陳效衛(wèi)
近年來,隨著中國實(shí)力和國際影響力的不斷提升以及“東學(xué)西漸”的日趨深入,外國政要訪華“秀”中國名言儼然已成為提升自身文化內(nèi)涵的“標(biāo)配”。法國前總統(tǒng)希拉克訪華演講時引用“二人同心,其利斷金”,以此深刻闡明中法關(guān)系的重要性。作為“老子的信徒”,梅德韋杰夫當(dāng)選俄羅斯總統(tǒng)后在北京大學(xué)援引《道德經(jīng)》中的“使我介然有知,行于大道,唯施是畏”,用典之深讓不少燕園名師為之驚艷。韓國前總統(tǒng)樸槿惠在清華大學(xué)演講時開場白和結(jié)尾都使用了漢語,先是借用《中庸》的“君子之道,譬如行遠(yuǎn)必自邇,譬如登高必自卑”,爾后又有的放矢地“大秀”源于《周易》的校訓(xùn)“自強(qiáng)不息,厚德載物”。作為訪華外國領(lǐng)導(dǎo)人中數(shù)量最大的群體,美國總統(tǒng)們“秀”得最多,從尼克松1972年“首秀”開始,45年來,幾乎未曾中斷。
全程“秀”。自兩國建交以來,美國總統(tǒng)訪華引用中國名言已成了慣例,1972年,尼克松“首秀”就引用了毛澤東《滿江紅·和郭沫若同志》中的“多少事,從來急,一萬年太久,只爭朝夕”,獲得出人意料的效果。
多次“秀”。一次引用似乎不足以展示美國總統(tǒng)對中國文化的青睞和熟稔。如老布什憑借“駐華聯(lián)絡(luò)處主任”的獨(dú)特經(jīng)歷,在一段祝酒詞中先是用諺語“前人栽樹,后人乘涼”來稱贊中國人正在栽種“改革之樹”,而且這一代人業(yè)已開始收獲果實(shí);緊接著在講到其三峽游歷時又吟誦李白“兩岸猿聲啼不住”的詩句??肆诸D在文化古城西安也兩次引經(jīng)據(jù)典:《禮記》的“大道之行也,天下為公”和《孟子·萬章下》的“一鄉(xiāng)之善士斯友一鄉(xiāng)之善士,天下之善士斯友天下之善士”。后者等于在說“偉大的美國人民和美國領(lǐng)導(dǎo)人很愿意與偉大的中國人民和中國領(lǐng)導(dǎo)人交朋友”。此語堪稱“天衣無縫”的稱贊。
臨時“秀”。在引經(jīng)據(jù)典的基礎(chǔ)上“臨時”發(fā)揮,似乎更能激起聽眾好感。尼克松在吟誦毛澤東詩句后,又借題發(fā)揮:“現(xiàn)在就是我們兩國人民只爭朝夕的時候了”,贏得滿堂彩。小布什贊頌了中國“傳統(tǒng)的睿智”和“古老的個人和家庭美德”,援引周恩來30年前在機(jī)場對尼克松所說的名句“你的手伸過了世界上最遼闊的海洋”,并在提及“中國正在變成一個大國”時用中文說出了“大國”二字。
精準(zhǔn)“秀”。1984年里根在講完王勃的“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”后也許覺得力度不夠,緊接著又“秀”出一句加大互信力度的名言:“讓我們同心同德,正如《易經(jīng)》中所說的那樣‘二人同心,其利斷金?!惫铝⒌乜矗@一引用的“精準(zhǔn)”似無從說起,但對比之下,高低立見。22年后希拉克訪華講到同一成語時,將“版權(quán)”弄錯:“正是因?yàn)檫@個世界依然徘徊于穩(wěn)定和混亂之間,正因?yàn)槲覀円廊挥浀每追蜃拥恼苎浴送模淅麛嘟稹睂τ跉v史悠久、文化燦爛的中國,外國人溯源名言犯“時代錯誤”在所難免,也情有可原,但里根拿捏得如此精準(zhǔn),就值得點(diǎn)贊。
深刻“秀”??ㄌ?981年訪華時,一下飛機(jī)便上演了難度“超級秀”:“今世褦襶子,觸熱到人家。”這兩句堪稱訪華史上最深奧的名言讓“小伙伴們都驚呆了”!經(jīng)咨詢專家方知該詩出自晉人程曉所作《嘲熱客》,不禁令人拍案叫絕:褦襶,指夏天遮日的涼笠;褦襶子,引申為不懂事的人。全句說:我是個不懂事的人,冒熱到別人家去打擾??紤]到卡特已卸任,又是在大夏天造訪,詩句引用可謂恰到好處。這一前無古人的援引,也不能不讓人由衷嘆服:為卡特捉刀的大筆桿子,學(xué)問太深了!endprint