摘 要:大連是我國一座著名的沿海開放城市,具有豐富的海洋資源,因此對(duì)海洋經(jīng)濟(jì)進(jìn)行有利發(fā)展有利于促進(jìn)經(jīng)濟(jì)水平的提升,并有利于促進(jìn)我國綜合國力的提升。在發(fā)展海洋經(jīng)濟(jì)時(shí),不可或缺的便是涉海英語翻譯人才,其有利于促進(jìn)大連海洋經(jīng)濟(jì)文化的進(jìn)一步發(fā)展。
關(guān)鍵詞:行業(yè)翻譯;文獻(xiàn)翻譯;培養(yǎng)目標(biāo)
1 涉海英語翻譯人才在發(fā)展海洋經(jīng)濟(jì)中的作用
大連市位于我國的遼東半島,臨近渤海與黃海,因此其海洋資源較為豐富,并且是我國重要的旅游城市之一。在大連的經(jīng)濟(jì)和文化中,海洋均占有重要作用,而在發(fā)展大連的海洋經(jīng)濟(jì),促進(jìn)旅游業(yè)發(fā)展的過程中,涉海英語翻譯的人才具有重要作用。
1.1 涉海翻譯人才對(duì)發(fā)展海洋經(jīng)濟(jì)的作用
1.1.1 文獻(xiàn)翻譯
在對(duì)海洋資源進(jìn)行開發(fā)和利用的過程中,需要對(duì)其他的國家的海洋資源開發(fā)和利用的案例等進(jìn)行分析,并對(duì)其先進(jìn)的理念、技術(shù)和好的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行借鑒。從而充分吸收并結(jié)合我國的實(shí)際情況和工作經(jīng)驗(yàn),制定出更具實(shí)用性和針對(duì)性的發(fā)展策略,切實(shí)促進(jìn)海洋經(jīng)濟(jì)的進(jìn)步。而在這過程中便需要對(duì)大量的外文文獻(xiàn)和相關(guān)報(bào)道進(jìn)行研究和分析,這就需要對(duì)于海洋資源相關(guān)的資料進(jìn)行翻譯。因此涉海英語翻譯人才具有重要性和必要性,尤其是當(dāng)前階段我國對(duì)與海洋資源相關(guān)的文獻(xiàn)缺乏系統(tǒng)性的研究,并且通常是從微觀上進(jìn)行研究,缺乏宏觀上的研究,未能形成合理的研究體系。所以在促進(jìn)大連海洋經(jīng)濟(jì)發(fā)展的過程中,涉海英語翻譯人才具有重要意義,且任務(wù)艱巨。
1.1.2 行業(yè)翻譯
除了需要對(duì)相關(guān)的研究文獻(xiàn)和報(bào)道進(jìn)行真實(shí)準(zhǔn)確的翻譯外,還需要提供相應(yīng)的涉海行業(yè)翻譯。大連具有較為豐富的海洋資源,并且海洋經(jīng)濟(jì)是其重要的支撐性產(chǎn)業(yè)之一,因此具有較多的漁業(yè)公司、海洋貿(mào)易公司等。在于其他國家進(jìn)行商務(wù)往來時(shí),語言上的溝通尤為重要,這就需要有涉海翻譯人才提供相應(yīng)的翻譯服務(wù),從而切實(shí)有效的提高企業(yè)的競(jìng)爭力,并且在競(jìng)爭日漸激烈的市場(chǎng)中占據(jù)有利地位。通過這些涉海翻譯人才,提高商務(wù)往來的有效率,進(jìn)而促進(jìn)企業(yè)進(jìn)一步發(fā)展的同時(shí),促進(jìn)海洋經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步發(fā)展。
1.1.3 促進(jìn)涉海科研成果的轉(zhuǎn)化
通過涉海英語翻譯人才有利于促進(jìn)涉??蒲谐晒霓D(zhuǎn)化,涉海英語的翻譯人才對(duì)相應(yīng)的文獻(xiàn)和報(bào)道進(jìn)行真實(shí)準(zhǔn)確的翻譯,可以為涉??蒲刑峁┯行У膮⒖?,而相應(yīng)的業(yè)務(wù)翻譯可以進(jìn)一步促進(jìn)科研成果的發(fā)展,從而在一定程度上促進(jìn)其進(jìn)行轉(zhuǎn)化,并在很大程度上帶動(dòng)海洋經(jīng)濟(jì)的進(jìn)步。
1.2 涉海翻譯人才對(duì)發(fā)展海洋文化的作用
1.2.1 多元化的翻譯
大連市具有獨(dú)特的多元化的城市文化,既繼承了傳統(tǒng)的記錄文化,又融合了外國文化,并且吸收了較多的它省外來文化。隨著時(shí)代的不斷進(jìn)步,多元化的發(fā)展越來越被人們所認(rèn)可,并逐漸成為主流的發(fā)展趨勢(shì)。在眾多的外來文化中,通過涉海英語翻譯人才提供相應(yīng)的翻譯服務(wù),從而對(duì)其中的優(yōu)秀部分有效汲取,摒棄那些不適用于我國的,從而構(gòu)成豐富多彩的大連市獨(dú)特的文化。
1.2.2 宗教文化的翻譯
在人類文明中一個(gè)不可或缺并具有重要意義的文化便是宗教文化,并且傳承悠久設(shè)計(jì)范圍廣闊。宗教文化對(duì)人的思想、生活習(xí)慣等方面均具有影響,并逐漸滲透到藝術(shù)、文學(xué)等方面。多元化發(fā)展的大連市其宗教文化也較為豐富,無論是基督教、天主教、佛教和伊斯蘭教等較為常見的宗教,還是小眾宗教都在此發(fā)揮著各自的作用,共同促進(jìn)大連的發(fā)展與進(jìn)步。涉海英語翻譯人才可以對(duì)一些英文宗教著作等進(jìn)行翻譯,并為宗教交流提供相應(yīng)的翻譯服務(wù),從而使宗教文化的積極方面得到有效發(fā)揮,促進(jìn)大連發(fā)展的同時(shí),也在一定程度上促進(jìn)了宗教文化的發(fā)展與進(jìn)步。
1.2.3 旅游文化的翻譯
大連是一座旅游業(yè)較為發(fā)達(dá)的城市,在眾多的行業(yè)中旅游業(yè)占據(jù)著重要位置,并為大連的經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供了有力的支持。在這里不僅可以看到來自各個(gè)省市的游客,還可以看到來自各個(gè)國家的游客。為對(duì)這些外國游客提供更優(yōu)質(zhì)的服務(wù),充分體現(xiàn)我國的熱情好客,通過涉海英語翻譯人才進(jìn)行相應(yīng)的翻譯服務(wù),既具有重要性又具有必要性。從而為外國游客展示大連的美、旅游文化和我國人民的淳樸善良。
2 涉海英語翻譯人才服務(wù)大連海洋文化發(fā)展的策略
涉海英語翻譯人才在服務(wù)大連海洋經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展中所起的重要作用要求我們必須研究發(fā)揮涉海英語翻譯人才服務(wù)大連海洋經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展作用的策略,以促進(jìn)大連海洋經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,為區(qū)域經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展服務(wù)。因此要充分發(fā)揮涉海英語翻譯人才服務(wù)大連海洋經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的作用的關(guān)鍵是要完善涉海英語翻譯人才的培養(yǎng)方案,包括以市場(chǎng)需求為導(dǎo)向明確涉海英語翻譯人才的培養(yǎng)目標(biāo),以涉海特色為依托凝練涉海英語翻譯的學(xué)科特色,以服務(wù)面向?yàn)樽谥紭?gòu)建涉海英語翻譯人才的培養(yǎng)模式,其宗旨在于培養(yǎng)服務(wù)大連海洋經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的高素質(zhì)涉海英語翻譯人才。
2.1 以市場(chǎng)需求為導(dǎo)向明確涉海英語翻譯人才的培養(yǎng)目標(biāo)
以市場(chǎng)需求為導(dǎo)向,明確涉海英語翻譯人才的培養(yǎng)目標(biāo),即培養(yǎng)德、智、體、美全面發(fā)展、培養(yǎng)適應(yīng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,特別是適應(yīng)海洋經(jīng)濟(jì)發(fā)展的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)化涉海英語翻譯人才,為大連海洋經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展服務(wù),為行業(yè)服務(wù)。
2.2 以涉海特色為依托凝練涉海英語翻譯的學(xué)科特色
以涉海特色為依托凝練涉海英語翻譯的學(xué)科特色,即依托我校的辦學(xué)特色,把文體翻譯學(xué)與海洋科技英語相結(jié)合,學(xué)科建設(shè)與我校相關(guān)水產(chǎn)、海洋科學(xué)、食品科學(xué)與工程等學(xué)科形成交叉和互補(bǔ),更加強(qiáng)調(diào)海洋行業(yè)特色的英語翻譯。
2.3 以服務(wù)面向?yàn)樽谥紭?gòu)建涉海英語翻譯人才的培養(yǎng)模式
堅(jiān)持“政產(chǎn)學(xué)研用”結(jié)合,加強(qiáng)與機(jī)關(guān)及企事業(yè)單位長期合作,構(gòu)建“理論學(xué)習(xí)、社會(huì)實(shí)踐、專題研究”三位一體,專職和兼職教師共同完成人才培養(yǎng)全過程的授課任務(wù)和專業(yè)培訓(xùn)的雙導(dǎo)師制涉海英語翻譯人才的培養(yǎng)模式。
4 結(jié)束語
大連是我國一座臨海開放城市,具有較為豐富的海洋資源,并且主要以旅游業(yè)和海洋業(yè)作為主要的經(jīng)濟(jì)收入來源。在經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程不斷加劇的背景下,促進(jìn)大連海洋經(jīng)濟(jì)文化的進(jìn)一步發(fā)展具有重要意義。在此過程中對(duì)涉海英語翻譯人才的需求是毋庸置疑的,通過涉海英語翻譯人才,可以對(duì)相關(guān)的海洋資源開發(fā)和利用方面的參考文獻(xiàn)、報(bào)道等進(jìn)行真實(shí)有效的翻譯,從而為我國開發(fā)和利用海洋資源提供相應(yīng)的參考。有利于我國汲取其中先進(jìn)的理念、技術(shù)和經(jīng)驗(yàn),并結(jié)合我國的國情和大連的實(shí)際情況與具體需求等進(jìn)行研究和分析。還可以為行業(yè)提供相應(yīng)的翻譯服務(wù),從而促進(jìn)大連涉海企業(yè)的發(fā)展與進(jìn)步。涉海英語翻譯人才還可以促進(jìn)大連多元化文化的進(jìn)一步發(fā)展,因此涉海英語翻譯人才具有重要的作用。在進(jìn)行人才培養(yǎng)時(shí),首先應(yīng)明確培養(yǎng)的目標(biāo),其次應(yīng)具有自身的學(xué)科特色,還應(yīng)進(jìn)行培養(yǎng)模式的構(gòu)建,實(shí)現(xiàn)對(duì)涉海英語翻譯人才的全方位培養(yǎng),提高其專業(yè)能力和綜合素質(zhì),切實(shí)發(fā)揮其自身的作用。
參考文獻(xiàn)
[1]郭艷玲.涉海英語翻譯人才服務(wù)大連海洋經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展策略研究[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2017(6):255-256.
[2]郭艷玲.涉海英語翻譯人才服務(wù)遼寧海洋經(jīng)濟(jì)發(fā)展的作用及策略研究[J].長春工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017,18(2):142-144.
[3]郭艷玲.涉海翻譯人才服務(wù)區(qū)域海洋經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式研究[J].教育教學(xué)論壇,2017(42):196-197.
[4]孫繼紅.翻譯人員綜合素質(zhì)研究——以涉海英語翻譯為例[J].時(shí)代教育,2015(13):145-145.
作者簡介:祝宏(1979-),女,遼寧大連,講師,碩士,主要研究方向英語教育。