說好的詩和遠方呢?
收到讀者小藝的私信時,洋姐正躺在澳大利亞的一個陰涼處等考拉。
小藝告訴我,她媽媽報了一個神奇旅行團。報名的時候對方承諾這是一個低消費的觀光團,絕對不會有額外消費。除了小藝和媽媽,平日里和小藝媽媽一起跳廣場舞的幾個阿姨和她們的孩子也報了名。
一伙人坐了6個小時的汽車抵達目的地后,首先是看別人騎馬,然后看別人參加潑水節(jié),最后看別人圍在篝火旁跳舞……
我問:“你們?yōu)樯恫患尤耄酂狒[呀!”
小藝(大哭):“人家不是說了么,沒有額外消費……我們是來看當?shù)厝吮硌莸摹!?/p>
此外,讓小藝不斷吐槽的還有同行的一位阿姨,她全程都在拍照——河邊啦、橋上啦、竹林啦、飯店啦……總之,除了衛(wèi)生間,她哪里都拍。
哎,詩和遠方在哪里?
老實說,洋姐聽到這里時,很想知道這位阿姨是不是發(fā)朋友圈刷屏了。
當然了,作為一個知心好姐姐,我還是安慰了小藝一番。
“在路上”“去流浪”“浪跡天涯”都是文藝范滿滿的詞匯,但旅行的時候總是會遇到很多出乎意料、讓你不得不吐槽的事兒。
這不,鉑金們在這方面還是蠻有發(fā)言權的!
@說書人:去英國旅游,到超市買東西時候遇到一大帥哥,他對我說:“Can you help me?”我看呆了,點了點頭。他又說:“Please give me that?”他指了指我身邊的飲料,我嬌羞地遞給他。想著,一會兒他說“Thank you”時,我應該回答“No problem”,并且還要發(fā)音標準。結果,他說了一聲“謝謝”,我的內心多崩潰啊……(洋姐:心疼你一分鐘。)
@癮:我跟我閨蜜心血來潮想去看音樂劇。我倆研究了半天,突然想起這個城市沒有劇院,于是我倆去看了一場生動無比的二人轉?。ㄑ蠼悖合麓蝸砦掖箝L春!姐請。)
故事講到這兒,洋姐也決定吐個槽。
不是說澳大利亞考拉滿地跑嗎?為啥我在路邊坐等多時也沒見著它們的身影呢?!endprint