百度公司董事長兼首席執(zhí)行官 李彥宏
在人工智能時代,人如何利用技術獲取信息,提供高質量的報道和內容,這是未來媒體面臨的機會,也是挑戰(zhàn)。
在“一帶一路”框架下,我們希望通過合作、數(shù)據(jù)交換,使各個國家無障礙溝通、交流。今天百度翻譯已經能夠支持28種語言的翻譯。這樣的技術繼續(xù)發(fā)展下去,將會使得“一帶一路”沿線國家的溝通障礙大大降低。
機器翻譯的質量之所以能提高,除了技術的進步以外,還因為有很多人工去標記數(shù)據(jù)。在中國有很強大的標記團隊,其他的國家沒有,我覺得這是一個特點。
百度是一個技術基因較強的公司,在人工智能時代開發(fā)了語音識別技術、自然語言理解技術、圖像識別技術、用戶畫像技術等各種技術,希望這些能夠給媒體朋友們提供一些工具,讓大家越來越好地工作。endprint