。”③白都倫與卡瑪爾,按書中所說,兩者都有無與倫比的美貌,珠曼麗和阿里·沙琳亦是,“貌”就是作為妻子,得與丈夫有同等的容貌,才不至于在假扮男裝的過程中露出馬腳。
“貌”有了,至于才能,對于白都倫來說不在話下,畢竟是皇族,從小接受最好的教育,作為公主,自有一番氣勢管理天下;珠曼麗雖是女奴出身,身份上比不得作為掌上明珠的白都倫公主,但才能絲毫不下于公主,書中有明確的語言提到:“珠曼麗是個有心眼和有主見的女人?!雹芄适轮兴褂嫐⑺懒撕λ驼煞蚍蛛x的罪魁禍?zhǔn)讉兊男袨?,足以看出珠曼麗的膽略智慧。兩者在?dāng)政期間,公正評判案件,輕徭薄賦,懲治腐敗等等一系列行為,使全國上下呈現(xiàn)出安定祥和的氣象,其作為,堪比任何一位明君,鮮明突出了女子的才干。敘述者對兩人的智慧是贊揚(yáng)的,是肯定的。
三、結(jié)果:回歸家庭
這兩則故事,對女子才干智慧進(jìn)行了充分的肯定,即便如此,她們最終的目的乃是尋回丈夫,與丈夫廝守終身,這目的決定了她們女扮男裝的結(jié)局:白都倫和珠曼麗盡管當(dāng)政期間做的風(fēng)生水起,可還是免不了最終將權(quán)力交給自己的丈夫,自己安心退居幕后,相夫教子。一方面,聯(lián)系《一千零一夜》其他關(guān)于女子從政的故事,那些女子沒有一個是正面形象,都是些邪惡淫亂,不忠貞的人,最后的結(jié)局也是得不到好下場。這些故事從中折射出中古阿拉伯人對女子從政的否定,認(rèn)為女子從政勢必會引起禍亂,危害社會。雖然文本中有對女子的智慧進(jìn)行過充分的贊揚(yáng)與肯定,但依然跳不出男權(quán)社會的影子,體現(xiàn)了另外一方面,即阿拉伯社會狀態(tài)下,對女子的才干并不重視,與才干相比,男子更看重的是女子的忠貞,要求女子對自己要絕對地服從。男子可以三妻四妾,女子只能從一而終,《一千零一夜》中的女性多稱自己的丈夫為“主人”,從稱呼上便決定了兩人的地位誰高誰低,這也是為什么“女扮男裝”現(xiàn)象只在愛情領(lǐng)域中出現(xiàn)的一個重要原因。在這個領(lǐng)域,男性和女性緊密相連,也最能體現(xiàn)男性主導(dǎo)話語權(quán)下的社會,女子處于何種地位。上述來看白都倫和珠曼麗,她們其實(shí)是理想化的形象,是男權(quán)社會下,文學(xué)上男性心理的反映,她們迎合了當(dāng)時社會中男子對于女子形象理想化、完美化的塑造心理。
四、出現(xiàn)“女扮男裝”現(xiàn)象的原因
《一千零一夜》產(chǎn)生背景的時間可追溯到公元8世紀(jì)左右,這個時期的阿拉帝國疆域遼闊,政治統(tǒng)一,商業(yè)貿(mào)易的繁榮,安穩(wěn)的社會環(huán)境,使得各民族文化相互交流融合,形成一種開放的狀態(tài)。阿拉伯人廣泛吸收古希伯來、古希臘、印度、敘利亞等諸多國家地區(qū)和民族的文化,創(chuàng)造出輝煌燦爛的中古-伊斯蘭教文化,與此同時,阿拉伯古典文學(xué)也近入空前繁盛時期,人們以一種開放的眼光審視周圍的人或物。以此書中女子形象的變化為例,開始女子的形象都是反面的,比如淫亂邪惡,后期故事中的女性形象發(fā)生了很大的轉(zhuǎn)變,不再是如前一般,反而是智慧與美貌并存,歌頌女性身上美好的一面。從社會的角度來說,寬容開放的環(huán)境使文人對女性形象的認(rèn)知發(fā)生轉(zhuǎn)變,但仍然跳不開傳統(tǒng)社會的圈子,所以“女扮男裝”的最終結(jié)局還是女性回歸到家庭生活中,作為丈夫的附屬品。
“女扮男裝”故事在《一千零一夜》中只有兩則,題材狹窄,這與中古時期阿拉伯社會環(huán)境是有密切關(guān)系的,男性占主導(dǎo)權(quán)的社會,女性話語是缺失的。兩則“女扮男裝”的故事,是對女子才能的肯定,卻又讓人覺得悲哀,悲哀之處在于,盡管有如此才能,卻只能甘當(dāng)男性的附屬品,沒有獨(dú)立的人格。故事的結(jié)局表明,無論當(dāng)時女子如何具有才能,她們的地位也不會改變,最終還是得拋下一切,受控于男權(quán)。
參考文獻(xiàn):
[1] 郅溥浩等譯《天方夜譚》.南京:譯林出版社,2010.6
[2] 徐曙玉《論<一千零一夜>中的女性形象——兼論中古阿拉伯婦女的社會地位》. 青島教育學(xué)院學(xué)報,2000.1,第13卷第1期,100-101.
[3] 段智婕《<一千零一夜>小說中女性形象背后的男權(quán)社會》劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑),2012.9
[4]黃開陽《<一千零一夜>“引子”文本中的女性形象研究》,商業(yè)文化,2014年第18期,65。
注:
① 郅溥浩等譯《天方夜譚》.南京:譯林出版社,2010.6,第150頁
② 同上
③ 同上,第151頁
④ 同上,第368頁