文/張靜靜,廣東工業(yè)大學華立學院
淺談商務英語在對外貿易中的應用
文/張靜靜,廣東工業(yè)大學華立學院
本文摘要:當今世界,經(jīng)濟全球化程度不斷加深,世界經(jīng)濟飛速發(fā)展,世界范圍內的產品交流成為了帶動我國經(jīng)濟的一個強大拉力。世界范圍內的產品交流,也就是我們所說的,對外貿易。在進行貿易活動時,我們需要語言來為我們搭建橋梁。適用于貿易的英語,我們通常叫它商務英語。下文將會對商務英語作為一個學科的特征以及在使用過程中其產生的良好效果進行研究與討論。
商務英語;對外貿易;具體應用
知識型經(jīng)濟抬頭是在二十一世紀初,國際商務英語是英語語言功能的重要繼承,在這一時代如魚得水的發(fā)展起來:其應用性和普及性是顯而易見的。商貿英語是連結各國經(jīng)濟的一個重要紐帶,在世界商品交換中起著不可取代的作用。深入研究商貿英文知識,了解其特點和用途,將使世界經(jīng)濟發(fā)展和文化融合進一步加深。
商務英語(Business English)是商務人士在商務活動中最常用的英語,具有很大特征。商務事務的范圍主要包括:貿易、保險、金融、等多個不同領域,在這些商務事務中用到的英語都叫做商務英語。貿易活動日漸頻繁,貿易活動包含的范圍也開始增多,商貿英文作為一門學科,其意義和作用也在日漸擴大。商務英語由三個要素組成:國際商務知識、國際商事語言、貿易技巧。
2.1 較強的專業(yè)性
商務包含非常多的領域,一般有金融、貿易、營銷、經(jīng)濟和與之相關的法律,這就要求商務英語從業(yè)者非常熟悉某一相關領域的專業(yè)知識,這些知識對非專業(yè)從業(yè)者來說相當困難。但是在商業(yè)領域缺失非常常見的。比如,“Libor”這個詞很少有人認識,是“Landon lnter Bank Offered Rate”的縮寫,漢語意思是“倫敦銀行間同業(yè)拆放率”,在國際金融市場上,這個詞非常常見。
2.2 具有顯著的文化差異
不管是什么語言,都以他自己國家的文化為背景,都是在自己國家的文化環(huán)境中發(fā)展起來的,所以,語言存在文化上的差異是正常的。當然,商務英語也不能例外。比如,“龍”,在中國文化中,龍是我們民族的圖騰,代表著我們民族幾千年來的優(yōu)秀品質。但是,“龍”在西方文化中卻代表著邪惡。本質上,語言交流就是文化交流,所以我們在研究商務英語的過程中絕不能忽視世界不同國家的文化差異。
2.3用語簡潔,多用縮略語
世界著名語言學家A.Martinet致力于研究語言演變幾十年,他在發(fā)表關于語言演變論的相關觀點時提出了一個非常著名的觀點,言語經(jīng)濟原則。這一原則相信人性的惰性使得人們在進行語言活動的時候會首先選擇使用簡便舒適的表達,消耗更少的力氣。這樣的原則看上去與商業(yè)活動中的高效原則非常一致,所以,我們的日常生活中出現(xiàn)了很多相當簡便的短語,給我們的工作生活提供了極大的方便,也提高了我們表達和交流的效率。比如“外匯”常用“forex”,而非它的完整表達“foreign exchange”。
2.4 語言必須規(guī)范并且正式
商務英語的這一特征主要表現(xiàn)在書面英語中。在國際貿易中,會使用到非常多的信件交流,比如,傳真、單據(jù)等等。而這樣的國際貿易中的單據(jù)經(jīng)常會涉及到法律、公文等非常正式的文件,所以要求寫作者必須使用及其規(guī)范的語言,避免產生誤解、歧義或者其他錯誤。想要更好的使用商務英語,就要更多的了解有關的知識。下面就談一談商務英語在國際貿易中的應用。
如今,中國的外貿經(jīng)濟騰飛,與世界上其他國家的貿易往來和交流越來越多。我國出口收入在國家財政收入中占很大比重。中國企業(yè)面向全社會大量招聘英語專業(yè)人才,以此作為他們能夠在世界潮流中取勝的資本。商業(yè)上的往來能讓更多外國商人了解中國。所以說,商務英語是國際貿易發(fā)展的“助手”。
3.1 談判時候的應用策略
首先,要弄明白另一方談判者的意圖,最關鍵的是傾聽。我們在談判時,要仔細傾聽對方的發(fā)言,在談判過程中會有很多慣用的習語和相當專業(yè)的表達,需要我們仔細的傾聽,認真辨別對方的企圖,然后做出還盤、妥協(xié),直到最后可以就合同達成一致。l could not catch your question. Could you repeat it,please?“不好意思,我沒有聽清,可不可以重復一下問題?”我們在談判時會聽到這樣的提問。第二點,商務英語寫作還有一個非常重要的特征就是會有很多專用詞,專業(yè)的使用這些詞語可以讓自己在談判中占據(jù)主動地位,再不濟也不會處于劣勢。比如,用“by virtue of”表示“因為”而非“because of”或者“due to”;用“miscellaneous”表示商業(yè)中的“其他事項”而不會選擇“other matters(or events)”; “關于”選用“as regards”、“relating to”或者“concerning”,不會使用“about”。第三點,熟悉常用的商務英語詞句能夠在對外貿易談判中增加談判砝碼。
3.2 用語策略十分關鍵
第一,適時使用模糊用語。有時候,我們?yōu)榱四芙o自己留有余地,也為了更圓滑的處理我們不確定的情況,一般會使用模糊的方法掩蓋。比如,可以這樣說,l just need some time to think it over.我需要一些時間來仔細考慮。第二,措施委婉。談判時我方不能接受的條款,可以委婉的向對方表達出來。例如,l agree with most of what you said.您所說的大部分我還是同意的。也就是說我們不同意對方某一條款。
英語,是世界范圍內的通用語言,在日趨火熱的全球貿易中有著舉足輕重的作用,占據(jù)著非常重要的地位,在很大程度上協(xié)助著對外貿易的發(fā)展?,F(xiàn)階段,我國經(jīng)濟發(fā)展迅猛,帶動了一大批產業(yè)的推進,因此,商務英語的用途也在潛移默化的發(fā)生著改變。商務英語使用的大背景、英語語言使用的技巧、從業(yè)者自身交流能力等等都可以直接對貿易過程產生影響。在國際貿易進行的過程中,商務英語無時無刻不在發(fā)揮著巨大作用。無論口語,還是信函寫作,都有其自身存在的意義。
[1]劉曉萍.跨文化商務交際[M].南開大學出版社,2008.
[2]語用策略在國際商務談判中的運用[J].外語與外語教學,2000.
[3]耿廣利.關于國際商務英語建設的思考[J].鄭州工業(yè)高等??茖W校學報,2009.
[4]成登忠.商務英語的特點及其在經(jīng)濟全球化過程中的作用[J].中國商貿,2009.
[5] Nick Brieger, Jeremy Comfort著,劉平梅譯.商務英語[M].北京:清華大學出版社,2003.