許興陽(yáng)(六盤(pán)水師范學(xué)院,貴州 六盤(pán)水 553001)
1960年代,由于內(nèi)地爆發(fā)了“文革”并出現(xiàn)了三年困難時(shí)期,隨著大量新移民的涌入,香港在政治局勢(shì)上不是很穩(wěn)定,但其經(jīng)濟(jì)發(fā)展有了較大起色,并漸成亞洲四小龍之一,居民的生活水平隨之有了較大幅度的改善,這對(duì)電影市場(chǎng)的促進(jìn)和沖擊也是應(yīng)有之義,但香港武俠電影[1]的內(nèi)容仍深受中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響。而1967年11月19日,電視廣播有限公司正式啟播,成為第一家免費(fèi)提供電視廣播的公司,從而使得電視在香港逐漸普及化,這對(duì)當(dāng)時(shí)另一個(gè)收費(fèi)電視廣播麗的呼聲構(gòu)成威脅,也為香港武俠電影的發(fā)展帶來(lái)諸多機(jī)遇和挑戰(zhàn)。
電影片目資料或影像信息對(duì)于電影研究有著極為重要的作用和意義。而到目前為止,還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)內(nèi)地對(duì)香港武俠電影片目加以整理的專論(著),更不要說(shuō)進(jìn)行深入研究了。
筆者經(jīng)過(guò)多方搜羅,參考多種文獻(xiàn)資料,反復(fù)校對(duì),梳理了1960年代源于俠文藝的香港武俠影片。本時(shí)期,香港共拍攝了722部武俠電影,[2][3]而源自俠文藝的香港武俠電影總共343部。
1960年,①《貞娥刺虎》整合戲曲《鐵冠圖》《貞娥刺虎》;②《辭郎洲》改自同名潮劇,潮語(yǔ)。
1961年,《三合明珠寶劍》改自舞臺(tái)??; 《一柱擎天雙虎將》改自古劇《大鬧黃山》; 《無(wú)敵楊家將》改自麗的呼聲歌唱廣播劇。
1962年,《大戰(zhàn)泗洲城》改自京?。弧队⑿壅粕弦拜鞭薄犯淖蕴茰焐泟?;《火海勝字旗》改自同名粵??;《鬼俠》改自馬云麗的呼聲廣播劇;《穆桂英招親》取于戲曲及小說(shuō)《楊家將》,潮語(yǔ)。
1963年,《雷鳴金鼓戰(zhàn)笳聲》改自徐子郎同名粵??;《紅線女夜盜寶盒》改自梅蘭芳首本名劇《紅線盜盒》;《不斬樓蘭誓不還》改自徐子郎同名粵?。弧段奈湎闱颉犯淖跃啪笆鍒?chǎng)民間傳說(shuō)劇,潮語(yǔ)。
1964年,《虹霓關(guān)》改自京劇傳統(tǒng)劇目;《鐵弓緣》改自京劇傳統(tǒng)劇目,潮語(yǔ);《紅菱血》改自唐滌生同名粵劇。
1967年,《情俠鬧璇宮》改自同名粵劇。
1961年,《沉香太子毒龍?zhí)毒饶浮?上集)、《沉香太子毒龍?zhí)毒饶浮?下集)(又名《龍?zhí)毒扔H娘》)。
1962年,《鐘無(wú)艷掛帥征西》《薛剛反唐》。
1963年,《二郎神楊戩》《齊王求將》(又名《鐘無(wú)艷掛帥》),國(guó)語(yǔ)。
1965年,《鬼谷神珠》《寶蓮燈》,國(guó)語(yǔ)。
1961年,《花木蘭》。
1964年,《花木蘭》,國(guó)語(yǔ)。
1964年,《濟(jì)公活佛》。
1965年,《真假濟(jì)公》《七彩濟(jì)公傳之一:濟(jì)公捉妖》《七彩濟(jì)公傳之二:濟(jì)公大鬧公堂》(又名《濟(jì)公捉鬼》)。
1966年,《濟(jì)公斗八仙》。
1969年,《濟(jì)公活佛》。
1966年,《邊城三俠》,情節(jié)取自日本五社英雄的電影《三匹之侍》,國(guó)語(yǔ)。
1968年,《奪魂鈴》,情節(jié)取自意大利牛仔片《裘尼祖馬》,國(guó)語(yǔ)。
1960年,《黃飛鴻擂臺(tái)爭(zhēng)霸戰(zhàn)》取自清代稗史;《扎腳樊梨花》《扎腳樊梨花掛帥罪子》取自唐代稗史;《猩猩王大戰(zhàn)黃飛鴻》取自清代稗史;《扎腳十三妹大鬧能仁寺》《扎腳十三妹金殿賣(mài)人頭》《黑蝴蝶》(國(guó)語(yǔ))、《云臺(tái)十八劍》取自清代稗史。
1961年,《黃飛鴻大破五虎陣》《太平天國(guó)女英雄》取于清代稗史;《燕子盜》改自民初俠盜燕子李三真實(shí)事跡,國(guó)語(yǔ);《寒江關(guān)》取自隋唐稗史;《狄青》《梁紅玉血戰(zhàn)黃天蕩》《楊門(mén)女將告御狀》(又名《楊令婆掛帥摘印智斬潘仁美》取自宋代稗史。
1962年,《狄青五虎平西》《龍虎恩仇龍鳳配》《薛門(mén)七女將》(又名《胭脂虎》)取自宋代稗史;《羅成叫關(guān)》《石鬼仔出世》《小薛蛟舉獅觀圖》取于唐代稗史;《大明群英會(huì)》(又名《江湖風(fēng)云》《劉伯溫?zé)灨琛?取自明代稗史;《方世玉擂臺(tái)救母》《方世玉武當(dāng)山招親》《洪宣嬌》取自清代稗史;《山東馬永貞》(又名《山東響馬》)取于民國(guó)史,國(guó)語(yǔ)。
1963年,《乾隆皇大鬧杏花樓》取自清代稗史;《金箭盟》取自明清稗史,國(guó)語(yǔ)。
1964年,《金箭銀龍》取自唐代稗史。
1965年,《無(wú)敵神童方世玉》改自清代稗史。
1966年,《斷臂神龍劍》(又名《大明忠烈傳》)取自明代稗史。
1967年,《怪俠一枝梅》取自明代稗史;《蒙面大俠》取自西漢史料,國(guó)語(yǔ);《黃飛鴻虎爪會(huì)群英》取自清代稗史;《大刺客》改自司馬遷《刺客列傳》,國(guó)語(yǔ)。
1968年,《黃飛鴻威震五羊城》《黃飛鴻醒獅獨(dú)霸梅花樁》《方世玉三打木人巷》《黃飛鴻醉打八金剛》《黃飛鴻肉搏黑霸王》《黃飛鴻拳王爭(zhēng)霸》取自清代稗史;《狄青三取珍珠旗》取自宋代稗史;《樊梨花》改自唐代稗史;《龍門(mén)客棧》取自明代稗史,國(guó)語(yǔ)。
1969年,《黃飛鴻巧奪鯊魚(yú)青》(又名《黃飛鴻霸海巧奪鯊魚(yú)青》)、 《黃飛鴻神威伏三煞》《黃飛鴻虎鶴斗五狼》(國(guó)語(yǔ)/粵語(yǔ))、 《黃飛鴻浴血硫磺谷》, 取自清代稗史; 《丹心令》(又名《岳飛后傳》), 取自宋代稗史,國(guó)語(yǔ);《楓林渡》,取自明清稗史,國(guó)語(yǔ)。
1.外國(guó)小說(shuō)
1968年,《怪劍》改自日本山田風(fēng)太郎《妖女劍》。
2.電臺(tái)小說(shuō)
1960年,《龍虎斗江南》改自高峰商業(yè)電臺(tái)天空小說(shuō);《小俠紅蝴蝶》(上集)改自馬云麗的呼聲天空小說(shuō)。
1961年,《小俠紅蝴蝶》(大結(jié)局)改自馬云麗的呼聲天空小說(shuō);《探案之血手兇刀》《探案之血影驚魂》改自馮展萍商業(yè)電臺(tái)藍(lán)燈小說(shuō)“雷克探案系列”;《刁蠻女俠》(上集)、《刁蠻女俠》(大結(jié)局)、《怪俠金絲貓》改自馬云麗的呼聲天空小說(shuō);《三戰(zhàn)定江山》(又名《一劍定江山》)改自蘇庭芝麗的呼聲天空小說(shuō)。
1962年,《真假小俠紅蝴蝶》《神偷情賊》(下集)改自馬云麗的呼聲天空小說(shuō)。
1963年,《大俠金葫蘆》《怪俠燕子飛》《鐵鴛鴦》改自馬云麗的呼聲天空小說(shuō);《漓江河畔血海仇》(上集)、《漓江河畔血海仇》(下集)改自龍影麗的呼聲天空小說(shuō);《黑蜈蚣》改自毛聊生香港電臺(tái)、麗的呼聲聯(lián)播天空小說(shuō);《荒谷恩仇記》改自楊捷商業(yè)電臺(tái)天空小說(shuō)。
1964年,《銀箭金刀》改自馬云麗的呼聲天空小說(shuō)。
3.報(bào)刊連載小說(shuō)
1961年,《妖女何月兒》改自南宮博星島晚報(bào)連載小說(shuō)《何月兒傳奇》,國(guó)語(yǔ);《仙鶴神針》(一集)、《仙鶴神針》(二集)改自臥龍生《新報(bào)》同名連載小說(shuō);《仙笛神龍》(上集)、《仙笛神龍》(大結(jié)局)改自倪匡《明報(bào)》連載小說(shuō);《羅剎嬌娃》(又名《苗山三女俠》)改自伴霞樓主《星島日?qǐng)?bào)》同名小說(shuō);《倩女情俠》(上集),又名《大俠藍(lán)無(wú)?!?上集),改自倪匡《天天日?qǐng)?bào)》連載小說(shuō)。
1962年,《倩女情俠》(下集),又名《大俠藍(lán)無(wú)常》(下集),改自倪匡《天天日?qǐng)?bào)》連載小說(shuō);《仙鶴神針》(大結(jié)局)、《仙鶴神針新傳》(上集)改自臥龍生《新報(bào)》同名連載小說(shuō);《峨嵋三劍俠》改自林夢(mèng)《晶報(bào)》連載小說(shuō);《雙劍盟》(上集)、《雙劍盟》(下集)改自蹄風(fēng)《新報(bào)》連載小說(shuō);《天山神俠》改自林夢(mèng)《新報(bào)》連載小說(shuō);《白骨陰陽(yáng)劍》(上集)、《白骨陰陽(yáng)劍》(下集)改自陸羽《華聲報(bào)》連載小說(shuō)。
1963年,《仙鶴神針新傳》(下集)、《碧血金釵》(上集)、《碧血金釵》(下集)改自臥龍生《新報(bào)》同名連載小說(shuō);《劍神傳》《八表雄風(fēng)》(又名《劍神傳》)(二集)改自司馬翎《真報(bào)》連載小說(shuō);《白骨陰陽(yáng)劍》(三集)、《白骨陰陽(yáng)劍》(四集)改自陸羽《華聲報(bào)》連載小說(shuō);《火燒少林寺》(上集)、《火燒少林寺》(大結(jié)局)改自林夢(mèng)《晶報(bào)》連載小說(shuō)。
1964年,《白骨離魂針》(上集)、《白骨離魂針》(下集)改自金峰《超然報(bào)》連載小說(shuō);《碧血金釵》(三集)、《碧血金釵》(大結(jié)局)改自臥龍生《新報(bào)》同名連載小說(shuō);《如來(lái)神掌》(上集)、《如來(lái)神掌》(下集)、《如來(lái)神掌》(三集)、《如來(lái)神掌》(四集)改自上官虹《明報(bào)》連載小說(shuō)《千佛掌》;《武當(dāng)飛鳳》(上集)、《武當(dāng)飛鳳》(大結(jié)局)改自林夢(mèng)《晶報(bào)》連載小說(shuō);《女俠脫脫兒》(上集)、《女俠脫脫兒》(大結(jié)局)改自王香琴《明燈日?qǐng)?bào)》連載小說(shuō);《十三號(hào)情報(bào)員》改自俊人《星島晚報(bào)》連載小說(shuō)。
1965年,《一滴俠義血》(上集)、《一滴俠義血》(下集)改自金羽《真報(bào)》連載小說(shuō);《帝彊爭(zhēng)雄記》改自司馬翎《真報(bào)》連載小說(shuō);《六指琴魔》(上集)、《六指琴魔》(下集)、《六指琴魔》(大結(jié)局)改自倪匡《新報(bào)》連載小說(shuō);《天火爐》改自蘭立《紅綠日?qǐng)?bào)》連載小說(shuō);《如來(lái)神掌怒碎萬(wàn)劍門(mén)》改自上官虹《明報(bào)》連載小說(shuō);《神劍魔簫》(上集)、《神劍魔簫》(下集)改自金不換《華聲報(bào)》連載小說(shuō);《玉女英魂》(上集)、《玉女英魂》(大結(jié)局)改自倪匡《新報(bào)》連載小說(shuō);《無(wú)字天書(shū)》改自諸葛青云《成報(bào)》《武俠世界》連載小說(shuō)。
1966年,《雙鳳旗》(上集)、《雙鳳旗》(大結(jié)局)改自臥龍生《快報(bào)》連載小說(shuō)。
1967年,《女黑俠威震地獄門(mén)》改自倪匡《武俠世界》連載小說(shuō);《大師姐》改自《新報(bào)》連載小說(shuō);《昆侖三殺手》改自張夢(mèng)遷《武俠小說(shuō)周報(bào)》連載小說(shuō)《沉劍飛龍記》。
1968年,《俠圣》改自林真《新星日?qǐng)?bào)》連載小說(shuō)。
1969年,《龍膽》改自《華聲報(bào)》連載小說(shuō);《獨(dú)臂神尼》改自王香琴《成報(bào)》武俠小說(shuō)。
4.傳統(tǒng)小說(shuō)
1960年,《美人計(jì)》《百萬(wàn)軍中藏阿斗》改自《三國(guó)演義》;《十三號(hào)兇殺案》《女飛俠黃鶯》《公寓謀殺案》《秘密三女探》(又名《女飛俠黃鶯》)、《女飛俠黃鶯巧破鉆石案》改自小平《女飛賊黃鶯》;《書(shū)劍恩仇錄》(上集)、《書(shū)劍恩仇錄》(下集)、書(shū)劍恩仇錄(大結(jié)局)、《神雕俠侶》(上集)、《神雕俠侶》(下集)改自金庸同名小說(shuō);《哪吒蛇山救母》改自許仲琳《封神演義》;《喋血販馬場(chǎng)》改自上官牧《喋血洗馬場(chǎng)》,國(guó)語(yǔ);《女俠文婷玉》改自秦羽小說(shuō),國(guó)語(yǔ);《金鏢黃天霸》(上集)、《金鏢黃天霸》(下集)改自《施公案》;《江湖三女俠》(上集)、《江湖三女俠》(大結(jié)局)改自梁羽生同名小說(shuō);《女黑俠飛鵝嶺救夫》改自平江不肖生《江湖奇?zhèn)b傳》。
1961年,《殺出重圍》,又名《女俠黃鶯》,改自小平《女飛賊黃鶯》;《百戰(zhàn)榮歸迎彩鳳》改自潘一帆小說(shuō);《鴛鴦刀》(上集)、《鴛鴦刀》(大結(jié)局)、《神雕俠侶》(三集)、《神雕俠侶》(四集)改自金庸同名小說(shuō);《殺人王大戰(zhàn)扭計(jì)深》改自周白蘋(píng)“中國(guó)殺人王”故事;《古墓俠侶》取自金庸《神雕俠侶》,國(guó)語(yǔ);《猿女孟麗絲》改自蹄風(fēng)小說(shuō)《龍虎恩仇記》,國(guó)語(yǔ);《天山猿女》改自蹄風(fēng)小說(shuō)《猿女孟麗絲》;《威震江湖八卦刀》改自夏敬渠《野叟曝言》;《文婷玉火海殲仇》改自秦羽小說(shuō),國(guó)語(yǔ);《天下第一劍》(上集)、《天下第一劍》(大結(jié)局)改自巴山同名小說(shuō);《丹鳳屠龍劍》,又名《三鳳龍吟劍》,改自馮金裴同名小說(shuō);《龍鳳劍》(上集)、龍鳳劍(大結(jié)局)改自唐斐同名小說(shuō);《散花女俠》(上集)、《散花女俠》(下集)改自梁羽生同名小說(shuō);《武林十三劍》(上集)、《武林十三劍》(大結(jié)局)改自蹄風(fēng)同名小說(shuō)。
1962年,《劍姑七友傳》《劍姑七友奇遇記》改自唐斐小說(shuō);《花田錯(cuò)》改自施耐庵《水滸傳》,國(guó)語(yǔ);《財(cái)叔殲霸戰(zhàn)》改自許冠文小說(shuō);《哪吒劈天救母》《哪吒三斗紅孩兒》取自許仲琳《封神演義》;《火焰山》《紅孩兒》改自《西游記》;《黃毛怪人》改自小平《女飛俠黃鶯》;《一飛沖天》改自司徒安小說(shuō)。
1963年,《仙劍神魔》(上集)、《仙劍神魔》(大結(jié)局)改自諸葛青云《一劍光寒十四洲》;《臥虎藏龍》改自王度廬同名小說(shuō);《御貓大戰(zhàn)錦毛鼠》改自石玉昆《三俠五義》;《火燒紅蓮寺》(上集)、《火燒紅蓮寺》(下集)改自平江不肖生小說(shuō)《江湖奇?zhèn)b傳》;《清宮劍影錄》(上集)、《清宮劍影錄》(大結(jié)局)改自蹄風(fēng)同名小說(shuō);《梁紅玉》改自南宮博小說(shuō);《原野奇?zhèn)b傳》取自梁羽生小說(shuō)《萍蹤俠影錄》,國(guó)語(yǔ);《胡奎賣(mài)人頭》改自羅貫中小說(shuō)《粉妝樓》;《七劍震江湖》,又名《七劍震江南》,改自李壽祺小說(shuō);《奪魂旗》(上集)、奪魂旗(大結(jié)局)、《半劍一鈴》(上集)、《半劍一鈴》(下集)改自諸葛青云同名小說(shuō);《倚天屠龍記》(上集)、《倚天屠龍記》(下集)改自金庸同名小說(shuō);《龍虎下江南》(上集)、《龍虎下江南》(大結(jié)局)改自蹄風(fēng)小說(shuō);《鐵雁霜翎》(上集)、《鐵雁霜翎》(下集)改自蕭逸同名小說(shuō);《金鎖匙》改自司徒安小說(shuō);《劍俠金縷衣》(上集)、《劍俠金縷衣》(大結(jié)局)改自司馬翎小說(shuō)《金縷衣》;《武當(dāng)七俠》取自金庸小說(shuō)《倚天屠龍記》;《林沖雪夜殲仇記》改自《水滸傳》,國(guó)語(yǔ);《雷電天仙劍》改自韓德福小說(shuō);《一劍震江湖》改自江揚(yáng)小說(shuō)。
1964年,《打龍袍》(又名《陶三春戴孝打龍袍》)、《五鼠鬧東京》改自石玉昆《三俠五義》;《萬(wàn)變飛狐》改自金峰小說(shuō);《斷魂劍》(上集)、《斷魂劍》(下集)改自臥龍生小說(shuō)《絳雪玄霜》;《雪山飛狐》(上集)、《雪山飛狐》(大結(jié)局)改自金庸同名小說(shuō);《無(wú)情寶劍有情天》改自徐子郎小說(shuō);《穆桂英大戰(zhàn)洪洲》改自秦淮墨客小說(shuō)《楊家將演義》,國(guó)語(yǔ);《雪花神劍》(一集)、《雪花神劍》(二集)、《雪花神劍》(三集)、雪花神劍(大結(jié)局),又名《絳雪玄霜》《雪刃霜?jiǎng)Α罚淖耘P龍生同名小說(shuō);《五虎將》改自查良景小說(shuō);《金鷹》改自朝克圖納仁小說(shuō),國(guó)語(yǔ)。
1965年,《武林圣火令》(上集)、《武林圣火令》(大結(jié)局)、《無(wú)敵天書(shū)》(上集)、《無(wú)敵天書(shū)》(大結(jié)局)、《八荒英雄傳》(上集)、《八荒英雄傳》(下集)改自伴霞樓主小說(shuō);《英雄兒女》改自魯迅小說(shuō)《鑄劍》;《鐵劍朱痕》(上集)、《鐵劍朱痕》(下集)改自諸葛青云同名小說(shuō);《圣劍風(fēng)云》(上集)、《圣劍風(fēng)云》(大結(jié)局)改自司馬翎小說(shuō)《圣劍飛霜》;《倚天屠龍記(三集):張無(wú)忌火燒光明頂》、《倚天屠龍記(四集):張無(wú)忌火燒萬(wàn)法寺》改自金庸同名小說(shuō);《神雕女俠》取自金庸小說(shuō)《神雕俠侶》;《玉面閻羅》(上集)、《玉面閻羅》(大結(jié)局)改自陳青云小說(shuō);《血染蝴蝶山》改自龍影小說(shuō);《簫聲震武林》(上集)、《簫聲震武林》(下集)改自臥龍生小說(shuō);《巴士銀巧破豪門(mén)計(jì)》改自靜宜小說(shuō);《江湖奇?zhèn)b》《鴛鴦劍俠》改自平江不肖生小說(shuō)《江湖奇?zhèn)b傳》,國(guó)語(yǔ);《盲俠穿心劍》(上集)、《盲俠穿心劍(大結(jié)局):盲俠金錢(qián)鏢》改自李唐小說(shuō)。
1966年,《云海玉弓緣》改自梁羽生同名小說(shuō),國(guó)語(yǔ);《女黑俠木蘭花》改自倪匡小說(shuō)《女黑俠木蘭花之巧奪死光表》;《文素臣》改自夏敬渠《野叟曝言》,國(guó)語(yǔ);《肉搏明月灣》改自方龍?bào)J小說(shuō);《火龍神珠》改自陳長(zhǎng)庚小說(shuō);《金指環(huán)》改自魏海峰小說(shuō);《女黑俠木蘭花血戰(zhàn)黑龍黨》改自倪匡《女黑俠木蘭花》系列小說(shuō);《碧落紅塵》(上集)、《碧落紅塵》(下集)、《碧落紅塵》(大結(jié)局)、《金鼎游龍》《劫火紅蓮》(上集)、《劫火紅蓮》(大結(jié)局)、《豆蔻干戈》(上集)、《豆蔻干戈》(下集)、《彈劍江湖》(上集)、《彈劍江湖》(下集)改自諸葛青云同名小說(shuō);《金鼎游龍勾魂令》改自諸葛青云小說(shuō)《金鼎游龍》;《萬(wàn)劫門(mén)》(上集)、《萬(wàn)劫門(mén)》(大結(jié)局)改自諸葛青云小說(shuō);《龍虎榜》(上集)、《龍虎榜》(大結(jié)局)改自濮陽(yáng)真小說(shuō)。
1967年,《七公主》(上集)、《七公主》(大結(jié)局)改自瓊君小說(shuō);《碧眼魔女》改自諸葛青云小說(shuō)《金手書(shū)生》;《閃電煞星》改自魯漢小說(shuō);《飛龍英雄傳》改自吳越蘭小說(shuō),國(guó)語(yǔ);《貓眼女郎》改自費(fèi)蒙小說(shuō);《儒俠》取于金庸小說(shuō)《書(shū)劍恩仇錄》,國(guó)語(yǔ);《七劍十三俠》改自唐蕓洲同名小說(shuō);《漁港恩仇》改自依達(dá)小說(shuō);《催命符》改自方龍?bào)J小說(shuō)《貓頭鷹鄧?yán)住?,?guó)語(yǔ);《七俠五義》改自石玉昆小說(shuō)《三俠五義》,國(guó)語(yǔ);《天劍絕刀》(上集)改自臥龍生同名小說(shuō);《第一劍》改自屠光啟同名小說(shuō),國(guó)語(yǔ)。
1968年,《血影紅燈》改自金峰同名小說(shuō);《哪吒鬧東?!啡∽栽S仲琳《封神演義》;《鐵血火龍令》改自陳長(zhǎng)庚小說(shuō);《武林三鳳》(上集)、《武林三鳳》(下集)改自諸葛青云同名小說(shuō);《天劍絕刀》(大結(jié)局)改自臥龍生同名小說(shuō);《小五義大破銅網(wǎng)陣》改自石玉昆《三俠五義》;《狐俠》改自蒲松齡小說(shuō)《聊齋志異》,國(guó)語(yǔ)。
1969年,《鐵骨傳》改自金庸小說(shuō)《連城訣》,國(guó)語(yǔ);《一劍香》改自秦紅小說(shuō)《千乘萬(wàn)騎一劍香》;《落馬湖》改自陳定山小說(shuō)《駱馬湖》,國(guó)語(yǔ);《一劍情深》《殺氣嚴(yán)霜》改自倪匡同名小說(shuō),國(guó)語(yǔ);《獨(dú)臂刀王》改自倪匡武俠小說(shuō),國(guó)語(yǔ);《孫悟空大鬧香港》取自《西游記》,國(guó)語(yǔ);《黑沙村大決斗》改自湯鑫章小說(shuō),國(guó)語(yǔ);《十三妹》改自文康小說(shuō)《兒女英雄傳》,國(guó)語(yǔ);《天龍堡》改自金虹小說(shuō);《大破誅仙陣》改自許仲琳小說(shuō)《封神演義》;《五岳風(fēng)云》《伏魔乾坤劍》改自諸葛青云小說(shuō)《浩歌行》;《王者神劍》改自蒲松齡小說(shuō)《聊齋志異·王者》,國(guó)語(yǔ);《龍門(mén)金劍》改自倪匡小說(shuō)《紅梅金劍》,國(guó)語(yǔ)。
一是電影語(yǔ)言有了變化,雖然粵語(yǔ)片仍占主導(dǎo)地位,但國(guó)語(yǔ)片漸露崢嶸,潮語(yǔ)片代替廈語(yǔ)片,且后者徹底消失。本時(shí)期,源自俠文藝的電影中有291部為粵語(yǔ)片,46部是國(guó)語(yǔ)片(其中30部為1960年代后半期拍攝),5部為潮語(yǔ)片,1部雙語(yǔ)片(國(guó)語(yǔ)和粵語(yǔ))。其主要原因在于以邵氏兄弟為代表的電影公司。
1960年代后半期國(guó)語(yǔ)片由名不見(jiàn)經(jīng)傳到大行其道,得益于香港電影懋業(yè)公司和邵氏(兄弟)公司從政治變化中敏感地嗅出了潛在的市場(chǎng)利潤(rùn),故全力推動(dòng)并銳意進(jìn)取,這種做法影響了諸多電影公司并延續(xù)到1970年代,甚至出現(xiàn)了1970—1971年間國(guó)語(yǔ)片的產(chǎn)量多達(dá)116部,而粵語(yǔ)片只有22部這樣的局面。之后的數(shù)年,國(guó)語(yǔ)片一直領(lǐng)導(dǎo)著香港電影市場(chǎng)??梢赃@樣說(shuō),1960年代既是香港的經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)折之年,又是粵語(yǔ)片衰落、國(guó)語(yǔ)片崛起之年。
二是雖然傳統(tǒng)小說(shuō)仍是文學(xué)類電影的主要滋養(yǎng)源,但受市民追捧的報(bào)紙、雜志之文學(xué)副刊的專欄連載小說(shuō)、廣播電臺(tái)發(fā)送的天空小說(shuō)成為本時(shí)期另外一個(gè)重要的汲取對(duì)象。本時(shí)期,源自俠文藝的343部香港電影中有178部來(lái)自傳統(tǒng)小說(shuō)(含外國(guó)小說(shuō)),占據(jù)半壁江山還多(其中的一部分也是先在報(bào)紙雜志上連載、在廣播電臺(tái)發(fā)送,后來(lái)才結(jié)集出版的,比如金庸、梁羽生等)。而連載小說(shuō)為59部、天空小說(shuō)19部,這是史無(wú)前例的現(xiàn)象。
其原因在于“中西文化交匯滋養(yǎng)中的傳統(tǒng)文人型作家(徐訏、梁羽生、金庸等)跟香港工商社會(huì)市民文化的互動(dòng)構(gòu)成了對(duì)香港文化資源較深入地開(kāi)掘,報(bào)欄文章、市民小說(shuō)中逐步產(chǎn)生出新的香港文學(xué)范式,這種范式更注重對(duì)現(xiàn)代工商社會(huì)的價(jià)值尺度、生活節(jié)奏、消費(fèi)方式調(diào)適的文學(xué)實(shí)踐”[4]。深入人心的多樣文學(xué)范式,使得文學(xué)受眾增多,從而反哺了香港電影市場(chǎng)。
三是武俠電影開(kāi)始從邊緣走向中心,真正形成了香港電影三分天下有其一的態(tài)勢(shì)。本時(shí)期,香港總共拍攝了2268部電影,而武俠電影則有722部,占比高達(dá)31.83%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)1905—1950年間的15.35%[5]和1950年代的14.42%[6],甚至本時(shí)期最低年份(1960年)占比也達(dá)16.84%。
四是獨(dú)立性增強(qiáng),對(duì)俠文藝的依賴性逐漸變?nèi)酢1緯r(shí)期,源于俠文藝的香港武俠電影在武俠電影中的占比平均為47.51%,和1905—1950年間的59.90%[5]和1950年代的72.04%[6]相比,已經(jīng)有較大幅度下降,特別是1966年之后,這說(shuō)明那時(shí)香港的“一些文藝工作者,希望能重新從中華民族整體的立場(chǎng)、中國(guó)文學(xué)整體的觀點(diǎn),去思考在香港的文化人所能做的工作;希望能從較高的層面、較有歷史感的透視中,在內(nèi)地與臺(tái)灣及本港的文藝思想之參照以至交流的可能性增加的情況下,探索在香港的文化人,如何既不失其為香港人身份,也不忘其為中國(guó)人一分子,且須不自外于當(dāng)代西方文化思潮,能否開(kāi)拓出一條具有香港個(gè)性的文藝道路”[7]。香港電影人逐漸從過(guò)于依賴俠文藝過(guò)渡到獨(dú)立創(chuàng)作、自我革命和創(chuàng)新的道路上,這一點(diǎn)在后來(lái)的1970年代的發(fā)展軌跡中可以得到更好的印證。
五是取材范圍不僅立足國(guó)內(nèi),還有著國(guó)際視野。如1966年拍攝的電影《邊城三俠》其情節(jié)就取自日本五社英雄的電影《三匹之侍》;1968年的《奪魂鈴》,情節(jié)則取自意大利電影《裘尼祖馬》;而1968年的《怪劍》改編自日本山田風(fēng)太郎的小說(shuō)《妖女劍》。該方面的電影雖然較少,但仍能說(shuō)明一些問(wèn)題。
六是出現(xiàn)一批改編自新武俠小說(shuō)的電影,風(fēng)格獨(dú)特,帶來(lái)清新之風(fēng),尤以梁羽生、金庸、諸葛青云為代表,其他如倪匡、臥龍生等的小說(shuō)創(chuàng)作,而小平、蹄風(fēng)等人創(chuàng)作的探案加功夫式小說(shuō)也別具一格,都對(duì)香港電影的制作方向起到了積極的推動(dòng)作用。
一是展示了國(guó)語(yǔ)片的魅力并深刻地影響了以后香港電影語(yǔ)言的選擇和使用。國(guó)語(yǔ)片的火熱帶動(dòng)了內(nèi)地黃梅調(diào)電影在香港的流行,并促進(jìn)了金庸、梁羽生、諸葛青云、臥龍生等人武俠作品的興旺,由此出現(xiàn)了一大批改編自該類作品的新派武俠片的產(chǎn)生、興起。
二是新派武俠片的崛起,豐富了香港武俠電影的類型,拓展了武俠電影的內(nèi)涵。其開(kāi)創(chuàng)之功首在香港邵氏兄弟電影公司,這種類型的電影情節(jié)緊湊,多拍攝力量型動(dòng)作和暴力橋段,較少給予觀眾想象空間,從而使得影片的主題類型、人物形象、鏡頭語(yǔ)言等方面有著極大的改善和進(jìn)步。
三是承上啟下,使香港電影開(kāi)始轉(zhuǎn)型,走向本土化,為1970年的新浪潮流派的產(chǎn)生和以諧趣為主要特征的功夫片的風(fēng)行,奠定了很好的基礎(chǔ)。新武俠電影“和功夫片一起在全球范圍內(nèi)形成了中國(guó)動(dòng)作片的熱潮”[8]。
一是打斗場(chǎng)面仍無(wú)較大改善,濫用特技。本時(shí)期前半段改編自新武俠小說(shuō)的電影在表現(xiàn)形式上以章回格式為主,并注重情節(jié)的曲折詭異、人物造型的夸張生動(dòng),但武打場(chǎng)面仍頗為簡(jiǎn)陋。而特技雖較1920年代的內(nèi)地和1940年代的香港多樣而新穎,但已呈泛濫之勢(shì)。
二是整體質(zhì)量參差不齊。本時(shí)期除了“邵氏兄弟”和陳烈品的“仙鶴港聯(lián)”武俠片質(zhì)量尚可外,大部分的武俠片質(zhì)量較為低劣,影響了該方面電影的發(fā)展。
注釋:
① 首映日期,下文不再一一注釋。
② 粵語(yǔ)片,下文不再一一注釋。