佚名
一天,卡特給偵探福爾摩伍打來電話,說自己珍藏的黑便士郵票被盜(dào)走了。
福爾摩伍立即趕到卡特家里??ㄌ匾灰姼柲ξ榫屠鹚氖?,一臉著急地說:“我的黑便士郵票原本和其他郵票一起放在收藏室的矮玻璃柜里,今天上午家里來了一位名叫桑格的客人,就在我陪他觀賞郵票時,他突然從后面打昏了我,并撬(qiào)開柜子盜走了黑便士郵票。等我醒來時,桑格已經(jīng)逃之夭(yāo)夭了!”
福爾摩伍仔細觀察玻璃柜,看到里面放了很多珍貴的郵票,只有一塊地方是空的,估計是原來放黑便士的地方。柜子上有好幾處撬動的痕跡,看來這個竊(qiè)賊(zéi)費了不少功夫。
福爾摩伍直起身子,問卡特:“你為黑便士投過保嗎?”
卡特答道:“當然,這可是世界上第一枚郵票,價值連城,所以我為它投了30萬的保險,有什么問題嗎?”
福爾摩伍打了個響指,說:“我說你是打算騙取巨額(é)保險金,你不會反對吧?”
卡特頓時啞口無言。
小朋友,你知道福爾摩伍是如何做出這樣的判斷的嗎?
答案
罪(zuì)犯作案時都有一個特點,就是想辦法加快速度縮短作案時間。在這起案件中,罪犯原本可以直接打碎玻璃拿到郵票,而他卻費功夫撬開柜子,那就只有一種解釋,就是他怕?lián)p壞柜中的其他郵票,而有這種想法的,只能是郵票的主人。