亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        日本外來語的發(fā)展對日本文化的影響

        2017-12-31 00:00:00李暢
        西江文藝 2017年20期

        【摘要】:眾所周知,日本是一個善于學(xué)習(xí)的國家,在不同的歷史時期,日本不斷引進外國先進的科學(xué)技術(shù)和優(yōu)秀的文化,其中包括日語語言組成中的外來語?,F(xiàn)代日語的組成成分是漢字、平假名以及片假名,漢字基本都是由中國引入的,片假名多是由西方國家和地區(qū)引入的,其實質(zhì)是直接音譯的外國單詞。在日語語言的發(fā)展過程中,外來語對日本文化的發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響。本文從日語中外來語的由來歷史談起,簡述其對日本文化所產(chǎn)生的影響。

        【關(guān)鍵詞】日語語言;外來語;日本文化

        一、外來語的定義

        外來語就是非本族傳統(tǒng)語言,由于各個國家之間文化的相互融合,本土語言不斷吸收、使用和創(chuàng)造其它地區(qū)的語言而逐漸衍生出“外來語”這個概念。日語語言中的外來語指的是引自外國、作為國語的一部分的詞語,廣義范圍上來講,一般不包括從中國引入的漢字。雖然漢語早已經(jīng)滲透了日本語言文化的方方面面,成為日語組成中不可分割的一部分,日本人不再將其視作外來語,但是從日語里對于外來語的定義來看,漢語也應(yīng)該屬于外來語的一種類型。狹義上來講,外來語指的是源于西方國家所使用的語言,主要來源于英美語系的詞匯,一般來說,為了更好的區(qū)分,外來語使用片假名進行書寫,發(fā)音和英美語系的直接音譯類似,在日常人物對話和電影、文章中應(yīng)用非常廣泛。

        二、外來語的發(fā)展歷史和引進方式

        1.外來語的發(fā)展歷史

        一些日本學(xué)者認為日本最開始從西方引進外來語的時間是在16世紀(jì)室町時代,其中最先引入的是來自葡萄牙和西班牙的外來語,主要是葡萄牙語。出現(xiàn)這種情況的原因是當(dāng)時南蠻貿(mào)易的盛行以及基督教的傳入。日本在江戶時期實行類似我國清朝的閉關(guān)鎖國政策,政府僅僅開放與荷蘭的貿(mào)易交往,這一時期,日語引進了大量的西班牙語,其中引進的科學(xué)術(shù)語以及專業(yè)術(shù)語較多,例如化學(xué)、醫(yī)學(xué)、天文學(xué)、藥理學(xué)等領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,這些荷蘭詞匯,經(jīng)過日本民族的吸收和再創(chuàng)造,產(chǎn)生了獨特的外來語詞匯。江戶時期之后,日本開始走向開放的道路。這一時期從西方國家引進了大量的外來語,例如英、美、法、俄、意、葡、德等國家,日本和美國以及英國的貿(mào)易往來較頻繁,所以來自美國和英國的外來語所占比重較大。從法國引入的軍隊用語較多,從德國引入的哲學(xué)、文學(xué)、醫(yī)學(xué)用語較多。隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展以及經(jīng)濟全球化的影響,日本人的生活方式越來越西化,從而導(dǎo)致日語外來語中來自英語的詞匯占據(jù)主導(dǎo)地位。從一定程度上來講,外來語也可以反映日本人的思想狀況、生活狀況以及潮流趨勢所在。

        2.外來語的引進方式

        日語體系分為表意文字和表音文字,所以日語非常適合吸收和引入外來語,音譯和翻譯是日語引進外來語常用的兩種方式。音譯過來的日語詞匯一般用書寫,這類詞匯的引入非常方便,即便不經(jīng)過翻譯也可輕松使用。第二次世界大戰(zhàn)之后,表示新概念的英語詞匯越來越多,日語中的外來語詞匯在這一時期激增,這時候一般采用音譯的形式引入外來語,方便快捷,目前以這種音譯的形式引進外來語已經(jīng)成為現(xiàn)代日語的一個特色,其書寫形式都是片假名,這也是日語外來語比重逐日增加的主要原因。

        (1)漢語的引入

        日本最初引入的外來語是漢語。古代日本沒有固定的文字,在公園三世紀(jì),漢字傳入到日本;公園五六世紀(jì)中期,江浙一帶的吳音經(jīng)過朝鮮半島傳入到日本境內(nèi),以佛教用語居多,少數(shù)為生活用語;八九世紀(jì),也就是中國的隋唐時代,中國和日本的交往密切,日本派遣多名“留學(xué)生”到中國學(xué)習(xí)先進的科學(xué)技術(shù)和文化知識,并把漢語書籍帶入到日本,對日語形成產(chǎn)生了深遠的影響(當(dāng)時的繁華城市是長安、洛陽等北方城市,所以這一時期傳入到日本的漢語多為北方慣用的口音和詞匯。)古代日本人不斷吸收漢字的精華,并在這個基礎(chǔ)上進行創(chuàng)造性的探索與變通,使?jié)h字成為日語的固定組成成分。在九世紀(jì)后期,中國的草書文化開始盛行,日語借鑒了漢字草書的書寫形式,利用草書以及楷書的偏旁部首發(fā)明創(chuàng)造了假名的音節(jié)和書寫形式。日語在吸收漢語的過程中,為了能夠讀懂古代中國的詩詞歌賦,以及還原詩歌本身的音韻美感,還特意形成了一套古詩詞的漢語讀法??梢哉f,沒有漢語,就沒有日語,日語在引入漢字的時候,基本上就是完全照搬,日本人的模仿能力,也可以說是再創(chuàng)造能力不可謂不強。它可以把別國歷經(jīng)幾百年才日臻成熟的東西當(dāng)作自己的東西來用,而且絲毫不覺得違和,所以說日本這個民族是善于學(xué)習(xí)的民族,學(xué)習(xí)能力也很強。日本人在引入漢字的同時,自然也引進了中國的文化,包括制度、技術(shù)、教育以及宗教等等,中國對日本的影響是根深蒂固的。

        (2)英語的引入

        “日不落帝國”在十六世紀(jì)初期曾在日本開設(shè)商館,英國與日本的合作真正開始的時間卻是在十八世紀(jì)。英國經(jīng)過兩次工業(yè)革命,成為當(dāng)時世界上最強的國家,許多英語書籍開始向全世界范圍內(nèi)輸出,其中包括日本。來自英語的外來語鋪天蓋地涌來,極大地豐富了日語體系。十九世紀(jì)初,日美商約之后,日本和美國的交往日益密切,輸出到日本的英語詞匯的種類、數(shù)量不斷增加,為現(xiàn)代日語的形成奠定了良好的基礎(chǔ)。日語在引進英語外來語時,采用了極其簡單、快捷的表達方式,也就是直接音譯,這樣不僅有效降低了日語的難度。而且對日本文化起到潛移默化的作用。

        (3)葡萄牙語和西班牙語的引入

        葡萄牙人為了傳播基督教,在十六世紀(jì)中葉,遠渡重洋來到東方的中國和日本,并在這兩個國家中常駐,隨著貿(mào)易的往來,一些常用的葡萄牙語也被漢化、或者是“日化”,變成了外來語的一部分。當(dāng)時日本受到中國文化影響較大,這時期傳入到日本境內(nèi)的葡萄牙語還是采用漢字或者假名的書寫形式,流傳至今的詞匯較少。同一時期,西班牙也開拓日本市場,一部分常用的西班牙語轉(zhuǎn)變成了日語中常用的外來語,但是由于西班牙和日本的通商時間較短,所以西班牙語對日語外來語的影響不如葡萄牙語深遠。

        (4)荷蘭語的引入

        十六世紀(jì)至十九世紀(jì),基督教的教皇權(quán)利過大導(dǎo)致社會混亂,基督教被禁止,當(dāng)時江戶時代鎖國政策下的日本和其他國家和地區(qū)的交流甚少,只有長崎和荷蘭有一些必要的經(jīng)濟往來活動。在這一時期,來自荷蘭醫(yī)學(xué)、天文、化學(xué)、數(shù)學(xué)、理學(xué)等知識不斷傳入到日本,由此衍生了許多的荷蘭語外來詞匯,盛極一時。隨著江戶時代的衰落,日本打開了交往的圈子,對荷蘭語的引入數(shù)量逐漸減少。

        (5)其它國家和地區(qū)的引入

        在日本江戶時代閉關(guān)鎖國的政策結(jié)束之后,日本和西方國家的交往不斷深入,貿(mào)易與經(jīng)濟往來日益頻繁,西方國家的文化如洪水一般涌入日本國土,外來語詞匯激增。其中,引自法語的外來語多是時裝、衣飾、時尚等類型的詞匯;引自意大利語的外來語多是音樂、藝術(shù)、文學(xué)等類型的詞匯;引自俄語的多是政治術(shù)語,引自德語的多是哲學(xué)、醫(yī)學(xué)、藥理學(xué)等類型的詞匯。

        三、日本語言文化吸收外來語的特點

        1.具有開放性

        外來語詞匯數(shù)量的增多是外來語影響度提高的主要原因之一,據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)表明,日本詞匯中,每一年都會新增一定的外來語,這也說明了日本這個國家強大的學(xué)習(xí)熱情,能夠時刻保持著一種開放性的態(tài)度去吸收、汲取優(yōu)秀文化。只要這個文化是對日本有益的,那么日本人就會鍥而不舍地把它融入到自己的文化中,并結(jié)合自身文化特色,不斷發(fā)展與創(chuàng)造。這種開放性使日本文化不斷更新、豐富與發(fā)展,能夠很好地適應(yīng)新時代的發(fā)展潮流。

        2.自主選擇性強

        當(dāng)代日本在吸收西方文化時不是盲目吸收,而是一種有選擇性的篩選和吸收,或者是,在這個文化的基礎(chǔ)上,進行適度地變形和延伸。例如,法國在設(shè)計、藝術(shù)、時裝、烹飪領(lǐng)域?qū)儆谑澜珥敿馑剑毡驹诤头▏慕煌^程中,就注意引進藝術(shù)、時裝、設(shè)計方面的詞語,極大拓展了日本文化的內(nèi)涵。雖然日本文化受到中國文化的影響深刻,但是國際上一提起東方文化,首先想到的兩個國家就是中國和日本,也就是說日本并沒有被漢文化通化,反而在漢文化的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造了一個區(qū)別于漢文化的獨特文化,個性鮮明,體現(xiàn)了日本文化在吸收外國文化時具有強自主選擇性的特點。

        3.具有創(chuàng)造性

        日本人在引進外來語時,并不是一味地采用音譯的方式,他們充分發(fā)揮出了假名的優(yōu)勢,整合成了一些以往沒有出現(xiàn)過的復(fù)合詞語。日本人在引進外國東西時,是用本國國土的土壤,來灌溉這個來自其他國家的“花朵”,所以最后成型的文化形式不僅貼合日本民族特色,而且讓人眼前一亮,甚至完全能夠遮蓋住這個東西原本的樣子,沒有絲毫的違和感。

        4.雙重性

        綜上所述的幾個特點,可以歸納概括出“雙重性”這個特點。也就是說日本做到了使本國土的固有文化和外來文化有機結(jié)合、相得映彰。日本也是一個有著不短歷史的國家,在歷史長河中也沉淀下了屬于本民族的那些可以被稱作“根”的東西,在每一段歷史中,它都會讓自己實現(xiàn)“化繭成蝶”,不斷吸收、借鑒各國的先進文化,并有著不被同化的能力,終究使“拿來得東西”變成自己可以“拿得出手的東西”,這種雙重性的特點不可不讓人佩服。

        四、外來語對日本文化產(chǎn)生的深遠影響

        外來語是日本語言文化中重要的組成成分,外來語在一定程度上反映了日本民族一斤外國文化的豐富程度和積極態(tài)度,日語語言的發(fā)展離不開外來語,外來語已經(jīng)滲透到日本文化的每一個孔隙中。

        1.豐富日語詞匯,增強日語的表達能力

        在西方國家的而語言傳入到日本之前,日語是由日本本土的文字和漢字組成的,西方外來語的引入,不僅豐富了日語體系,而且使日語語言變得更加新穎、洋氣、有活力。日語中外來語詞匯的種類多種多樣,包括教育、軍事、醫(yī)學(xué)、貿(mào)易、政治、科技等等領(lǐng)域,日本結(jié)合不同國家語言的特色,再創(chuàng)造為自己國家的語言,增添了混合詞語的結(jié)構(gòu)類型,顯著提高了日語語言的內(nèi)涵和表達能力。日語語言表達能力的提高,推動了日本文化的積極發(fā)展,更多的人愿意去了解日本,了解日本文化,帶動了日本經(jīng)濟的發(fā)展。

        2.增加語言的可讀性,富有音韻美

        日本民族是一個非常含蓄的民族,在許多情況下,他們羞于直接表達自己的情感或者是需求,不愿意直接說出來某個詞語或者是事情,在這種情況下他們多半就會使用外來語。也就是說,外來語可以起到委婉、含蓄表達的作用。外來語不僅具有修飾語言表達的作用,它還可以使整個句子的表達更富有層次性,增加句子的可讀性,尤其是在寫文章時,使用外來語可以起到顯著的潤色作用,朗讀起來更富有詞語本身的音節(jié)美和音韻美,在一定程度上,提高日本文化的對外輸出水平。

        3.符合日本民族標(biāo)新立異的心理需求

        外來語帶有一種輕盈、洋氣、活潑的語感,當(dāng)用來闡述句子時,使用外來語可以使對話變得更加出彩和熱絡(luò)。日本人向來樂于發(fā)明創(chuàng)造以及接受新事物,對外來的人、事、物帶有旺盛的好奇心,所以外來語的普遍使用其實正好迎合了日本人追求新鮮感、標(biāo)新立異的心理需求。十九世紀(jì)以來,西方國家發(fā)展迅速,遠遠地把東方國家甩在后面,所以東方國家的人們難免會對西方文化產(chǎn)生一種崇拜感,剛剛發(fā)展中的日本也不例外。大多數(shù)日本人對于使用外來語有一種高尚、優(yōu)雅的感覺,尤其是年輕人,會認為這是一種“與眾不同”,所以在日常交流中,更頻繁地使用外來語,逐漸轉(zhuǎn)化成了一種時尚,廣告中也越來越多地用到外來語。

        4.提高日本的國際交流能力

        日語外來語中有很多反映國際化的時代用語,也就是國際通用的用語,這些詞語提高了日語的可讀性,提高了日本的國際交流能力。隨著日本經(jīng)濟的高速發(fā)展,日本的國際地位顯著提高,一些計算機用語、時裝用語、科技用語、交通用語、旅行用語等,已經(jīng)從日語中的外來語轉(zhuǎn)變成了進行國際交流的通用語言,在一定程度上,這類外來語彰顯了日本文化較強的對外輸出能力。除此之外,這種通用語還提高了日本人學(xué)習(xí)外語的能力。

        5.增加日本文化的含蓄內(nèi)斂性

        “羞恥文化意識”是日本文化特征中較突出的一個現(xiàn)象,雖然近年來日本人變得更加開放、自由,但是這種羞恥意識并沒有消失,仍然在深刻地影響著日本人的社會行為和心理特征,使日本文化變得更加含蓄、內(nèi)斂,有種不張揚、不動聲色美。雖然這種羞恥意識會在一定程度上增加語言的復(fù)雜性和繁瑣性,但是不可否認,含蓄、內(nèi)斂、溫和一直是日本民族終生遵守的道義。

        6.促進日本文化的更新

        在日常生活中大量使用外來語增強了日本文化的知識更新,使年輕人更愿意探索新鮮事物,嘗試推翻陳舊的思想和規(guī)矩,這些年輕人的熱情和勇氣為日本文化注入了新鮮的血液。新的外來語的引入,勢必會對社會形態(tài)造成一定的影響,實現(xiàn)知識的更新。但是對于老年人來說,由于不經(jīng)?;钴S在社會潮流之中,可能會和社會脫軌,導(dǎo)致他們聽不懂新引進的外來語或者是專業(yè)術(shù)語,當(dāng)和年輕人溝通時,可能會造成一定的溝通障礙。

        五、總結(jié)

        語言是人類進化史中一個具有里程碑意義的發(fā)明,在全世界范圍內(nèi)扮演者相當(dāng)重要的作用。日本文化受到中國文化的影響是根深蒂固的,但是隨著日本經(jīng)濟的崛起,與西方國家的交往日益密切,日本人充分發(fā)揮善于學(xué)習(xí)的優(yōu)點,積極吸收西方文化,形成自己獨特的日本文化,并在國際上有一定的影響力。外來語滲透到日本人生活的方方面面,成為日本文化不可分割的一部分。日本社會對于外來語的廣泛使用持兩種不同的看法,一部分人認為這是時代發(fā)展的必然產(chǎn)物,是一種新潮,外來語不僅可以促進日本和其他國家的交流,而且極大地豐富了日語詞匯,增添了日語的可讀性和美感;而一部分人認為外來語的大量引入使日語的純正性遭到破壞,并對日語結(jié)構(gòu)有持續(xù)性的不良影響。筆者認為,外來語對日語以及日本文化的積極影響遠遠大于消極影響,部分民眾不必過分擔(dān)憂。

        參考文獻:

        [1] 樸春花. 日語中外來語的發(fā)展對日本文化的影響[J]. 開封教育學(xué)院學(xué)報, 2015(2):45-46.

        [2] 郭旭紅. 談外來語對日語及日本文化的影響[J]. 教育教學(xué)論壇, 2013(34):107-108.

        [3] 郝敏, 趙艷華. 從外來語的產(chǎn)生和發(fā)展分析日本吸收西方文化的特點[J]. 科技通報, 2013, 29(5):213-215.

        [4] 張彩紅. 外來語的歷史淵源及對日語及日本文化的影響[J]. 中北大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 2004, 20(1):38-40.

        [5] 石慧. 基于日語外來語角度解析日本吸收外來文化特征[J]. 青春歲月, 2014(8).

        国产激情视频一区二区三区| 白白色日韩免费在线观看| 国产国语按摩对白av在线观看| 欲香欲色天天综合和网| 嗯啊哦快使劲呻吟高潮视频 | 男人阁久久| 中文字幕人妻被公喝醉在线| 精品亚洲国产成人蜜臀av| 日本少妇被黑人xxxxx| 欧美精品AⅤ在线视频| 丰满熟女人妻一区二区三区| 一区二区三区中文字幕p站| 丰满熟妇乱子伦| 亚洲国产精品线观看不卡| 92自拍视频爽啪在线观看| 国产 一二三四五六| 又污又爽又黄的网站| 日本a级大片免费观看| 成人黄色片久久久大全| 国产熟妇与子伦hd| 国产亚洲av人片在线观看| 无码一区二区三区人| 精品中文字幕在线不卡| 国产亚洲精品美女久久久| 在线看片无码永久免费aⅴ| 女人一级特黄大片国产精品 | 久久亚洲精品ab无码播放| 亚洲成AV人在线观看网址| 放荡成熟人妻中文字幕| 亚洲成在人线av品善网好看| 久久麻豆精品国产99国产精| 日韩精品极品在线观看视频| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 亚洲av最新在线网址| 中文字幕乱偷乱码亚洲| av一区二区在线免费观看| 午夜免费福利小电影| 亚洲国产精品一区二区久| 蜜桃视频高清在线观看| 无码精品人妻一区二区三区漫画 | 国内精品大秀视频日韩精品|