2017年11月8日下午,國家主席習(xí)近平和夫人彭麗媛在故宮博物院迎接來華進(jìn)行國事訪問的美國總統(tǒng)特朗普和夫人梅拉尼婭。除了吸引全球目光的兩國元首夫婦,一位娃娃臉的年輕k-,~,也格外引人注目。其實(shí),早在2015年,國家主席習(xí)近平出訪美國時(shí),她就承擔(dān)了部分翻譯工作。此后,她又多次在國家元首會(huì)晤時(shí),擔(dān)當(dāng)翻譯的重任。她叫周宇,是外交部翻譯司參贊兼處長,黨的十九大代表。
鄰家女孩圓了“外交夢(mèng)”
周宇出生在湖北武漢一個(gè)工人家庭,從小就是個(gè)學(xué)霸。在令人稱贊的優(yōu)異成績背后,是周宇付出的努力。就拿學(xué)英語來說,她在家中的衛(wèi)生間、洗臉間和自己睡覺的小房間里,到處貼滿了英語單詞表和語法表,無論刷牙還是上衛(wèi)生間時(shí),她都在默念或背誦英語詞句。
1995年從武漢外國語學(xué)校畢業(yè)之后,周宇被保送到北京外國語大學(xué)英語專業(yè)。1999年,周宇參加了外交部考試,當(dāng)時(shí)行政機(jī)關(guān)都在精簡機(jī)構(gòu),想要通過考試渠道進(jìn)入行政機(jī)關(guān),難于上青天??荚嚭茈y,憑借過硬的基本功,周宇最終通過了考試。
“貼身高翻”背后的艱辛
進(jìn)入翻譯司,周宇才知道,目前外交部的翻譯大致可以分為三個(gè)級(jí)別,一級(jí)是給國家主席、總理等國家領(lǐng)導(dǎo)人做翻譯的國家級(jí)高翻:二級(jí)是為副總理、人大副委員長等級(jí)別的官員做翻譯;三級(jí)是給部長或部長以下的官員做翻譯。翻譯官們看似風(fēng)光無限,然而這份光鮮的背后同樣有無數(shù)艱辛。
周宇說:“作為女性能勝任這份工作,首先身體要很好?!痹瓉恚糠曛卮髨龊?,領(lǐng)導(dǎo)人車位都有固定排序,一般翻譯都會(huì)和領(lǐng)導(dǎo)人同車或緊跟其后。但如果領(lǐng)導(dǎo)人在第一個(gè)車位,翻譯被安排在第十個(gè)車位,“你就要一下車就跑,趕快跑到領(lǐng)導(dǎo)人身后,隨他一起進(jìn)入正式場合。”
除了好身體,聽力對(duì)翻譯來說也尤為重要。做翻譯“只有聽不到,沒有翻不出”。如果當(dāng)時(shí)沒有聽到,就一定要問,“耳朵的敏感度要高,不能多問,否則別人就對(duì)你沒信心了。無論是詩詞還是專業(yè)術(shù)語,都一定要能翻譯出來,現(xiàn)在的領(lǐng)導(dǎo)人都懂英文,有時(shí)他會(huì)對(duì)你的翻譯提出不同看法,不一定是在指責(zé),只是提供一個(gè)更好的翻譯建議?!?/p>
談到給國家領(lǐng)導(dǎo)人當(dāng)翻譯的心理壓力,周宇有自己的體會(huì),“事前充分準(zhǔn)備,事中全身心投入,事后總結(jié)改進(jìn)?!北M管說起來有些輕描淡寫,但了解她的人都知道她在背后下了多少功夫,做了多少努力。
因業(yè)務(wù)能力和上進(jìn)心強(qiáng),如今周宇已是外交部翻譯司參贊兼英文處處長。
2015年冬,習(xí)近平主席攜夫人出訪美國和英國時(shí),已成為“翻譯一姐”的周宇和同事孫寧,被任命為主席夫婦的隨行翻譯。事先領(lǐng)命后,周宇一點(diǎn)兒也不敢懈怠,她從習(xí)主席及夫人的生活習(xí)慣、語言習(xí)慣入手,認(rèn)真研究,備足了功課。因?yàn)闇?zhǔn)備工作做得充分,周宇的翻譯從容自若,游刃有余,受到中外領(lǐng)導(dǎo)人的一致好評(píng)。
2017年10月召開的十九大上,周宇作為黨的十九大代表,在“黨代表通道”接受了媒體采訪。
懂經(jīng)濟(jì)、學(xué)金融的外交翻譯
作為為數(shù)不多的既懂外交又懂經(jīng)濟(jì)的外交翻譯,周宇在工作崗位上進(jìn)步顯著,與她的經(jīng)濟(jì)金融專業(yè)背景不無關(guān)系。
上中學(xué)時(shí),周宇數(shù)學(xué)非常好。工作后,她不僅取得了南開大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)碩士學(xué)位,還公派赴美國約翰·霍普金斯大學(xué)攻讀國際金融方向碩士學(xué)位。她還取得了優(yōu)異成績,畢業(yè)時(shí)獲評(píng)全美優(yōu)秀畢業(yè)生。幾年工作總結(jié)下來,她發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)面雖寬,但缺乏梳理和深度。便萌生了使自己的知識(shí)和觀點(diǎn)系統(tǒng)化的想法。
于是,周宇報(bào)考了中國社科院金融學(xué)專業(yè)的博士。她利用所有不加班的夜晚進(jìn)行復(fù)習(xí),但她報(bào)考的導(dǎo)師當(dāng)年只招兩名學(xué)生,難度非常大,沒想到最后她以專業(yè)全國第一的總分被錄取了。讀博期間,她升任英文處處長,工作任務(wù)更加繁重。2015年,在出色完成本職工作的基礎(chǔ)上,周宇順利畢業(yè),取得了金融學(xué)博士學(xué)位。2016年,周宇又獲得“全國三八紅旗手”榮譽(yù)稱號(hào)。
周宇說:“學(xué)外語,當(dāng)翻譯,學(xué)經(jīng)濟(jì),讀金融,這些選擇都是很偶然的,自己從來沒有預(yù)先設(shè)計(jì)過。我能把握的就是不浪費(fèi)時(shí)間,認(rèn)真對(duì)待眼前的每一項(xiàng)工作,認(rèn)真完成手頭的每一件事情,不辜負(fù)青春,不辜負(fù)我們身處的這個(gè)時(shí)代?!?/p>
(摘自《戀愛婚姻家庭》2018.3下)