晚上十點多,樓上傳來一個女人的咆哮聲:“什么關系?什么關系?你快說呀,到底是什么關系?”
我那顆八卦的心瘋狂地跳起來,于是打開窗戶支起耳朵認真聽。
她繼續(xù)氣憤地喊道:“互為相反數(shù)??!這么簡單的題都不會做!”
我默默地關上了窗戶。
去旅游的時候遇到一個外國人,他拿著地圖問我:“Can you speak English?”
我用中文回答說:“不會?!?/p>
他只好用中文結結巴巴地問我:“地圖上這個地方怎么走?”
我說:“I don’t know.”
每次看到方便面里有秘制醬包的時候,我都要四下看看,確定沒有人了才敢拆開。
問:“如何透過身邊的小事發(fā)現(xiàn)某些大趨勢?”
答:“正在聊天兒的同桌突然正襟危坐,翻著課本并用筆抵著腦袋做思考狀。注意到這種情況,我會立刻把腿上的漫畫書塞進桌子里,然后大聲念課文?!?/p>
英語老師:“英語姓名的順序和漢語不一樣,英語中稱呼一個人的時候總是名在前,姓在后。比如咱們的班長朱逸群,如果他將來去美國留學,那么人家就會稱呼他‘逸群·朱’?!?/p>