韓桂茹
(海南醫(yī)學(xué)院外語部,海南海口 571199)
近年來,越來越多人開始提倡“傳統(tǒng)文化的回歸”,社會(huì)對于傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的傳承工作也愈發(fā)重視。在這樣的背景下,作為中華傳統(tǒng)文化組成部分的茶文化也開始重新進(jìn)入大眾的視線。我國的茶文化有著悠久的歷史和豐富的內(nèi)涵,但是,外國民眾對于中華茶文化的認(rèn)知卻是十分有限的,這事實(shí)上與我國茶文化對外宣傳的不力存在一定的關(guān)系。為了推動(dòng)我國茶文化走向國際舞臺(tái),國內(nèi)高等院校和相關(guān)機(jī)構(gòu)也開始相繼開設(shè)了茶文化英語課程,旨在培養(yǎng)高水準(zhǔn)的茶文化英語復(fù)合型人才。然而,據(jù)相關(guān)調(diào)查資料顯示,一些高校的茶文化英語教學(xué)存在著一系列的教學(xué)漏洞,這些漏洞的存在嚴(yán)重影響了茶文化英語的教學(xué)效率。語境順應(yīng)論是語言順應(yīng)論中的重要觀點(diǎn),其在英語教學(xué)、雙語翻譯等方面取得了不錯(cuò)的應(yīng)用效果,因而高校教師不妨從語境順應(yīng)論出發(fā)對茶文化英語教學(xué)加以革新。
語境順應(yīng)(contextual adaptability)又稱為語境關(guān)系順應(yīng),其是國外語言學(xué)家J.Versehueren于上世紀(jì)末提出的語言順應(yīng)論中的一部分。事實(shí)上,語言順應(yīng)論從認(rèn)知層面對語言交際本身進(jìn)行了探究,這為現(xiàn)當(dāng)代的語言研究提供了新的思路。在語言順應(yīng)論框架下,語言本身被認(rèn)為和交際雙方、交際意圖等存在一致性的關(guān)系。在J.Versehueren看來,語言的使用事實(shí)上是語言的選擇過程,而使用者需要從詞匯和句法等多方面對語言進(jìn)行選擇。語言選擇也因此具有變異性、協(xié)商性和順應(yīng)性這幾種特征。其中,變異性表示語言的選擇會(huì)根據(jù)情況出現(xiàn)可能的變化,協(xié)商性則表示語言選擇存在一定的靈活性,順應(yīng)性則表示交際者順應(yīng)交際環(huán)境、交際意圖等進(jìn)行的語言選擇。另外,需要指出的是,語言順應(yīng)可以簡單分為語境關(guān)系順應(yīng)和結(jié)構(gòu)客體順應(yīng)等多個(gè)方面,這些方面存在著相互聯(lián)系和影響的關(guān)系。
語境順應(yīng)表示交際雙方在使用語言的過程中需要順應(yīng)語境,而語境又可以分為語言語境與交際語境。語言語境表示語言符號(hào)和非語言表達(dá),交際語境則主要包含交際雙方(說話方與聽話方)、社交世界、物理世界和心理世界這四大類。首先,就交際雙方來講,二者是整個(gè)語境的中心和焦點(diǎn),二者所做出的語言選擇都是基于心理認(rèn)知作用的結(jié)果。其次,社交世界表示交際雙方所處的社交場合或環(huán)境,而這種環(huán)境對二者的語言行為存在一定的規(guī)范和制約。社交世界包含文化、民族、性別、年歲等諸多因素在內(nèi),這些因素的存在影響著交際雙方的思維模式。再者,物理世界可以簡單理解為時(shí)間和空間,二者對于交際雙方的語言選擇存在著影響。交際雙方在物理世界中的具體位置與他們的語言行為和身體語言存在相應(yīng)的聯(lián)系。最后,心理世界主要指認(rèn)知與情感等因素,其包含交際目的、情感投入、性格特點(diǎn)等,這也就是說,交際雙方在語言溝通的過程中需要適應(yīng)彼此的心理世界。
雖然當(dāng)前國內(nèi)開始倡導(dǎo)素質(zhì)教育,但是,傳統(tǒng)的應(yīng)試教育理念仍舊對茶文化英語教學(xué)有著持續(xù)的影響。一些教師十分重視學(xué)生的分?jǐn)?shù)和成績,還有些教師會(huì)按照英語等級(jí)證書的相關(guān)考點(diǎn)進(jìn)行教學(xué),事實(shí)上,這種教學(xué)存在一定的功利主義思想。在這樣的教學(xué)理念下,教師將會(huì)忽視茶文化英語的實(shí)質(zhì)內(nèi)容(比如中外茶文化歷史淵源、茶文化風(fēng)俗差異、茶人飲茶心理追求等),整個(gè)課堂也將與基礎(chǔ)英語課堂大同小異,這樣,可想而知,學(xué)生難以真正對茶文化英語產(chǎn)生濃厚的興趣。
通常而言,高校茶文化英語課堂會(huì)采用大班教學(xué)的形式,單節(jié)課的學(xué)生往往在50人以上。一些教師在教學(xué)開始前往往會(huì)羅列出相應(yīng)的教學(xué)目標(biāo),比如講授30個(gè)茶文化英文常識(shí)、講解300-500個(gè)茶文化類英文單詞等。但是,這種教學(xué)目標(biāo)設(shè)置較為籠統(tǒng),很難真正調(diào)動(dòng)全體學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。我們知道,“世界上不會(huì)有兩片完全相同的樹葉”,而學(xué)生亦是如此。千篇一律的教學(xué)目標(biāo)很難真正順應(yīng)不同學(xué)生的英語水平及其“心理世界”,進(jìn)而也會(huì)影響到整個(gè)課堂的教學(xué)成效。
相關(guān)調(diào)查發(fā)現(xiàn),一些茶文化英語教師習(xí)慣性地采用灌鴨式的教學(xué)方式。他們在講解知識(shí)內(nèi)容時(shí)很少與學(xué)生展開交流,導(dǎo)致整個(gè)課堂氛圍極為僵硬。比如就“tea party”為例,教師在講解英國茶會(huì)的歷史由來、詞匯結(jié)構(gòu)構(gòu)成、制茶飲茶方式、著裝注意事項(xiàng)等內(nèi)容后就停止了對該詞匯的講解,而事實(shí)上這種口頭上的講述很難使學(xué)生對英國茶會(huì)產(chǎn)生深刻的印象。再者,這種缺乏溝通交流的教學(xué)模式會(huì)使得學(xué)生處在十分被動(dòng)的位置,他們對于教師的依賴程度也會(huì)逐漸增強(qiáng),這很顯然不利于他們自主學(xué)習(xí)的開展。
就教學(xué)內(nèi)容而言,某些茶文化英語教師往往只是根據(jù)相關(guān)教材對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行編排和選取,他們的教學(xué)內(nèi)容主要集中于茶文化英語詞匯、術(shù)語、歷史故事等內(nèi)容。而事實(shí)上,茶文化內(nèi)涵極為豐富,單就教材內(nèi)容進(jìn)行講解是無法真正掌握茶文化英語知識(shí)的。茶文化英語表達(dá)的形成往往是英語文化背景、西方人思維習(xí)慣、社會(huì)政治制度等多種因素綜合作用的結(jié)果,就比如英國人用“black tea”指代紅茶,這其實(shí)與他們潛意識(shí)中對顏色的認(rèn)知存在關(guān)聯(lián)。因而,不科學(xué)、不全面的教學(xué)內(nèi)容很難使學(xué)生真正掌握茶文化英語知識(shí)。
由上述分析不難看出,當(dāng)前茶文化英語教學(xué)存在著很多弊端,這些嚴(yán)重阻礙了教學(xué)工作的開展和教學(xué)效率的提高。從語境順應(yīng)論的角度出發(fā),高校茶文化英語教學(xué)可以從以下幾點(diǎn)出發(fā)加以創(chuàng)新:
根據(jù)語境順應(yīng)論對“交際雙方”的解釋,高校的茶文化英語課堂事實(shí)上可以理解為師生之間的言語交流過程。而我們知道,傳統(tǒng)的“零交流”教學(xué)模式影響了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。為了調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,教師應(yīng)該以學(xué)生為中心開展教學(xué),將“生本理念”貫徹到課堂教學(xué)之中。在講解茶文化內(nèi)容時(shí),教師應(yīng)該盡可能地預(yù)設(shè)相關(guān)問題,比如“英國下午茶文化是如何普及的”、“參加英國茶會(huì)時(shí)有哪些注意事項(xiàng)”等。針對教師所提出的問題,學(xué)生會(huì)據(jù)此展開思考,師生也可以據(jù)此展開交流。
根據(jù)語境順應(yīng)論中的“心理世界”概念,學(xué)生的學(xué)習(xí)會(huì)受到情感、學(xué)習(xí)興趣、性格特征等多種因素的影響,因而教師應(yīng)該貼合學(xué)生的實(shí)際情況和心理特征制定不同的學(xué)習(xí)目標(biāo)。比如,對于英語水平中等偏下的學(xué)生,他們在半個(gè)學(xué)期的課程結(jié)束后,所需要掌握的茶文化英語詞匯及相關(guān)知識(shí)可以適當(dāng)少于英語水平中等偏上的學(xué)生。另外,教師也應(yīng)該注意到課堂中性格較為內(nèi)向的學(xué)生,多鼓勵(lì)這些學(xué)生在課堂上表達(dá)觀點(diǎn),從而幫助他們和其他學(xué)生一起成長與進(jìn)步。
從語境順應(yīng)論的“社交世界”概念出發(fā),教師在茶文化英語教學(xué)中應(yīng)該注意到教學(xué)內(nèi)容的多元化、系統(tǒng)化。比如,以“black tea”為例,教師在向?qū)W生講解單詞含義之后還應(yīng)該對中西方顏色含義加以對比,這樣學(xué)生才能夠真正理解“為什么紅茶是black tea而不是red tea”。另外,在講解“龍井茶”的譯出語時(shí),教師同樣應(yīng)該透過詞匯本身對“dragon”一詞加以講解,幫助學(xué)生理解中西方人對于龍的看法和印象,這樣學(xué)生才能夠認(rèn)識(shí)到“龍井茶”被譯為“Longjing tea”而非“Dragon Well tea”的原因。
根據(jù)語境順應(yīng)論對“物理世界”的解釋,我們知道交際雙方的口語交流會(huì)受到肢體語言等因素的影響。這要求教師在茶文化英語的授課過程中不應(yīng)單單只使用口述表達(dá),而應(yīng)該結(jié)合肢體語言等進(jìn)行表達(dá),這樣才能夠更好地吸引學(xué)生的注意力。當(dāng)然,教師可以將手勢語的運(yùn)用融入到課堂活動(dòng)之中,比如在情景模擬活動(dòng)中與學(xué)生進(jìn)行口語交流時(shí)適當(dāng)使用手勢語,這樣既可以幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到英語口語交流中手勢語的使用方法,同時(shí)也可以極大地提升師生口語交流的真實(shí)度。