亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Dos poetas chinos en Sudamérica

        2017-10-16 08:08:42PorANXINZHU
        今日中國·西班牙文版 2017年10期

        Por AN XINZHU

        Dos poetas chinos en Sudamérica

        Por AN XINZHU

        Zhou Sese y Li Cheng’en se llevaron una profunda impresión en su viaje por Colombia y Chile

        LA figura alta y delgada del poeta chino Zhou Sese apareció en Colombia para recitar –con su acento de la provincia de Hunan– una de sus obras más representativas:Pájaros del bosque. El poema es una creación coloquial en la que evoca los sentimientos hacia su padre. “No pensé que causaría tanta empatía”, dijo Zhou al regresar a Beijing, todavía muy conmovido por el entusiasmo del público colombiano.

        Zhou Sese en el Festival Internacional de Poesía de Medellín.

        Al otro lado del mundo

        Como miembros del Foro de Escritores Chinos, los poetas Zhou Sese y Li Cheng’en aceptaron la invitación del Centro Regional de Institutos Confucio para América Latina (CRICAL) y emprendieron un viaje a Sudamérica. Del 5 al 15 de julio participaron en varias actividades en Colombia y Chile, y asistieron al Festival Internacional de Poesía de Medellín, una de las más importantes en América Latina, que este a?o recibió a más de 130 poetas de 46 países.

        Los organizadores del festival valoraron tanto la presencia de los poetas chinos que Zhou Sese encabezó la lista de invitados que pronunciaron un discurso en la ceremonia de inauguración.Bajo el título de “El abrazo de la poesía”,Zhou transmitió su visión sobre la poesía y el mundo: “Frente a los conflictos y las guerras, la pobreza y la muerte de nuestro tiempo, el lenguaje poético tiene suma importancia. Escribo lo que mi boca dice. Cada día entro en la realidad espiritual de la poesía. En cada momento la poesía vuela en mi vida, registro la realidad con ella y me acerco a los sentimientos del alma al ritmo de la poesía.Esta es la regla que rige el principio de‘escribir lo que mi boca dice’. Volver al abrazo de la poesía y habitar poéticamente sobre esta tierra, son ideales que nos ha regalado la poesía”.

        Durante el Festival Internacional de Poesía de Medellín, junto con poetas de diferentes países, Zhou Sese y Li Cheng’en llegaron en camioneta a bibliotecas, teatros, escuelas y parques de esa ciudad y sus alrededores, para recitar sus obras ante los locales y recibir agasajos y abrazos del otro lado del mundo, lo cual les dejó un profundo recuerdo.

        En Bogotá, un colombiano le pidió a Li Cheng’en algunos consejos para la creación poética. “El color y el cielo de esta ciudad, su historia y civilización,la guerra y el conflicto, el dolor y la felicidad de cada persona que vive aquí encarnan la poesía. Debes escribir sobre todos esos sentimientos”, le respondió.

        Paz y poesía

        Este 2017 es un a?o muy especial para Colombia y la poesía china. “Construyendo el país so?ado” fue el lema del Festival Internacional de Poesía deMedellín. De hecho, en la víspera del evento, tras una larga negociación, las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) y el Gobierno colombiano habían llegado por fin a un acuerdo. La paz se firmó en Colombia después de medio siglo de conflicto.

        Zhou y Li llegaron coincidentemente en una fecha histórica: el centenario de la poesía moderna china. No son los primeros poetas chinos que han visitado Medellín, pero su llegada coincidió con esa efeméride. Tanto en Colombia como en Chile, la poetisa Li Cheng’en hizo énfasis en la tradición creativa de la nueva poesía china, que ya tiene más de 100 a?os, y habló de la difusión e influencia de los poetas latinoamericanos en China.Li sostuvo que la historia de la poesía china refleja la evolución de su civilización y que, durante los últimos cien a?os, los nuevos poetas chinos se han desarrollado al mismo ritmo que la modernidad en el país. La escritura personal de cada poeta chino construyó poéticamente la imagen literaria de su país.

        Zhou Sese, por su parte, comentó que aunque la nueva poesía china acaba de cumplir cien a?os, la tradición poética del país es milenaria, y que recitar poemas es una costumbre antigua de la sociedad china. La poesía ha estado estrechamente vinculada a la historia y los sentimientos del pueblo como un estilo de vida de los chinos. La relación entre la poesía y el espíritu siempre ha sido muy cercana en China. Las condiciones de vida del pueblo y la poesía han estado integradas. Aunque han ocurrido cambios gigantescos desde la antigüedad hasta hoy día, el espíritu poético de los chinos se mantiene intacto.

        Los dos momentos históricos coincidieron durante la visita de los poetas chinos a Colombia. Zhou confesó que siempre había seguido el proceso de paz en Colombia y que deseaba estudiar el papel que ha jugado la poesía en el camino hacia la paz. En su discurso, citó al poeta irlandés Seamus Heaney: “En cierto sentido, el efecto de la poesía es igual a cero: nunca un poema ha detenido un tanque. Pero en otro sentido es infinito”.

        Los tesoros del fin del mundo

        Tras su regreso a China, Zhou y Li reflexionaron sobre sus contactos con los poetas latinoamericanos.

        Zhou Sese (tercero desde la izq.), Sun Xintang (tercero desde la der.), director ejecutivo del CRICAL, y otros poetas de diferentes países se reúnen en Colombia antes de recitar sus poemas.

        Li, quien también se dedica a la traducción de poemas, se?aló que en China uno puede leer con facilidad a poetas clásicos de América Latina, como los tres Premios Nobel de Literatura Gabriela Mistral, Pablo Neruda y Octavio Paz, al nicaragüense Rubén Darío, al melancólico y solitario poeta peruano César Vallejo, entre otros. En los últimos a?os,Li también disfrutó de las obras de la espa?ola Julia Uceda, del cubano Nicolás Guillén y del uruguayo Mario Benedetti.La traducción de obras de poetas latinoamericanos al chino siempre se ha mantenido viva.

        Sin embargo, la traducción de la poesía moderna china a otros idiomas está relativamente retrasada. Y la traslación al espa?ol de obras clásicas de la nueva poesía china está casi estancada, por lo que el conocimiento de los lectores latinoamericanos se limita a las obras antiguas. Li manifestó que es una prioridad acelerar la traducción al espa?ol de obras de poetas modernos chinos y de otros géneros literarios.

        A Zhou Sese le sorprendió la fertilidad para la creación poética y la capacidad organizativa de actividades de ese tipo en Latinoamérica.Declaró a los periodistas que en toda América Latina se puede encontrar poesía porque todos los latinoamericanos la aman, lo que permite que los poetas mantengan un deseo y una inspiración creativa. Zhou destacó la tendencia a organizar actividades con el público en la región, lo que, en su opinión, garantiza un desarrollo muy diferente al de China.

        Zhou subrayó que las actividades poéticas en América Latina reflejan mejor la esencia de la poesía. “La ceremonia de inauguración del Festival Internacional de Poesía de Medellín tuvo lugar en el Parque de los Deseos, contiguo a un centro comercial. Los clientes, con sus carritos de compras, iban a escuchar a los poetas recitar sus obras. Es inimaginable relacionar la poesía con un centro comercial en China, pero es muy natural en Medellín. Para el pueblo colombiano,la poesía forma parte de su vida cotidiana”, dijo el poeta chino.

        Zhou recordó sus intentos en los últimos a?os de que la poesía retorne al pueblo. Por ejemplo, organizó un recital de poemas en una aldea de la provincia de Hunan. Todo lo que percibió en América Latina lo inspiró y el deseo de materializar este tipo de actividades se ha vuelto más firme en él.

        En Chile, el país de Gabriela Mistral y Pablo Neruda, los dos poetas chinos se reunieron con varios colegas que aún mantienen el entusiasmo creativo y continúan explorando la innovación poética.Zhou escribió para Chile un poema tituladoEl fin del mundoy le dijo a sus amigos latinoamericanos: “La poesía es el idioma común del espíritu humano”.

        亚洲成人欧美| 色欲av伊人久久大香线蕉影院| 国产亚洲日本精品无码| 无码AV高潮喷水无码专区线| 人妻少妇中文字幕久久69堂| 精品精品国产三级av在线| 人妻丰满熟av无码区hd| 性一乱一搞一交一伦一性| 国产av一区二区三区丝袜| 国产精品黄色在线观看| 色欲色香天天天综合网www| 美女又色又爽视频免费| 动漫在线无码一区| 亚洲人妻av综合久久| 国产精品成人无码久久久久久| 男女一边摸一边做爽爽的免费阅读| 亚洲VA不卡一区| 日韩黄色大片免费网站| 国产三级a三级三级| 国产乱人伦av在线a| 国产成人永久在线播放| 狼狼色丁香久久女婷婷综合| 午夜爽爽爽男女污污污网站 | 领导边摸边吃奶边做爽在线观看| 人人妻人人澡人人爽人人精品| 四川老熟女下面又黑又肥 | 日本一区二区视频在线| 国产午夜精品一区二区三区嫩草 | 国产后入又长又硬| 欧美日韩性视频| 日韩熟女精品一区二区三区视频| 日本少妇又色又爽又高潮| 少妇装睡让我滑了进去| 欧美v日韩v亚洲综合国产高清| av在线免费观看男人天堂| 特黄做受又硬又粗又大视频小说| 亚洲一区欧美二区| 久久夜色精品国产亚洲av老牛| 亚洲成a∨人片在线观看无码| 亚洲av无码一区二区三区人| 色丁香在线观看|