亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        袁可嘉:青山綠水 皆我故鄉(xiāng)

        2018-01-24 03:16:58蔣洪新羅常軍
        傳記文學(xué) 2018年1期

        蔣洪新 羅常軍

        湖南師范大學(xué)

        1921年9月18日,袁可嘉生于姚北六塘頭袁家村(今屬慈溪市崇壽鎮(zhèn)大袁家村)。“這地方離錢塘江不過十里,是個(gè)灘涂產(chǎn)鹽區(qū),一眼望去,千里平川,地面白皙如晶。早晚潮起潮落,人們以木板儲(chǔ)鹽鹵,日曬制鹽為業(yè)。”他的曾祖父因謀生從紹興湯灣遷來,祖父和父親都很開明,從事食鹽運(yùn)銷,經(jīng)三代人苦心經(jīng)營(yíng),到30年代成為當(dāng)?shù)匾患乙髮?shí)商戶,對(duì)地方建設(shè)貢獻(xiàn)良多。母親是舊式家庭婦女,為人善良,備極辛勞。袁可嘉共有兄弟姐妹9人,他排行第五,3歲時(shí)曾患疝氣,幸得堂兄袁可仕治療才保全了性命,堂兄是一位熱帶病醫(yī)生。袁可嘉小時(shí)多病,一直由外祖母撫育照顧。7歲啟蒙,進(jìn)入當(dāng)?shù)貞c德小學(xué),識(shí)字漸多,尤愛課外書,接觸到家藏《西游記》《愛的教育》和由其長(zhǎng)兄袁可尚帶來的《吶喊》、冰心的《寄小讀者》等新文學(xué)書刊,萌發(fā)了對(duì)文學(xué)的興趣。10歲開始學(xué)習(xí)英語(yǔ),“頗覺投入”。12歲初小畢業(yè),考入余姚縣第一高等小學(xué)。

        對(duì)于童年時(shí)代,袁可嘉有著美好的記憶。1999年,年近八旬的袁可嘉在紐約寫下回憶家鄉(xiāng)的文章《故鄉(xiāng)親,最親是慈溪》,充滿感情地說:“相公殿離我家不過三里,是我父輩一手開辟起來的河港。雖說只有一條小街,卻也頗有不少店鋪,如布店、米店、雜貨店、理發(fā)店等等,是姚江農(nóng)村一個(gè)小小的集散地,人們可以在這里買到上海、寧波運(yùn)來的物品,也可出售自己的土產(chǎn),在我童年的印象中是相當(dāng)不錯(cuò)的。在修公路通汽車以前,鄉(xiāng)親們就靠這里的快船(航船)與外界交流信息和物資,我童年時(shí)讀到的《申報(bào)》和《大公報(bào)》等報(bào)刊就是從這個(gè)窗口輸送進(jìn)來的啟蒙讀物……相公殿作為一個(gè)對(duì)外窗口,我深懷感激之情,因?yàn)樗俏彝暌l(fā)遠(yuǎn)游幻想的第一個(gè)起點(diǎn)。我常常去看港口來往的各種船只,寄托我云游四海的希望。”

        袁可嘉說,童年給了他兩件珍貴的禮物——大海和書。從大海學(xué)到寬闊胸懷。他在《我與現(xiàn)代派》一文中寫道:“我喜歡一望無際的大海,它給我博大、深沉、自由、多變的感覺,靜如處女,動(dòng)如猛虎,它的創(chuàng)造力和破壞力都叫我驚訝”,“海給我的印象主要是正面的、積極的,在我早期詩(shī)作是出現(xiàn)頻率頗高的意象。它也增強(qiáng)了我性格中喜愛幻想和遠(yuǎn)行的成分”。從書學(xué)到啟蒙文化。他特別癡迷《西游記》,“幾乎夜夜夢(mèng)見孫悟空”?!耙獯罄髌贰稅鄣慕逃肥刮掖鬄楦袆?dòng),對(duì)祖國(guó)的愛、對(duì)親人的愛、對(duì)事業(yè)的愛,對(duì)危難人們的同情都激動(dòng)幼小的心靈?!?/p>

        1934年,袁可嘉在余姚一小結(jié)業(yè)后,跟隨長(zhǎng)兄袁可尚去上海自學(xué)半年。長(zhǎng)兄比他大9歲,曾在清華大學(xué)就讀,不但在生活上給予悉心照料,還教他英語(yǔ)和數(shù)學(xué),支持、鼓勵(lì)他讀書求學(xué),這對(duì)袁可嘉后來專攻英美文學(xué)產(chǎn)生了極大影響。1935年,袁可嘉考入浙江省立第四中學(xué)(即寧波中學(xué))初中部,“寧波是著名商埠,寧中以師資雄厚著稱”。他抱定“男兒立志出鄉(xiāng)關(guān),學(xué)業(yè)不成誓不還,望骨何須桑梓地,人間到處有青山”之決心,在寧中認(rèn)真聽講,刻苦學(xué)習(xí),積極參加??庉嫻ぷ骱透黝悓W(xué)術(shù)活動(dòng),打下扎實(shí)的英語(yǔ)和寫作基礎(chǔ)。他也喜歡足球、籃球、排球和乒乓球、騎自行車,鍛煉身體和膽識(shí)。

        抗戰(zhàn)爆發(fā)后,原已考入浙江省立杭州高中的袁可嘉回到家鄉(xiāng),在慶德小學(xué)教書一年,業(yè)余從事抗日宣傳活動(dòng)。血?dú)夥絼偟乃J(rèn)為“一個(gè)青年與其坐等家鄉(xiāng)淪陷,成為敵人奴隸,不如投筆從戎,走上抗日前線”,遂考入戰(zhàn)時(shí)干部訓(xùn)練團(tuán)第四團(tuán)民訓(xùn)大隊(duì)。受訓(xùn)6個(gè)月后,被派往駐守湖南攸縣的國(guó)軍第103師政治部見習(xí)。當(dāng)時(shí)正是國(guó)共合作時(shí)期,抗日熱情高漲,但“國(guó)軍內(nèi)部貪污腐化、魚肉百姓的內(nèi)情”讓袁可嘉十分失望。在長(zhǎng)兄的幫助下,他于1939年夏考入從南京遷四川巴縣的青年會(huì)中學(xué)高中部。據(jù)詩(shī)人余光中回憶,那年他入初一班,袁可嘉已是高二班的高才生,還擔(dān)任了軍訓(xùn)大隊(duì)的大隊(duì)長(zhǎng),全體寄宿生在膳堂吃完飯,得由他喝令“起立”并代表大家向訓(xùn)導(dǎo)主任鞠躬,才能全體“解散”。1940年冬,袁可嘉入南渝中學(xué)(即重慶南開中學(xué)),教授英文的正是柳無忌先生的夫人。這時(shí)期,他讀到了朱光潛《給青年的十二封信》和《文藝心理學(xué)》《中學(xué)生雜志》以及許多抗戰(zhàn)詩(shī)歌,他的興趣逐漸向詩(shī)歌和文論靠近,這對(duì)其后來的發(fā)展頗有影響。

        1941年秋,袁可嘉以同等學(xué)力資格考入昆明國(guó)立西南聯(lián)大。那時(shí)的聯(lián)大新校舍,只不過是以鐵皮為頂、草皮泥土壘墻的一排房子。西南聯(lián)大真是中國(guó)歷史上極為特殊的學(xué)府,它是由北方三所名校北大、清華、南開組成,可謂名家薈萃,人才濟(jì)濟(jì),文理工商(財(cái)經(jīng))師范五院有的是學(xué)科創(chuàng)始人或?qū)<覚?quán)威。中外文系更擁有一批著名詩(shī)人、作家、教授,如中文系的聞一多、朱自清、沈從文、楊振聲、羅常培、余冠英、李廣田、廢名等,外文系的吳宓、葉公超、錢鍾書、馮至、卞之琳、燕卜蓀等,這些老師都學(xué)有專長(zhǎng),著譯豐贍,品格高尚,平易近人,吸引全國(guó)一大批文藝青年。

        袁可嘉在自傳中說,考入西南聯(lián)大是他學(xué)習(xí)生活中的關(guān)鍵一步,“那時(shí)我的人生道路已逐漸明確,立志做一位作家兼學(xué)者”,且“有幸在這里遇見了許多好老師,沈從文、馮至和卞之琳等先生都對(duì)我有過許多幫助”。三位老師的為人與為學(xué),對(duì)袁可嘉影響深遠(yuǎn)。

        袁可嘉稱沈從文先生是引導(dǎo)他走上文學(xué)創(chuàng)作和評(píng)論道路的恩師。在西南聯(lián)大時(shí),沈從文先生在中文系,袁可嘉沒有直接聽過他的課,但愛讀他的作品,常去他家訪談。聽他談文壇掌故,論古今文學(xué),說寫作藝術(shù),風(fēng)趣橫生,如坐春風(fēng)。沈從文先生為人的熱誠(chéng),對(duì)學(xué)生的愛護(hù),見識(shí)的高超,常常讓其感動(dòng)不已。袁可嘉發(fā)表的諸多詩(shī)文大部分都是經(jīng)沈從文先生親自審閱,并登在他主編的《大公報(bào)·星期文藝》和《益世報(bào)·文藝副刊》上的。袁可嘉對(duì)沈從文先生一直心存敬意,許多年后,當(dāng)他得知岳麓書社出版了一套《沈從文別集》,因?yàn)樗寄钭约旱睦蠋?,并想為他老師寫文章,就立刻給我(即作者蔣洪新——編者注,下同)電話,要我給他買一套郵寄過去。

        馮至先生在西南聯(lián)大時(shí)愛穿西服,身材高大壯實(shí),說話舒緩和藹,顯出一副穩(wěn)重恢宏的學(xué)者風(fēng)度。袁可嘉聽他講授過歌德、里爾克等詩(shī)人,大開眼界。他在1942年讀到《十四行集》,“好似目睹一顆彗星突現(xiàn),照亮了新詩(shī)質(zhì)變的天空”。袁可嘉稱馮至先生用日常素材,以樸素含蓄的語(yǔ)言,鮮活生動(dòng)的形象表達(dá)了深刻的思想和曠遠(yuǎn)的意境。這讓他開始認(rèn)識(shí)詩(shī)不止是激情的產(chǎn)物,而是生活體驗(yàn)的提介結(jié)晶,沉思和理性、觀察和體悟在詩(shī)中有特殊作用。他還評(píng)價(jià)馮至先生的散文《山水》讀來親切,引人思索;小說《伍子胥》則以存在主義的觀點(diǎn)寫出了一個(gè)歷史人物在生死關(guān)頭時(shí)的生存感知,運(yùn)用了內(nèi)心獨(dú)白等意識(shí)流寫法,無疑是現(xiàn)代主義小說的杰作。馮至對(duì)年輕一代作者的影響是十分重要的。

        1941年,袁可嘉初次見到卞之琳先生,還冒昧地稱他“卡”先生,卞之琳糾正他說:“我姓卞,不姓卡”,弄得他很不好意思。后來,袁可嘉對(duì)卞之琳的《十年詩(shī)草》愛不釋手,深覺現(xiàn)代敏感和古典風(fēng)范的融合已到了精純的高度,尤其其中的《慰勞信集》為我國(guó)多年來沉滯不前的政治社會(huì)抒情詩(shī)闖出了一條新路。卞詩(shī)創(chuàng)作對(duì)袁可嘉的影響主要表現(xiàn)在1946年所寫的一些詩(shī)里,如《沉鐘》《空》等篇中,從情調(diào)、詞藻到意象都有新月派和卞詩(shī)的烙印,有人說“幾可亂真”。袁可嘉去美國(guó)后,他還曾經(jīng)要我去拜望卞先生,可惜卞先生年事已高,不方便接見我輩。在卞之琳先生從事詩(shī)歌創(chuàng)作60周年之際,袁可嘉撰文《略論卞之琳對(duì)新詩(shī)藝術(shù)的貢獻(xiàn)》,其中談到他在西南聯(lián)大讀卞之琳的詩(shī)愛不釋手,事隔半個(gè)世紀(jì),重讀卞先生的詩(shī)仍然感到當(dāng)年初讀時(shí)的強(qiáng)烈喜悅。卞先生去世后,袁可嘉不顧高齡,在女兒袁曉敏陪伴下,從美國(guó)坐輪椅趕回參加追思會(huì)。我特地從湖南趕到北京與之相聚,那也是我們師徒最后的相聚。

        袁可嘉早期沉浸于英國(guó)19世紀(jì)的浪漫主義詩(shī)歌,誦讀拜倫、雪萊、濟(jì)慈、華茲華斯等人的作品,深受感染,以為天下詩(shī)歌至此為極。他自己也學(xué)著寫些青春期感傷詩(shī)。大學(xué)期間,袁可嘉的興趣從浪漫派文學(xué)轉(zhuǎn)向了現(xiàn)代派文學(xué)。他評(píng)述說:“我最初喜愛英國(guó)浪漫主義和徐志摩的詩(shī),1942年以后接觸到西方現(xiàn)代主義文學(xué),卞之琳的《十年詩(shī)草》和馮至的《十四行集》,覺得現(xiàn)代派詩(shī)另有天地,更切近現(xiàn)代人的生活,興趣就逐漸轉(zhuǎn)移。我學(xué)習(xí)他們的象征手法和機(jī)智筆觸,力求把現(xiàn)實(shí)與象征和機(jī)智兩種因素結(jié)合起來,使詩(shī)篇帶上硬朗的理性色彩?!币彩窃?942年,除了讀到卞之琳的《十年詩(shī)草》和馮至的《十四行集》外,袁可嘉還讀到美國(guó)意象派詩(shī)歌和艾略特、葉芝、奧登等人的作品,感覺這些詩(shī)比浪漫派要深沉含蓄些,更有現(xiàn)代味。當(dāng)時(shí)校園內(nèi)正刮著一股強(qiáng)勁的現(xiàn)代風(fēng),就這樣,他的興趣由浪漫派文學(xué)逐漸轉(zhuǎn)向現(xiàn)代主義。此時(shí)的代表作主要有《沉鐘》(《文藝復(fù)興》1946年第2卷第1期)。這首詩(shī)寫得沉郁雄健,初讀很難設(shè)想是出自一位二十幾歲的年輕人之手。

        沉鐘

        讓我沉默于時(shí)空,

        如古寺銹綠的洪鐘,

        負(fù)馱三千載沉重,

        聽窗外風(fēng)雨匆匆;

        把波瀾擲給大海,

        把無垠還諸蒼彎,

        我是沉寂的洪鐘,

        沉寂如藍(lán)色凝凍;

        生命脫蒂于苦痛,

        苦痛任死寂煎烘,

        我是銹綠的洪鐘,

        收容八方的野風(fēng)!

        這首詩(shī)抒發(fā)了青年詩(shī)人的歷史滄桑感,他將自己喻為沉寂的洪鐘,置于橫穿亙古的時(shí)空之中。

        袁可嘉的詩(shī)創(chuàng)作與其詩(shī)學(xué)主張密切相關(guān),青年時(shí)期,袁可嘉就表現(xiàn)出評(píng)論家的鋒芒。1946年冬到1948年底,在《詩(shī)創(chuàng)造》和《中國(guó)新詩(shī)》上發(fā)表詩(shī)歌和詩(shī)學(xué)觀點(diǎn),在當(dāng)時(shí)文壇頗有影響。他與當(dāng)時(shí)分散于南北各地的其他八位青年詩(shī)人王辛笛、陳敬容、杭約赫、杜運(yùn)燮、穆旦、鄭敏、唐祈、唐湜,雖然各自創(chuàng)作,但在理論上遙相呼應(yīng),“追慕英國(guó)鄧約翰以降的玄學(xué)詩(shī)風(fēng),強(qiáng)調(diào)形式上的傳統(tǒng)格律與風(fēng)格上的虛實(shí)相生,藝術(shù)科學(xué)相逼,感性知性兼通”(余光中語(yǔ))。“文革”結(jié)束后,他們發(fā)現(xiàn)自己過去的詩(shī)歌還可以為新一輩詩(shī)人提供借鑒,于是相約出一本詩(shī)集。王辛笛說:“我們知道自己的位置,我們不是鮮花,就做一點(diǎn)綠葉吧,九個(gè)人就九葉吧?!庇谑撬麄兠總€(gè)人挑選出幾首自己40年代創(chuàng)作的詩(shī),1981年出版了《九葉集》,之后他們也就被大家稱為“九葉詩(shī)派”了。

        在編輯《九葉集》時(shí),這些詩(shī)人公推袁可嘉作序,袁可嘉在序中稱:“這些作品是四十年代中國(guó)的部分歷史的忠實(shí)記錄。九位作者作為愛國(guó)的知識(shí)分子,站在人民的立場(chǎng),向往民主自由,寫出了一些憂時(shí)傷世、反映多方面生活和斗爭(zhēng)的詩(shī)篇。內(nèi)容上具有一定的廣度和深度,藝術(shù)上,結(jié)合我國(guó)古典詩(shī)歌和新詩(shī)的優(yōu)良傳統(tǒng),并吸收西方現(xiàn)代詩(shī)歌的某些手法,探索過自己的道路,在我國(guó)新詩(shī)的發(fā)展史上構(gòu)成了有獨(dú)特色彩的一章?!庇置鞔_指出,這些詩(shī)人“由于對(duì)詩(shī)與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系和詩(shī)歌藝術(shù)的風(fēng)格、表現(xiàn)手法等方面有相當(dāng)一致的看法,在風(fēng)格上形成了一個(gè)流派”。他還評(píng)價(jià)了這些詩(shī)人的藝術(shù)風(fēng)格和鮮明個(gè)性:“穆旦的凝重和自我搏斗,杜運(yùn)燮的機(jī)智和活潑想象,鄭敏塑像式的沉思默想,辛笛的印象主義風(fēng)格,杭約赫包羅萬象的氣勢(shì),陳敬容有時(shí)明快有時(shí)深沉的抒情,唐祈的清新婉麗的牧歌情調(diào),唐湜的一瀉千里的宏大氣派與熱情奔放。”這篇序言,自然成為研究“九葉詩(shī)派”的第一篇論文,但袁可嘉對(duì)自己的創(chuàng)作只字未提。

        1947年,袁可嘉在北京大學(xué)任教期間

        對(duì)于“九葉詩(shī)派”這個(gè)比較特殊的群體,《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史》給予了高度評(píng)價(jià):“九葉詩(shī)派強(qiáng)調(diào)反映現(xiàn)實(shí)與挖掘內(nèi)心的統(tǒng)一,詩(shī)作視野開闊,具有強(qiáng)烈的時(shí)代感、歷史感和現(xiàn)實(shí)精神。在藝術(shù)上,他們自覺追求現(xiàn)實(shí)主義與現(xiàn)代派的結(jié)合,注重在詩(shī)歌里營(yíng)造新穎奇特的意象和境界。他們承接了中國(guó)新詩(shī)現(xiàn)代主義的傳統(tǒng),為新詩(shī)的發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。”他們的詩(shī)對(duì)后來的舒婷、北島、顧城等一批詩(shī)人產(chǎn)生過重要影響。

        《九葉集》,江蘇人民出版社1981年7月初版本

        作為“九葉派”詩(shī)人,袁可嘉的第一首詩(shī)《死》,是為悼念重慶大轟炸中的犧牲者而作,發(fā)表在1941年7月的重慶《中央日?qǐng)?bào)》上。第二首詩(shī)是歌頌抗戰(zhàn)的浪漫主義作品《我歌唱,在黎明金色的邊緣上》,發(fā)表在1943年7月7日香港《大公報(bào)》上,后由他的老師馮至發(fā)表在昆明《生活周報(bào)》副刊。至1948年,袁可嘉在沈從文、朱光潛、楊振聲、馮至等主編的報(bào)刊上發(fā)表了《沉鐘》《歲暮》《空》《無題》《冬夜》《進(jìn)城》《上?!贰赌暇贰堵玫辍贰峨y民》《出航》《母親》《墓碑》等20余首新詩(shī),這些詩(shī)后來都選入了《九葉集》。

        有研究者這樣評(píng)論袁可嘉的詩(shī):“在內(nèi)容上切近社會(huì)現(xiàn)實(shí),真實(shí)反映了反動(dòng)統(tǒng)治的黑暗腐敗,以及民眾的悲慘生活;在藝術(shù)上,則借鑒了西方現(xiàn)代主義象征、通感等手法,追求多層次的含義;其詩(shī)的語(yǔ)言機(jī)智、冷雋、幽默。由于知性這一九葉派詩(shī)人共同的特點(diǎn),使袁可嘉的詩(shī)蘊(yùn)含深邃的思想,使他能更加深刻地揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)的反動(dòng)本質(zhì)?!保▌⑹拷苷Z(yǔ))“袁可嘉早期的代表作《沉鐘》《空》《歲暮》《墓碑》體現(xiàn)了這個(gè)階段自身的空靈飄忽哲思的特點(diǎn),抒發(fā)對(duì)生命的沉思,內(nèi)在的體驗(yàn)、自省的探求。”(王圣思語(yǔ))

        1945年抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利結(jié)束,次年5月西南聯(lián)大完成了八年育人三千的光榮使命,宣告解散。北京大學(xué)、清華大學(xué)、南開大學(xué)分別遷回北京、天津。10月間,袁可嘉由恩師袁家驊推薦,被聘為北京大學(xué)西語(yǔ)系助教,擔(dān)任大一英語(yǔ)課的教學(xué)工作。在教書之余,他有更多時(shí)間從事新詩(shī)創(chuàng)作和新詩(shī)理論研究。1947年和1948年兩年間,袁可嘉進(jìn)入了生平第一個(gè)創(chuàng)作旺盛期,在由沈從文、朱光潛、楊振聲和馮至主編的報(bào)刊上發(fā)表新詩(shī)20余首和一系列關(guān)于新詩(shī)現(xiàn)代化的評(píng)論文章,倡導(dǎo)新詩(shī)走“現(xiàn)實(shí)、象征和玄學(xué)(指幽默機(jī)智)相綜合的道路”。1947年,詩(shī)人陳敬容與袁可嘉通信,約北方青年詩(shī)人(穆旦、杜運(yùn)燮、鄭敏、馬逢華等)為他創(chuàng)辦的《詩(shī)創(chuàng)造》《中國(guó)新詩(shī)》撰文寫稿,這個(gè)南北串連就是“九葉詩(shī)派”的肇始。袁可嘉這一時(shí)期的評(píng)論文章曾以《新批評(píng)》為名,收入朱光潛主編的詩(shī)論叢書,因戰(zhàn)亂關(guān)系,稿件在寄投途中丟失,直到1988年才結(jié)集成《論新詩(shī)現(xiàn)代化》一書,由北京三聯(lián)書店印行。此書被譽(yù)為是“九葉詩(shī)派”的詩(shī)學(xué)綱領(lǐng),是“五四”以來我國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)學(xué)發(fā)展中的一個(gè)重大突破。

        1950年夏,袁可嘉調(diào)離北大,在中共中央宣傳部《毛澤東選集》英譯室任譯校員?!懊x”英譯是中國(guó)翻譯界的漢譯英經(jīng)典之作,是老一輩翻譯家集體智慧的結(jié)晶,其中也凝結(jié)了袁可嘉先生的一份心血?!斑@時(shí)期,我認(rèn)真地學(xué)習(xí)了毛澤東著作和一部分馬列主義經(jīng)典作品,思想上大有長(zhǎng)進(jìn);在翻譯業(yè)務(wù)上,又得到著名學(xué)者錢鍾書先生的指導(dǎo),也頗有提高?!彼c錢鍾書先生一起翻譯《毛澤東選集》1—3卷,同時(shí)參加翻譯工作的還有金岳霖、王佐良、鄭儒箴、浦壽昌等。對(duì)這段工作經(jīng)歷,袁可嘉在自傳中一再提到“在翻譯業(yè)務(wù)上,得到了著名學(xué)者錢鍾書先生的指導(dǎo)”,后來在英譯楊朔的《三千里江山》時(shí),他又一次提到“經(jīng)錢鍾書先生修改”,對(duì)英譯陳其通的劇本《萬水千山》一事,他在自傳中也表示要感謝“英國(guó)專家修改”。由此可見,袁可嘉一方面在英譯方面頗有貢獻(xiàn),另一方面是謙虛的為人和謹(jǐn)嚴(yán)的譯風(fēng)。他的嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)態(tài)度還可以從他在“毛選”翻譯期間所寫的四篇翻譯論文中看出,如在《論譯注和加注的原則》一文中,僅就是否加注和如何加注這個(gè)問題,他就在該文中做了洋洋大論,并提出切實(shí)可行的六條原則。

        其實(shí),袁可嘉最早搞翻譯是在西南聯(lián)大讀書時(shí),曾應(yīng)英國(guó)教授羅伯特·白英的要求,翻譯了幾首徐志摩的詩(shī),發(fā)表在《當(dāng)代中國(guó)詩(shī)選》(1947)上。但“專門從事翻譯則在五十年代的最初六年,以后以研究為主,翻譯是副業(yè)了”。1955年1月20日,袁可嘉和在原第四機(jī)械部十局做俄文翻譯工作的程其耘結(jié)婚。同年11月14日得長(zhǎng)女袁曉敏,1957年3月9日又得次女袁琳。一家人住在北京西城象來街一所晃動(dòng)不已的危樓之上。程其耘體弱,不堪家務(wù)重?fù)?dān),但為了丈夫的工作,毅然于1957年退職,從此一心照顧家庭,含辛茹苦,樂此不疲。

        1955年,袁可嘉、程其耘夫婦

        作為著名的翻譯家,袁可嘉對(duì)英詩(shī)漢譯有著自己的觀點(diǎn)。他說:“我以為比較明智的辦法是寬嚴(yán)有度,不作絕對(duì)化的追求,在影響譯文流暢或風(fēng)格表現(xiàn)時(shí),寧可在形式上做點(diǎn)讓步?!彼嬲]譯詩(shī)者要避免兩種做法:一是語(yǔ)言一般化,即“以平板的語(yǔ)言追蹤原詩(shī)的字面,既不考慮一般詩(shī)歌的應(yīng)有特點(diǎn),也不照顧個(gè)別詩(shī)人的語(yǔ)言特色,結(jié)果既不能保持原詩(shī)的真正面貌,更談不上傳出原詩(shī)的神味”。二是語(yǔ)言的“民族化”,把外國(guó)詩(shī)歌漢譯成整齊劃一的中國(guó)五言、七言或者中國(guó)民歌,這樣雖有詩(shī)意,但經(jīng)常導(dǎo)致削足適履,矛盾重重。袁可嘉舉例說:“譯的是美國(guó)歌謠,那又怎樣把美國(guó)的民族性‘民族化’過來呢?如果硬要民族化,便是改成中國(guó)化的東西了,結(jié)果作品不倫不類,甚至庸俗化?!?986年,他應(yīng)聘到香港講學(xué)與訪問,作了一篇題為《譯壇近況和譯詩(shī)問題》的報(bào)告。香港《明報(bào)周刊》的記者就翻譯方面的問題專門采訪了他,記者問他:“究竟譯詩(shī)時(shí),有什么原則可跟隨?又有什么地方要注意的?”他回答說:“這其中并沒有特定的原則和標(biāo)準(zhǔn),簡(jiǎn)單地說,就是忠實(shí)地把原文的精神、風(fēng)格、內(nèi)容傳達(dá)過來。首先要明白是藝術(shù)性的翻譯,不是技術(shù)性的,所以不是逐字逐句地譯過來就算。一切要看對(duì)象?!贝送猓麑?duì)英詩(shī)漢譯的理論探討深入具體,切中時(shí)弊。如,他針對(duì)幾十年來我國(guó)對(duì)西方自由體詩(shī)的翻譯問題及對(duì)我國(guó)新詩(shī)創(chuàng)作所帶來的影響,發(fā)表了《自由體詩(shī)可以自由地譯嗎?》一文。該文首先探討自由體詩(shī)本身的特點(diǎn)及其規(guī)律,并提出翻譯原則:“既然自由體詩(shī)具有這樣一種兩重性,作為一種詩(shī)體有相對(duì)(于格律詩(shī))的自由。作為一種詩(shī),又并無特殊自由。我們譯它時(shí)也只能亦步亦趨,在它自由時(shí)自由,在它不自由時(shí)不自由(有時(shí)它不自由,我們要點(diǎn)自由,那不是出于無知,便是出于無奈,不得已也)。這就是說,由于譯作得處處以原作為準(zhǔn),譯者除了有跟著作者走的自由之外,是談不上別的自由的?!痹杉螐氖略?shī)歌翻譯達(dá)幾十年之久,僅英詩(shī)漢譯這一項(xiàng)就成績(jī)斐然,碩果累累,受到譯界的交口稱贊,他出版的翻譯詩(shī)集有:《天真之歌·布萊克詩(shī)選》(與查良錚等合譯,人民文學(xué)出版社,1957),《米列詩(shī)選》(新文藝出版社,1957),《彭斯詩(shī)抄》(新文藝出版社,1959),《英國(guó)憲章派詩(shī)選》(上海譯文出版社,1960),《美國(guó)歌謠選》(外國(guó)文學(xué)出版社,1985)等。

        經(jīng)過自己多年的譯詩(shī)實(shí)踐,袁可嘉深有體會(huì)地說:“我譯詩(shī)有自己的想法,我不強(qiáng)求形式上的亦步亦趨,而力求傳出神韻,念來有味,但也不主張脫離原詩(shī)體式,隨意亂譯?!彼€說:“翻譯詩(shī)歌不是一種不可能的傳達(dá)方式,而是一種不完美的傳達(dá)方式而已,翻譯工作者和文藝工作者一樣,所追求的是要超越那不完美的境界?!比缢顾?,他正是這樣不懈地追求著。

        1957年春,袁可嘉經(jīng)恩師卞之琳的引薦,調(diào)入中國(guó)科學(xué)院,任社會(huì)科學(xué)部文學(xué)研究所西方文學(xué)組助理研究員,正式開始從事英美文學(xué)的研究和翻譯工作。不久后,反右運(yùn)動(dòng)開始,袁可嘉因“右派言論”受到審查,于1958年10月下放到河北建屏農(nóng)村接受勞動(dòng)鍛煉。也是在那個(gè)冬天,袁可嘉拾起牛津版《彭斯詩(shī)選》,覺得詩(shī)中的情調(diào)和其當(dāng)下的境遇很吻合,因此譯出了七十余首,編成《彭斯詩(shī)鈔》,由上海新文藝出版社印行,正趕上1959年彭斯二百周年誕辰的紀(jì)念活動(dòng)。1963年以后,袁可嘉接連參加了三期“四清”運(yùn)動(dòng),先后到過安徽壽縣、江西豐城和北京郊區(qū)門頭溝的農(nóng)村工作。業(yè)務(wù)工作完全陷于停頓。但1964年他還在《光明日?qǐng)?bào)》上發(fā)表了一篇引起爭(zhēng)議的文章《拜倫和拜倫式英雄》。1964年7月原屬文學(xué)研究所的外國(guó)文學(xué)部分獨(dú)立組成外國(guó)文學(xué)研究所,實(shí)行“下鄉(xiāng)建所”,袁可嘉隨全所人員到安徽壽縣九龍公社參加“四清”運(yùn)動(dòng),接著又去江西豐城搞了半年。1966年5月再赴北京郊區(qū)門頭溝參加“四清”,還未及進(jìn)村,文化大革命開始,又回城投入運(yùn)動(dòng)。1970年7月隨外文所到河南息縣東岳公社“五七”干校,參加體力勞動(dòng),次年回明港,投入清查“516”的運(yùn)動(dòng)。1973年,袁可嘉因接待原西南聯(lián)大老同學(xué)、美籍作家許芥昱來訪,被誣陷為犯有“為美國(guó)間諜提供情報(bào)的反革命罪行”,遭到公開批判,在單位接受監(jiān)督勞動(dòng),每天打掃廁所,這樁冤案直到1979年秋才獲平反。袁可嘉在回顧自己的學(xué)術(shù)經(jīng)歷時(shí)說:“我有15年之久(1965—1979)擱下了筆桿,構(gòu)成寫作生涯中的一片巨大的空白,而那正是我44—58歲的成熟年代,想起來是太可惜了?!?/p>

        1997年冬,袁可嘉與恩師卞之琳(左二)及江楓、全發(fā)鑫合影于卞宅

        1981年2月,袁可嘉與恩師沈從文(中)、同學(xué)許芥昱在美國(guó)

        1992年9月7日,袁可嘉邀請(qǐng)余光中(右)到家中做客

        1979年,袁可嘉迎來了學(xué)術(shù)上的第二個(gè)春天。在大學(xué)畢業(yè)33年以后,袁可嘉成為副研究員,并兼任中國(guó)社科院研究生院外文系副教授,講授西方現(xiàn)代派文學(xué),帶碩士研究生。1983年袁可嘉被評(píng)為研究員,兼任研究生院教授和博士生導(dǎo)師。時(shí)距1946年他開始當(dāng)北大助教,已有37年。此后,袁可嘉繼續(xù)為譯詩(shī),研究現(xiàn)代派,講課,帶研究生而忙碌,直到1987年12月辦理退休手續(xù),后因帶博士研究生,續(xù)聘至1996年。這一段時(shí)間,是袁可嘉學(xué)術(shù)生涯的鼎盛期。他在自傳中寫道:“回想起來,1979-1991的12年間是我一生中思想最活躍、產(chǎn)品最多、社會(huì)活動(dòng)最頻繁的年代。這首先要?dú)w功于改革開放帶來的有利環(huán)境和社會(huì)各界對(duì)我的鼓勵(lì)支持。”

        我正是在這段時(shí)間里有幸結(jié)緣袁可嘉先生。1989年10月,全國(guó)文學(xué)翻譯研討會(huì)在湖南師范大學(xué)召開。經(jīng)老翻譯家劉重德先生介紹,我認(rèn)識(shí)了在大會(huì)做主題發(fā)言的袁可嘉先生。第一眼看到先生,并不像我想象中的那么偉岸,而是一位個(gè)子不高、安靜、慈祥的長(zhǎng)輩,給人印象最深的是他圓圓的大腦袋和閃爍智慧的寬闊額頭。先生那次報(bào)告題為《新時(shí)期現(xiàn)代外國(guó)文學(xué)翻譯工作的成就與問題》,影響了我一生的學(xué)術(shù)方向。1993年我有幸考入中國(guó)社科院研究生院攻讀英美文學(xué)博士生,師從袁可嘉先生,這樣我們成為真正的師徒了。三年博士生學(xué)習(xí)階段,我與先生見面多是在社科院上班時(shí)間周二或周四,我既可以去外文所圖書館查資料,又可以請(qǐng)教先生和其他老師。有時(shí)周末先生邀我與博士同學(xué)彭宇到他家聚聚。先生待我如他自己的孩子,他跟陌生人話不多,有時(shí)還可能會(huì)出現(xiàn)沉默而導(dǎo)致尷尬。他跟我在一起卻有話講,除了談學(xué)問外,還談?wù)勎膲?。我現(xiàn)在還經(jīng)常夢(mèng)見:夕陽(yáng)西下,從社科院大樓下班回家,我們師徒兩人并肩走在建國(guó)門內(nèi)大街的路上,邊走邊談學(xué)問。我讀書期間,社科院可謂名家云集,簡(jiǎn)直有如一部活生生的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史,赫赫有名的人物如錢鍾書、馮至、何其芳、卞之琳、羅大綱、楊絳、李健吾等,皆在此工作,袁可嘉先生與馮至先生同住在一棟樓。袁先生帶我參加學(xué)術(shù)會(huì)議時(shí),還為我介紹認(rèn)識(shí)北外的王佐良先生、北大的李賦寧先生。我博士答辯時(shí),先生請(qǐng)李賦寧先生做答辯主席。事后李賦寧先生跟我說:“我這把年紀(jì)很少出來主持答辯,但看了你的論文,還有袁先生的面子,我很高興來?!毕壬Q李賦寧先生為老師,我當(dāng)時(shí)納悶:兩位先生年齡相差不大,李先生怎么會(huì)是袁先生的師輩?先生告訴我,他當(dāng)年在西南聯(lián)大讀書時(shí)李先生教過他法文。我的博士論文選題“T.S.艾略特研究”也是先生親自定的,后來經(jīng)修改后出版,先生非常高興,親自作序。每當(dāng)我翻看他用鋼筆給我寫的幾千字的序言,淚水就不禁奪眶而出。

        1996年6月,本文作者蔣洪新在博士論文答辯會(huì)后與袁可嘉先生交流

        先生是公認(rèn)的“在中國(guó)新詩(shī)和西方現(xiàn)代派文學(xué)交融借鑒過程中,介紹最早、成果最多、影響最大的中國(guó)學(xué)者之一”。在20世紀(jì)80年代初期,由他策劃、組稿并主編的《外國(guó)現(xiàn)代派作品選》的問世,真可謂石破天驚,在中國(guó)的學(xué)術(shù)界“造成震撼性、爆炸性的影響”,為中國(guó)作家的創(chuàng)作提供了新的視野。這部書“主要選擇第一次世界大戰(zhàn)以來歐美、日本、印度等國(guó)屬于現(xiàn)代派文學(xué)范圍內(nèi)有國(guó)際影響的十個(gè)重要流派的代表作品,以流派為經(jīng),時(shí)代為緯,分編為四冊(cè)十一個(gè)專輯。第一冊(cè)包括后期象征主義、表現(xiàn)主義、未來主義;第二冊(cè)包括意識(shí)流、超現(xiàn)實(shí)主義、存在主義;第三冊(cè)包括荒誕文學(xué)、新小說、垮掉的一代、黑色幽默;第四冊(cè)包括雖不屬于某個(gè)特殊的現(xiàn)代派,但有過較大影響,屬于廣義現(xiàn)代派的作品”。各輯附有流派述評(píng)和作者小傳。全書共四冊(cè)8本,300萬字,上海文藝出版社以5年時(shí)間出齊。先生為該書精心撰寫的長(zhǎng)達(dá)二萬字的《前言》,既標(biāo)志著他對(duì)現(xiàn)代派的研究走向成熟,也奠定了他的學(xué)術(shù)地位。

        對(duì)這部書,先生自己非常滿意,他在自傳中說:“由于此書是建國(guó)以來第一次引進(jìn)現(xiàn)代派文學(xué),切合當(dāng)時(shí)社會(huì)需要,編選得較為系統(tǒng),較為精當(dāng),譯文質(zhì)量較高,出版后有相當(dāng)影響?!薄熬湃~派”研究專家藍(lán)棣之認(rèn)為:“《外國(guó)現(xiàn)代派作品選》對(duì)于中國(guó)文學(xué)藝術(shù)在當(dāng)代的轉(zhuǎn)型和發(fā)展,對(duì)于當(dāng)下的學(xué)術(shù)研究,其影響不僅是巨大的,而且是全局性的和整體性的。”2008年,在深圳舉辦的“三十年三十本書”評(píng)選中評(píng)出在改革開放三十年中對(duì)中國(guó)特別是對(duì)中國(guó)知識(shí)界影響較大的三十本書,本書榜上有名。

        作為外國(guó)文學(xué)研究專家,他還編著出版了《現(xiàn)代英美資產(chǎn)階級(jí)文學(xué)理論文選》(主編,作家出版社,1961),《現(xiàn)代派論·英美詩(shī)論》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1985),《現(xiàn)代主義文學(xué)研究》、(上下冊(cè))(主編,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1989),《歐美十大流派詩(shī)選》(主編,上海文藝出版社,1991),《歐美現(xiàn)代派文學(xué)概論》(上海文藝出版社,1993,獲外國(guó)文學(xué)優(yōu)秀圖書一等獎(jiǎng),系國(guó)內(nèi)第一部詳細(xì)論述歐美現(xiàn)代派文學(xué)的專著),以及《半個(gè)世紀(jì)的腳印:袁可嘉詩(shī)文選》(人民文學(xué)出版社,1994)等,許多書還多次重版,深受歡迎。

        先生的長(zhǎng)女袁曉敏1982年赴美留學(xué),后留在美國(guó)發(fā)展。1991年,夫人程其耘也過去那邊照顧。1996年,次女袁琳一家也移居美國(guó)紐約。但是,已經(jīng)辦理了退休的先生一直放不下手頭的工作,放不下自己的學(xué)生,一再推遲去美行程,選擇了留在北京繼續(xù)工作。直到1997年秋,最后一批博士生畢業(yè),先生才在家人的一再要求下同意到美國(guó)與妻女團(tuán)聚。那一年先生已是77歲高齡,不能一個(gè)人獨(dú)自在北京生活了。到了美國(guó),他仍不忘學(xué)術(shù)研究,每月去哥倫比亞大學(xué)東亞圖書館看書,補(bǔ)讀中西名著,修改自己已出版的全部著作,并完成四卷本《袁可嘉文集》。

        2003年9月18日慶賀袁可嘉先生82歲生日,全家合影

        先生說:“年輕時(shí)在北京做美國(guó)夢(mèng),一心想來美國(guó)進(jìn)修;如今老了卻在紐約做中國(guó)夢(mèng),夜夜想著北京?!痹诿绹?guó),先生一方面享受了難得的家人團(tuán)聚的溫馨時(shí)光,另一方面心中難免對(duì)國(guó)家和家鄉(xiāng)的濃濃思戀。晚年他最愛聽的是李叔同作詞的《送別》。有一次,程其耘為他彈奏這首曲子,躺在臥室床上的先生聽到就隨聲唱了起來:“長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽(yáng)山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壺濁酒盡余歡,今宵別夢(mèng)寒?!背叄壬鷦?dòng)情地說:“這是李叔同寫的詞,寫得好哇!”想必這歌也唱盡了先生晚年的心境,唱盡了對(duì)師生好友的眷眷之情。

        2008年11月8日,袁可嘉先生于美國(guó)去世,享年87歲。他曾在1988年8月寫下《茫茫》一首詩(shī),詩(shī)中寫道:“生也茫茫,死也茫茫,宇宙洪荒,我將何往?我將何往?地獄?天堂?我將何往?火化?水葬?何處我來,何處我往,青山綠水,皆我故鄉(xiāng)。”他晚年與家人團(tuán)聚美國(guó),后又逝于異邦,但他的詩(shī)文沒有國(guó)界,正所謂“青山綠水,皆我故鄉(xiāng)”也。

        亚洲av乱码专区国产乱码| 亚洲一区二区三区小说| 亚洲国产日韩精品一区二区三区| 四虎国产精品永久在线无码| 精品国产乱码一区二区三区在线| 亚洲一区二区三区ay| 丰满女人猛烈进入视频免费网站| 亚洲中文字幕在线观看| 伊人色综合久久天天人手人停| 少妇特殊按摩高潮不断| 亚洲国产精品成人av网| 久久久久亚洲av无码专区首jn| 美女在线国产| 一级黄色一区二区三区视频| 国产自拍av在线观看视频| 亚洲熟妇无码八av在线播放| 亚州无线国产2021| 日本熟女视频一区二区三区| 日日碰狠狠添天天爽超碰97久久| 日韩人妻无码免费视频一区二区三区| 国内成人精品亚洲日本语音| 国产一级黄色片一区二区| 久久久亚洲av波多野结衣| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 人妻系列无码专区久久五月天| 一区二区在线观看日本视频| 人妻 日韩 欧美 综合 制服| 欧美日韩精品乱国产538| 蜜臀av一区二区三区精品 | 国产精品高清网站| 丰满少妇大力进入av亚洲| 亚洲无码视频一区:| 男女动态91白浆视频| 无遮挡呻吟娇喘视频免费播放| 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片 | 国产偷拍盗摄一区二区| 真实夫妻露脸自拍视频在线播放| 啪啪无码人妻丰满熟妇| 日日噜噜夜夜狠狠2021| 国模91九色精品二三四| 亚洲av无码专区在线播放中文|