醬香老范
口頭禪原指和尚常說的禪語或者佛號(hào),本意指把未經(jīng)證悟的經(jīng)言或公案掛在嘴邊。宋詩(shī)中有:“平生不學(xué)口頭禪,腳踏實(shí)地性虛天?!薄恫烁T》說:“講學(xué)不尚躬行,為口頭禪?!笨梢娫撛~原是貶義?,F(xiàn)指一個(gè)人在有意或無意間,時(shí)常掛在嘴上的習(xí)慣性語句,大體上是中性詞。曾有180多萬名網(wǎng)民票選中國(guó)人“十大口頭禪”,榜首是“隨便”,還有“不是吧”“真的假的”“我暈”“沒意思”等入選。
口頭禪看似未經(jīng)大腦思考就脫口而出,其實(shí)背后隱含著某種心理投射功能,或多或少揭示了說話者的內(nèi)心。以“說真的”“老實(shí)說”“不騙你”為口頭禪的人,常擔(dān)心對(duì)方誤解自己,在意別人對(duì)自己的評(píng)價(jià)。喜歡說“好的呀,好的呀”的女生,大多性格爽朗,但缺乏主見。一個(gè)常把“沒勁”“無聊”掛在嘴上的人,不太會(huì)勵(lì)精圖治。相反,如把“Nothing is impossible”(一切皆有可能,“耐克”廣告語)作為口頭禪,當(dāng)是有志者。
從口語到書面語,統(tǒng)計(jì)語言學(xué)有一種“語言指紋鑒定技術(shù)”,曾用以刑偵(美國(guó)有這方面成功的案例)。從不同文案措辭的相似性中尋找破案線索,以鎖定作案者,其依據(jù)就是當(dāng)事人運(yùn)用實(shí)詞、虛詞和短語的習(xí)慣。而口頭禪更是顯而易見的口語指紋,正好授人以柄。
口頭禪雖未必都帶來消極或負(fù)面的效果,但大多數(shù)乏善可陳,而且容易令聽者不爽,故基本上可視為一種負(fù)面語言。動(dòng)輒說別人“神經(jīng)病”或“有病啊”,顯然不是與人為善的人。以“你知道嗎”為口頭禪,哪怕無主觀故意,客觀上也顯得對(duì)他人缺乏尊重(潛臺(tái)詞:我比你知道得多)。領(lǐng)導(dǎo)即興講話時(shí),“啊、呀”或“這個(gè)、這個(gè)”迭起,意味著語匯少或思維慢。某女生在青春期時(shí),動(dòng)不動(dòng)回應(yīng)父母“莫名其妙”,既反映其叛逆心理,也顯示了代溝和代際交流的缺乏。本人的口頭禪是“無妨的”和“種種可能性都是有的”,貌似平和、寬容、忍讓、不爭(zhēng),其實(shí)透露的是人生的無奈和不“一根筋”。
為減少負(fù)面的認(rèn)知體驗(yàn)或消極的情緒暗示,有四類口頭禪當(dāng)加克服。一是過于否定、貶低自我的(反之,過于肯定、抬高自己的亦是)。二是對(duì)社會(huì)、他人有偏見的。三是明顯宣泄負(fù)面情緒的。四是粗俗或不文明的。
當(dāng)然,也有口頭禪不乏正能量。如某友口頭禪是“還不錯(cuò)嘛”,可見是樂觀主義者。
有的口頭禪折射了人物身份和特性。如李蓮英在“老佛爺”面前的“奴才遵命”,唐三藏的“善哉善哉”,花和尚魯智深的“壞了,灑家誤了大事了”,魯迅筆下“九斤老太”的“一代不如一代”,小說《圍城》中那位教育部官員張口閉口“兄弟我在英國(guó)的時(shí)候”。有的電視劇人物的口頭禪還成了風(fēng)靡的熱句,如“元芳,你怎么看”。
如果是“大人物”,其口頭禪會(huì)影響公共形象,故其“言論或表達(dá)的自由”多少要受些限制。而我等小老百姓,口頭禪之事雖然會(huì)有負(fù)面性,但只要不是太離譜,沒啥大不了——“無妨的”。
(摘自《聯(lián)誼報(bào)》 圖/陳明貴)