史丹佛·塔伯
六歲的時候,我的父親在一次工廠的事故中離世了,就剩下我和母親兩個人一起生活。兩年后,母親帶回來一個名叫麥爾斯的男人,并告訴我以后他就是我的父親。
我不介意有一個父親,甚至很需要一個父親。但我不喜歡有人和我分享母親的愛,所以我很討厭他。我從來不愿意叫麥爾斯一聲父親,盡管他對我非常好,非常疼愛我,總是設(shè)法逗我笑或者提議和我一起玩耍。但我從來不會接受他的任何提議,無論他說什么我都只有一個字——不!
有一次,我一個人在玩跳跳棋。麥爾斯走過來坐在我對面說要陪我玩兒,我根本不愿意,就站了起來,并且將棋子全都推到了地上,麥爾斯呆呆地看著我,眼中含著淚。母親走過來揪起我的耳朵讓我向麥爾斯道歉。我哭了,我恨透了麥爾斯,他讓我挨母親的責罵。我更恨透了母親,她居然因為麥爾斯而打我,在此之前她從來沒有打過我。
我最終還是沒有道歉,我掙脫母親的手跑了出去。從那以后,我對麥爾斯更是抵觸,甚至開始抵觸這個家。每天放學后,我都遲遲不愿意回家,和伙伴們在外面玩兒,當然更多時候是一個人。
一天傍晚,我在放學的路上經(jīng)過一座葡萄園,我被里面一串串的紫葡萄吸引住了。我穿過籬笆,偷偷地摘了一串。可是我剛一鉆出籬笆,葡萄園的主人卡爾先生就站在了面前。“小子,我不打你,但我要你跪在這里等著你的父母來領(lǐng)你,我要讓他們知道,他們有一個多么糟糕的兒子?!笨栂壬芍壑樽诱f。
卡爾先生是個非常兇狠的人,我一直都怕他,如果我知道葡萄園是他家的,就算是打死我也不會去偷葡萄。我雖然不愿意跪下,但因為我怕他,所以也只能乖乖地跪下。我的雙腿剛一彎曲,還沒跪到地上,突然有一只大手拉住了我后背的衣服,然后把我拎直了。有個聲音在我的身后響起:“偷葡萄是他的錯,但你如果讓他下跪,我會和你拼命,如果你愿意的話。”
是麥爾斯!此刻的他,看上去居然比卡爾先生還要兇狠,卡爾先生有些膽怯地說:“你帶他回去吧,再有下次,我一定不會就此罷休!”他說完就走進葡萄園里去了。
回到家后,麥爾斯當著母親的面,用一根小木棍狠狠地打了我?guī)紫缕ü?,我以為他是處罰我偷葡萄的事情,所以連忙認錯說:“我錯了,我再也不敢偷葡萄了。”但沒想到,麥爾斯并不是因為我偷葡萄而打我,他停下手中的木棍說:“哪個孩子不犯錯?哪個孩子不淘氣?小孩子偷一串葡萄算什么?當然你不能偷別人的葡萄,但更不能別人讓你跪下就跪下?你這樣不顧自己的人格和尊嚴,將來怎么做一個有骨氣的人?”
麥爾斯說到這里,再次按倒我準備打我,說實話,他打得并不是特別疼,但他的話卻讓我震撼萬分。我猛地扭過身去抱住麥爾斯哭著大喊:“父親,父親,我以后不會再這樣了,我保證……”endprint