◇ 文 |本刊記者 胡 婷 圖|重慶市話劇院提供
時(shí)間 2017年11月21日-2018年1月26日Time Nov. 21, 2017 to Jan. 26, 2018
地點(diǎn) 重慶國(guó)泰藝術(shù)中心
Place Chongqing Guotai Art Center
自是有必要交代一下背景:今年是中國(guó)話劇誕生110周年。因了這個(gè)背景,“中國(guó)話劇協(xié)會(huì)西南大區(qū)優(yōu)秀原創(chuàng)劇目展演”和“歷史回放舞臺(tái)輝煌——中國(guó)話劇誕辰110周年大型圖片紀(jì)念展”兩大系列活動(dòng)在重慶舉辦,展演四川、云南、貴州及重慶本土的專業(yè)話劇院團(tuán)的原創(chuàng)大型劇目,展覽近500幅記錄不同歷史時(shí)期話劇活動(dòng)、話劇人物的珍貴照片。
富有現(xiàn)代氣息的多彩舞臺(tái)與定格歷史的黑白照,讓110年的時(shí)光在眼前流轉(zhuǎn)。
This year, for the celebration of the 110th anniversary of Chinese drama, two series of activities “the Original Drama Performance of Chinese Drama Association in Southwestern China” and "Reproduce the Historical Resplendence of Stage—the Large-scale Photo Exhibition Celebrating the 110th Anniversary of Chinese Drama" are held in Chongqing. In these activities,the original large-scale dramas of professional drama troupes from Sichuan,Yunnan, Guizhou and Chongqing and nearly 500 precious photos of drama activities and drama characters in different historical periods will be presented to audiences.
Memories of the past 110 years flow in color photos with modern flavor and black-and-white photos with historical flavor.
1907年12月,中國(guó)留學(xué)生團(tuán)體春柳社演出話劇《茶花女》和《黑奴吁天錄》,翻開中國(guó)話劇第一頁(yè)。凝視一張張黑白照,感受從“開啟智識(shí),鼓舞精神”的新劇時(shí)期,到以《雷雨》《日出》《原野》為標(biāo)志的成熟期,印證了“中國(guó)話劇從誕生之日起,便與時(shí)代變革同頻共振”。
In December 1907, dramas The Lady of the Camellias and Uncle Tom's Cabin, performed by the Spring Willow Society that was organized by overseas Chinese students, marked the dawn of Chinese drama. Looking at these blackand-white photos, one could witness the development course of drama, from the dawn of "Stimulate wisdom and inspire spirit" to the mature period marked by Thunderstorm, Sunrie and Wilderness. Its development course verified that “from the date of birth, the Chinese drama is consistent with changes of times.”
歷經(jīng)百年滄桑,進(jìn)入新世紀(jì),中國(guó)話劇迎來(lái)了多元發(fā)展。民營(yíng)社團(tuán)、小劇場(chǎng)、戲劇節(jié),一波又一波。同時(shí),經(jīng)典人物不斷再現(xiàn),歷史與當(dāng)下永恒交織。
After a century, Chinese drama entered a multidevelopment period in the new century. Private drama communities, small theatres, and drama festivals are more often to see. History was intertwined with the present when classic characters were constantly recreated.
抗戰(zhàn)爆發(fā)后,中國(guó)話劇最頂尖的人才匯聚山城,創(chuàng)造了“中國(guó)話劇的黃金歲月”。1941至1945年,重慶舉辦四次霧季公演,上百臺(tái)大型話劇演繹“舞臺(tái)上的抗戰(zhàn)”,在中國(guó)戲劇史上留下濃墨重彩的一筆。
After the outbreak of the War of Resistance against Japan, the most talented artists gathered in Chongqing and created “the golden age of Chinese drama”. From 1941 to 1945, Chongqing held four misty season performances and hundreds of large-scale dramas to present "the resistance war on stage", leaving an indispensable influence on the history of Chinese drama.
76年前,孩子劇團(tuán)在重慶國(guó)泰大戲院演出《樂(lè)園進(jìn)行曲》。今天,在新建的重慶國(guó)泰大劇院,上演著本土話劇《河街茶館》,展現(xiàn)老重慶人情冷暖;《朝天門》里,與有血有肉的人物相遇……重慶的話劇脈搏仍在跳動(dòng)著。
舞臺(tái)上,時(shí)光里,色彩間,有歷史的刻痕,生命的感悟,更有歲月的輪廓。
In 1941, the Children's Theatre performed March of Happiness in the Chongqing Guotai Art Center.Today, in the newly constructed Chongqing Guotai Art Center, native Chongqing residents' vicissitudes of life are showed in a local drama Hejie Teahouse; vivid characters reappear in Chaotianmen... The development of Chongqing drama is still continuing.
In the glorious time, what left on colorful photos and stages are the trace of history, the reflection of life and the trail of time.