Tony
史蒂芬·克萊恩(Stephen Crane,1871~1900)是美國詩人和小說家,出生于新澤西州,曾先后在拉法耶特學院(Lafayette College)和錫拉丘茲大學(Syracuse University)讀書,但克萊恩對學校生活興趣不大,他的興趣在于觀察和分析人性??巳R恩天資聰穎、酷愛寫作,四歲可下筆成文,到16歲時已經發(fā)表了數(shù)篇作品,在錫拉丘茲大學讀書期間就開始創(chuàng)作長篇小說《街頭女郎麥姬》(Maggie:A Girl of the Streets)。作品講述了紐約貧民區(qū)女孩兒麥姬因社會環(huán)境所迫慢慢走向墮落,并最終自殺的故事,真實地再現(xiàn)了美國當時的社會現(xiàn)實,被譽為美國現(xiàn)實主義和自然主義文學的杰作。隨后,克萊恩又發(fā)表了長篇小說《紅色英勇勛章》(The Red Badge of Courage,1895)和《海上扁舟》(The Open Boat, 1897)等短篇小說。1900年,克萊恩因肺結核去世,享年29歲。克萊恩在作品中經常探討理想與現(xiàn)實的沖突、精神危機與恐懼和人們與社會的隔絕等問題,語言強烈、直接乃至突兀,被譽為美國自然主義文學的代表作家之一。
作品簡介
《紅色英勇勛章》以美國南北戰(zhàn)爭(1861~1865)為背景,再現(xiàn)了鄉(xiāng)村少年亨利·弗萊明(Henry Fleming)面對戰(zhàn)爭時的主觀感受和內心沖突。主人公弗萊明是一個農婦的獨子,對戰(zhàn)爭充滿了英雄主義般的向往,不顧母親的反對,毅然參加了北軍。但真正面對尸體橫陳、血流遍地的戰(zhàn)場時,弗萊明感到難以遏制的恐懼,很快便當了逃兵。在逃跑途中,他遇到撤退的北軍,親眼目睹了朋友吉姆在戰(zhàn)爭中死去,并被一位戰(zhàn)友不小心用槍托打傷了頭部,掛了彩,滑稽地得到了“一枚紅色英勇勛章”。弗萊明頗為忐忑地回到了部隊,但戰(zhàn)友們以為他頭部受傷是戰(zhàn)斗負傷,對他的英勇精神大加贊賞。羞愧的弗萊明決定尋找機會立功,做一名真正的英雄。機會很快來了,部隊轉移時,弗萊明近似瘋狂地射擊,很快便成了戰(zhàn)友眼中的英雄,他自己也克服了對戰(zhàn)爭的恐懼。后來,弗萊明又在一次戰(zhàn)斗中冒著炮火從死者手中接過旗幟,帶領隊伍沖鋒,得到了部隊嘉獎。從恐懼到羞愧到自信,弗萊明在戰(zhàn)爭的洗禮中發(fā)生了精神蛻變,擺脫了開始時熱愛榮譽又懼怕死亡的矛盾心態(tài),達到了一個新的人生高度。選文摘自第五章,講述了在一次作戰(zhàn)中,戰(zhàn)友們撤退了,而弗萊明在驚慌和恐懼之余向敵人開了槍,然后便涌起了強烈的使命感,感到了戰(zhàn)友和兄弟情誼的珍貴,勇敢地向敵人開槍……
The Red Badge of eourage
Stephen Crane
【Translation】1.青年迅速轉過身,確認后面沒受到攻擊,他看見那個指揮官非常后悔地看著士兵們,好像最讓他遺憾的就是自己和他們彼此相連。2.他還沒準備好開始——沒對自己聲明他要開槍了——就把順從均衡的步槍一下端好,瘋狂地開了一槍。3.他感到什么事物——他是這個事物的一部分——一個軍團,一支部隊,一個事業(yè),或一個國家——正處于危機之中。4.他想象著自己正奔向別處,甚至也像那個邊干活邊吹口哨的木匠一樣,想著朋友或敵人,以及家里或某個鎮(zhèn)上的酒吧。5.他感到萬分氣憤,感覺自己就像一只被困擾的動物,一只好意的母牛被一群狗惹得心煩。
【Cloze】1.as well as 2.more 3.believed 4.who 5.for example 6.ironic 7.shame 8.Whereas 9.animalistic 10.includingendprint