亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        俄語語言世界圖景中的“女性”觀念

        2017-12-07 04:12:10劉冰玉
        學(xué)子·上半月 2017年10期

        劉冰玉

        摘要:“女性”是俄羅斯民族意識中重要的觀念詞,在語言世界圖景中占有特殊地位,把女性所具有的社會特征作為載體,這些特征包括性別、家庭、社會、禮儀、美學(xué)功能等方面。通過詞典釋義、諺俗語及在傳統(tǒng)斯拉夫民族意識中的分析揭示俄羅斯人獨特的語言世界圖景。

        關(guān)鍵詞:觀念詞;“女性”觀念;諺俗語;文化習(xí)俗

        一、斯拉夫傳統(tǒng)文化中的女性形象

        女性在斯拉夫民族傳統(tǒng)文化中是家族的延續(xù)者、家園的守護者,但在古老的宗法制社會中又常被視為是最骯臟的生物。隨著《圣經(jīng)》的傳播,很多斯拉夫傳說中都描寫了女人是繼男人之后被上帝創(chuàng)造出來的,因而在傳統(tǒng)社會中女性的地位是依附于男性的。東、南斯拉夫民族中流傳說:夏娃是狗的尾巴變成的,上帝為了懲罰狗偷吃亞當(dāng)?shù)睦吖嵌哑湮舶透畹糇龀闪伺说臉幼?,因此女人說廢話瞎扯時就像是搖著尾巴諂媚的狗,而肋骨是保護男人心肺的,所以女人要用愛保護自己所愛的男人。在斯拉夫詞源學(xué)中多次出現(xiàn)女人的“罪孽”話題:女人在上帝和男人面前是犯戒的,就要作為祭祀品獻給魔鬼。

        傳統(tǒng)文化中只有在婚姻中女性才能最大程度地實現(xiàn)自我。雖然婚禮對女人來說是最重要的成年儀式,但她的地位還是要逐漸地發(fā)生改變。婚后的第一年(有時會更長)當(dāng)中年輕媳婦要恪守很多規(guī)矩。地位角色的改變還體現(xiàn)在外表的上,通常在婚禮上要剪掉女兒時留的發(fā)型,換掉女兒時穿的衣服。

        女性特征及本質(zhì)直接與女性的勞動活動有關(guān),如果錯誤使用紡線或是懶惰都可能讓女人具有男性的特征,如:開始長胡子,就好比男人無意間觸碰了紡錘就會喪失雄性的力量和靈活性。類似的迷信說法還有:如果經(jīng)常和面桶、糧食打交道,會賦予女性健康和美貌,但如果男人這樣做就會變得女性化。斯拉夫人認為,如果男人做女人的活,會給全家招致不幸,而如果女人做男人的工作也是被禁止的,如:女人播種亞麻種子,亞麻便會枯死。女性和男性的這種相悖性就如同肯定與否定的相對,左和右的相對。

        二、“女性”的詞典釋義

        奧熱果夫俄語詞典中,“女性”一詞的釋義如下:1. 人類兩種性別之一,與男性相對。生育并哺乳孩子的人;2. 有別于女孩的成年女性;3. 進入婚姻關(guān)系中的女性,即已婚女性。如:Она стала женщиной.從詞條釋義中可見觀念詞“女性”首先是從生理及年齡特點出發(fā),而社會地位只是從家庭這個角度來界定的。

        三、諺俗語中的觀念詞“女性”

        根據(jù)對“人”這個復(fù)雜的生物的認知,可將觀念詞“女性”分為三個微觀念,它們也由多個角度組成,以熟語的形式客觀存在于語言中。這三個微觀念分別為:從心理特點、道德品質(zhì)、智力為出發(fā)點的“內(nèi)在的人”(внутрениий человек);從生理和外貌特征為出發(fā)點的“外在的人”(внешний человек);從家庭角色、社會地位、從事的社會活動等為出發(fā)點的“社會的人”(социальный человек)。

        1.內(nèi)在的人——把俄羅斯女性視作道德、精神個體

        這一類包括以下諺語:Злая жена сведет мужа с ума (壞妻子會把丈夫逼得走投無路),

        Куда сердце женщину потянет, туда и ноги понесут (女人的心向哪里,就會跟著往哪里走),Вавилонская блудница (淫蕩的女子), Любит баба плакать - с горя плачет, с радости плачет (女人就是愛哭,無論是悲傷還是喜悅)。還有表達女性說謊、多變、耍花招等特點的熟語如:У бабы 72 увертки в день(女人一天有72個鬼點子),Бабье вранье и на свинье не объедешь(女人的謊言多)。

        分析顯示,女人的性格基本上都有貶義的特征,但也有描寫女性優(yōu)良品德的諺語,如:體現(xiàn)高尚情操的:С доброй женой горе - полморя, радость вдвойне.(與善良的妻子在一起,哪怕再多的痛苦也會倍感開心);體現(xiàn)快樂性情的:Добрая жена - веселье, а худая - злое зелье.(善良的妻子是快樂,惡毒的妻子是毒草);體現(xiàn)忠貞的(С любимым рай и в шалаше.與心愛的人在一起,窩棚也天堂)。在描寫女性智慧的諺語中多為突顯女性的負面形象、嘲諷缺點、智力上遠差于男人的特點得出結(jié)論:在評價女性性格方面的諺語,一般貶義色彩多于褒義評價,其原因在于社會、文化和語言中已形成了定式,根據(jù)這些定式女人天生就有很多缺點。

        2.外在的人——女性的柔美

        在俄羅斯人意識中,女性的外貌首先聯(lián)想到的是美麗、溫柔、魅力、優(yōu)雅。女性迷人的外表被視為是可以幫助其把生活安排得井然有序的標志。修飾女性外貌特點的諺語有:Девка красна до замужества (出嫁前的少女最美麗). Не красивая красива, а любимая (不是因為漂亮而美麗,而是因為可愛而美麗)。

        3.社會的人——家庭角色

        反映女性社會地位的諺語通常涉及家庭生活方方面面,如:Муж жене - отец, жена

        мужу - венец(丈夫?qū)ζ拮觼碚f如父親,而妻子對丈夫而言是王冠);Жена без грозы - хуже козы(無法無天的妻子比母山羊還可惡);Холостому - помогай боже, а женатому - жена поможет(單身漢由上帝來幫助,而丈夫靠妻子);Муж - голова в доме, а все-таки дети таковы, какова у них мать(丈夫是一家之主,但有其母必有其子)。endprint

        4.“女性”觀念的主題群文化意義分析

        (1)Мать:母親的詞典釋義是一種親屬關(guān)系的稱謂,是子女對雙親中女性一方的稱呼。 如:родная мать, многодетная мать, ласковая мать. 對每個人來說母親是唯一的,如諺語: Другой матери не будет(不會有另外一個母親);對母親的評價,如:Нет такого дружка, как радимая матушка(沒有比親生母親更好地朋友);對于母親來說最重要的是自己的孩子永遠健康,憂傷不幸不上門,如:Короста на детках и матке свербит(瘡口長在孩子身上卻深深疼在母親心上);體現(xiàn)母愛無疆的諺語有:Бог до людей, что мать до детей (上帝眷顧凡人,母親牽掛孩子)。無論是在日常生活還是勞作中,母親一直是行為的典范,人們常根據(jù)母親評論孩子,如:По матке и детки(有其母必有其子)。

        (2)Жена:妻子是男子的配偶。自古以來民間對妻子的評價:жена добрая, домовитая во сто крат ценней золота, не в пример дороже камня самоцветного (妻子是善良的,善于持家,比金子還要珍貴一百倍,寶石也不及她的寶貴) 。斯拉夫認為一個好妻子要學(xué)會三種技能。第一種是做家務(wù):照顧丈夫和孩子,把家料理得井井有條,一個好妻子不僅僅是會做更應(yīng)該是喜歡做。第二種是成為體貼的、熱愛生活的。光彩照人,愛意濃濃的女人是最美好的。很多聰明的丈夫很看重這種品質(zhì):Женщина - улыбка,женщина - радость.家庭生活快樂幸福的程度取決于妻子是否心情好,是否有同情心,是否殷勤周到。第三種能力是成為丈夫的知己、助手。要懂得把自己的情感放到一旁,懂得為別人著想、為自己的話負責(zé),只有具備這些品質(zhì)才能夠得到最大的尊重。有許多妻子有關(guān)的諺語,Жена мужу подруга, а не прислуга (妻子是丈夫的知已不是仆人)。

        (3)Сестра:奧熱果夫《俄語詞典》對“姐妹”的釋義如下:父母的女兒:родная сестра親姐妹,сводная сестра同父異母(或同母異父)的姐妹,молочная сестра同乳姊妹(指乳母的子女與她給人家奶的孩子之間的關(guān)系);共同事業(yè)中的女合伙人;醫(yī)療機構(gòu)中從事護理活動的衛(wèi)生技術(shù)人員:медицинская сестра護士,хирургическая сестра手術(shù)室護士;修女?!敖忝谩庇^念可以表達友誼和和睦關(guān)系,如:Они живут ровно брат с сестрой (他們?nèi)缧值芙忝冒阌押孟嗵帲?;Брать?дружны - коней много, сестры дружны - еды много (兄弟和馬匹多,姐妹和食物多);Первую дочь бери по матери, а вторую - по сестре (母親影響第一個女兒的成長,而姐姐影響妹妹的成長)。

        (4)Невестка:兒媳婦,嫂子,弟媳婦。詞典釋義為:жена сына или жена брата, а также замужняя женщина по отношению к родным ее мужа. 兒子的妻子或兄弟的妻子,已婚女性與丈夫家人的關(guān)系。從詞源學(xué)上《невестка》來源于《невеста》一詞,因后者具有基本涵義。古斯拉夫制定的規(guī)矩為:舉行結(jié)婚典禮之后,新婚妻子搬進丈夫家生活,往往都是并不富裕的大家庭,而擁有單獨住房獨立過日子暫時無法實現(xiàn),他們要和父母、兄弟、姐妹生活在一起。作為家庭新成員的невестка自然要隱藏一些出嫁前的秘密,這個家里沒人知道兒媳婦身上將會發(fā)生什么,一切都是未知的,“неизвестная”意為不可知的女人,由此產(chǎn)生了《невестка》一詞。在漫長的生活過程中丈夫的家人會認識清楚這位新成員,了解她、習(xí)慣她并接受她。諺俗語可體現(xiàn)對這一家庭角色的評價及與家人的關(guān)系,如:Все в семье спят, а невестке молоть велят(家中所有人都睡了卻吩咐兒媳婦磨稻谷);Наша невестка все трескает - мед и тот жрет(我們的兒媳婦拼命干活,而別人卻大口吃著蜂蜜)。

        (5)Сверкровь:婆婆,即丈夫的母親。Мудрая свекровь. 智慧的婆婆。此單詞具有泛斯拉夫民族的根源,前綴來源于свекор 一詞。古斯拉夫有這樣的婚禮習(xí)俗:新婚夜之后第二天早上婆婆用小皮鞭抽打兒媳婦三下,一邊抽打一邊說:Это свекрова гроза, это - свекровина гроза, это мужнина - гроза (這是婆婆對你的警告,這是公公對你的警告,這是丈夫?qū)δ愕木妫?;Добра?свекровь – вторая мать для невесты (善良的婆婆是未婚妻的第二個娘家母親)。

        (6)Теща :岳母,即妻子的母親,Ласковая теща(親熱的岳母)岳母掛念自己的女兒,因而節(jié)假日便時常邀請女婿來家作客,在彼得洛夫節(jié)上吃奶酪,圣母升天節(jié)吃吃大餐。古斯拉夫有這樣的婚禮習(xí)俗:新婚夫婦要到女方家。岳母請女婿吃的第一道菜是煎蛋,之后女婿要把一枚硬幣投入盛著葡萄酒的高腳杯里遞給岳母,以此表示承認新娘的貞潔。在傳統(tǒng)宗教節(jié)日謝肉節(jié)的第一天,岳母要到女婿家教女兒烤薄餅。在古代女婿、女兒們要提前邀請一些能夠教他們智慧和理智的客人。被邀請到的客人以此為榮幸。被邀請來的岳母要提前把烙餅的鍋和盛餅的木桶送到女婿家,而岳父要送面粉和油。如果女婿不尊重此禮俗會被認為是敗壞名譽的行為,也因而岳母和女婿間結(jié)下梁子。描寫岳母的諺俗語有:У хорошей тещи зятек – самый любимый сынок (一個女婿半個兒);Хозяин надеется на рысака, зять – на тещу (主人寄希望于快馬,女婿寄希望于岳母);Говорят, что тёща - ад, а тёща - это клад. (都說岳母是地獄,其實岳母是財富)。

        觀念詞“女性”的內(nèi)涵體現(xiàn)在熟語中,具有既一致又矛盾的特點。一部分代表著宗法制國家的道德與社會基礎(chǔ),另一部分則與女性原本的美麗相聯(lián)系,最鮮明的認知特點是稱謂、迷人的外表、聰慧、對親人的關(guān)愛等,這些構(gòu)成了該觀念詞的核心并印證了在俄羅斯人意識中女性的重要品質(zhì),觀念詞“女性”反映了俄羅斯特有的語言文化。

        參考文獻:

        [1]Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., Русский язык. 2006.917 с.

        [2]Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, парадигматический и лингвокультурный аспекты. -М., Русский язык. 1996.

        [3]李佳佳. 俄語“女性”觀念的語言文化學(xué)研究[J]. 北方文學(xué), 2016 (13).

        [4]榮潔. 俄羅斯民族性格和文化[J]. 俄羅斯中亞東歐研究, 2005(1).endprint

        老头巨大挺进莹莹的体内免费视频| 日本最新视频一区二区| 亚洲欧洲免费无码| 99久久久无码国产精品6| 久久aⅴ无码av免费一区| 亚洲中文字幕不卡无码| 中文字幕一区二区黄色| a级毛片免费观看在线播放| aaaaa级少妇高潮大片免费看| 日本高清不在线一区二区色| 亚洲码专区亚洲码专区| 国产高清在线观看av片| 国产内射在线激情一区| 久久婷婷是五月综合色狠狠 | 国产公开免费人成视频| 国产女女做受ⅹxx高潮| 鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区| 精品人妻少妇丰满久久久免| 乱中年女人伦av三区| 成年男女免费视频网站| 亚洲中文字幕黄色小视频| 精品少妇一区二区三区免费| 97夜夜澡人人双人人人喊| 伊人网综合| 国产精品国产三级国a| 国产成人亚洲精品无码青| 无码三级在线看中文字幕完整版 | 日韩精品极品免费在线视频| 欧美丰满熟妇xxxx性ppx人交| 久久精品国内一区二区三区| 中国免费一级毛片| 亚洲国产中文字幕在线视频综合| 免费人成视频xvideos入口| 亚洲一区sm无码| 国产白浆一区二区三区佳柔| 久久偷看各类wc女厕嘘嘘偷窃| 久久亚洲av成人无码国产| 国产又粗又猛又黄色呦呦| 亚洲综合日韩精品一区二区| 日本老熟妇毛茸茸| 精品久久久久久午夜|