4月15日 星期日 天氣:晴
星期天,吃完中飯愣神兒的工夫,只聽媽媽喊道:“愣著干嗎?你快來幫幫忙?!蔽伊ⅠR沖了過去,與我同時到達的,還有剛剛躺在沙發(fā)上的老爸。
“怎么都來了?”老媽一臉疑惑。
“你剛剛不是叫我嗎?”我和老爸異口同聲。說完,我們倆不禁大笑起來。
我一邊捂著肚子,一邊做鬼臉:“老媽,你剛剛犯了一個典型的語病——指代不清?!崩习衷谝慌耘氖直硎举澩?。
老媽惱羞成怒:“不就是一個稱呼嘛,至于大驚小怪?”
“小小的稱呼,也會鬧出很多笑話。你剛剛不就是嗎?”我講起來就一發(fā)不可收拾,“其實,指代不清是指句子表達的內(nèi)容、意思讓人不理解或有歧義。前幾天我還做錯過這樣的題,所以印象特別深。”
小英和小紅是好朋友,她們約好這個周末去她家。
到底是去誰家呢?這就是沒有指代清楚。將第二個“她”改成“小英”或“小紅”,這樣就無誤了!
“說得不錯!”老爸豎起大拇指。
老媽聽后點了點頭:“有道理,你能再舉個例子嗎?”我從書包里翻出習(xí)題集:
小明和爸爸一起看電視,他說:“這節(jié)目真好看?!毙∶鼽c頭,表示同意。
如果這里的“他”指爸爸,那就非常合理,那如果指的是小明,小明自己同意自己的觀點,不就鬧笑話了嗎?
老媽摸了摸我的頭:“對對對,小玥說得真好!看來小小的人稱也很重要呢?!?/p>
句子醫(yī)館
下面兩個句子生病了,趕快治好它們吧!
①小王和小軍關(guān)系很好,他經(jīng)常幫他復(fù)習(xí)功課。
②王華和肖剛一起去公園,他摔了一跤,他連忙把他扶起。