文 = 慕 春
文學(xué),總要講究“通約”
文 = 慕 春
慕春,四川江油人,獨(dú)立學(xué)者。
好的文學(xué),或者說(shuō)我喜歡的文學(xué),比如小說(shuō),必須具備數(shù)學(xué)上所謂“通約性”。
以“京派小說(shuō)”為例,廢名,沈從文,汪曾祺,人皆以為一線(xiàn)相承,我卻覺(jué)得他們之間大相徑庭。他們的小說(shuō),我大都看過(guò),廢名的尤其看得多,也最喜歡看。
沈從文與汪曾祺,很多人都說(shuō)好,我則視之漠然。首先,我對(duì)什么“純樸人情”“風(fēng)土故物”等等,從來(lái)不感興趣?;蛘呖梢赃@樣說(shuō),我壓根就不相信有完全純樸的人性,也不喜歡在小說(shuō)里讀《博物志》或《山海經(jīng)》(雖然我很愛(ài)錢(qián)鐘書(shū)先生那種博學(xué));我也不喜歡把文學(xué)作為一種現(xiàn)實(shí)缺憾的補(bǔ)充,即弗洛伊德的所謂“文學(xué)家的白日夢(mèng)”。所以,凡是純粹講故事的小說(shuō),我沒(méi)多大興趣,我早過(guò)了小時(shí)候書(shū)攤上讀《殘肢令》或《碧島玉娃傳》的年齡。
但故事中若有我所感興趣的、特別的人物性格,特別的惹人思考的吐屬,我則興趣盎然。而且,如果寫(xiě)作的這個(gè)人尤其有性格,尤其機(jī)智、風(fēng)趣、深刻,我就可以忽略他的故事而喜歡他這個(gè)人。
所以我喜歡錢(qián)鐘書(shū)、納博科夫、芥川龍之介、加繆,以及張愛(ài)玲。這方面,我與當(dāng)代所有的中國(guó)作家都不太一致,比如格非說(shuō),影響他的20部中國(guó)小說(shuō),有什么《世說(shuō)新語(yǔ)》五則,有什么汪曾祺的《大淖記事》,有老舍的《斷魂槍》,有廢名的《桃園》等等……除了廢名和《世說(shuō)新語(yǔ)》,格非喜歡的那些現(xiàn)代中國(guó)小說(shuō),我都不喜歡。不喜歡的理由,就是它們不能“通約”。
什么是通約?簡(jiǎn)單說(shuō),比如芥川的《羅生門(mén)》,寫(xiě)的是古代事,可是我覺(jué)得今天也能遇得到,未來(lái)也還將存在。用個(gè)濫調(diào),就是人性惡永遠(yuǎn)存在?!堵妍愃芬惨粯樱秶恰芬惨粯?,都可以通約。而“純樸的風(fēng)情與人情”,好聽(tīng)點(diǎn)兒是純樸,說(shuō)不好聽(tīng)的,則是妄想與“補(bǔ)償情結(jié)”。因?yàn)槿魏螘r(shí)代都可以說(shuō)有純樸的一面,亦有不純樸一面;但是任何時(shí)候都有方鴻漸、曹七巧,以及亨伯特·亨伯特。通約的作品,有一點(diǎn)非常明顯,就是地方性色彩淡化,而永恒的東西留駐。
當(dāng)然,你也可以說(shuō),沈從文剎那間讓“湘西風(fēng)土人情”永恒了,但對(duì)那種永恒,我很漠然。我關(guān)心的,始終是人,是人在某種情境下的遭遇,以及作者是如何表達(dá)這一切的。所以,有人說(shuō)《約翰·克利斯朵夫》文筆并不好,沒(méi)有生發(fā),林語(yǔ)堂還嫌它冗長(zhǎng),但我仍然喜歡。正如我也喜歡司湯達(dá)的于連,喜歡塞林格的霍爾頓,喜歡加繆的默爾索。反之,我可以理解卻不喜歡沈從文的翠翠,以及汪曾祺《受戒》里的明海和尚,再或者他的“高郵咸鴨蛋”。
這里要鄭重地說(shuō),我喜歡廢名的莫須有先生,喜歡廢名對(duì)其筆下人物的理解與灌注。我像納博科夫討厭??思{的“玉米棒編年史”一樣,討厭那種地方色彩的沾沾自喜與顧影自憐,就連周作人著名的《故鄉(xiāng)的野菜》或《烏蓬船》之類(lèi),亦是一樣。
相反,廢名寫(xiě)故鄉(xiāng)黃梅,他的人有趣,句子有趣,想法也有趣。這一點(diǎn),好似魯迅的《社戲》,我就喜歡。因?yàn)閺U名寫(xiě)故鄉(xiāng)黃梅,不過(guò)是畫(huà)家筆下的調(diào)色盤(pán),如何調(diào)色,才是他化腐朽為神奇的功夫。我對(duì)他的故鄉(xiāng)黃梅,設(shè)若沒(méi)有他來(lái)寫(xiě),也是漠然無(wú)所感。
其實(shí),很多人心目中的好小說(shuō),不是讓人讀后聰明的,而是讓人讀后增長(zhǎng)見(jiàn)聞的。對(duì)于這種讀者,我一概拒斥,好比有人整天往西藏、麗江跑,內(nèi)心不一定有什么風(fēng)景。
散文也是一樣,我認(rèn)為廢名與梁遇春至今沒(méi)有享有散文史上應(yīng)有的地位,也是這個(gè)意思。比起很多所謂的名家,這二人散文之聰慧機(jī)智,最見(jiàn)性格,而非堆砌詞藻者以及風(fēng)景敘事拿腔作調(diào)的什么名家大家散文者所可比擬。我以為,讀某些寫(xiě)蘇東坡的散文,還不如直接去讀蘇東坡。
總之,一切文學(xué),假如作者不夠聰明,筆下的小說(shuō)不能通約,散文無(wú)有新境,靠一些生字僻詞、民間傳說(shuō)、志怪奇聞逸事乃至鳥(niǎo)獸草木之名,以炫耀人情舊俗的,別人盡可捧場(chǎng),我則漠然無(wú)感。
這一點(diǎn),好比張愛(ài)玲假如不寫(xiě)曹七巧而用《紅樓夢(mèng)》式的詞匯,我只會(huì)覺(jué)得隔膜煩人,而厭棄。但有了曹七巧,張愛(ài)玲那些“鳥(niǎo)獸草木蟲(chóng)魚(yú)”之名的知識(shí),還有舊時(shí)的亭臺(tái)樓閣與人物著裝的描繪,我才可以耐著性子讀下去。