少年時(shí)的外文書店
王府井北口路西,有一個(gè)外文書店,那可是有年頭的老書店了。五十多年前,一個(gè)少年幾乎每星期都到那個(gè)書店逛逛。安然的環(huán)境書香悠悠,那么多裝幀精良的外文圖書在書架上整齊排列。少年在這個(gè)書架翻翻,又到那個(gè)書架看看,其實(shí)什么也看不懂,只是過過眼癮。有一次少年反反復(fù)復(fù)翻看一本書,覺著有些單詞是英文可又不像,這是哪國(guó)文字?少年顯出一副混沌未開的模樣。女店員走過來輕輕和少年說:“小同學(xué),你看的是法文,英文版在那邊?!辈缓靡馑?,太露怯了。因?yàn)槌H?,不能總是空著手出來呀,少年花了三毛多錢買了兩本小冊(cè)子。一本是《為人民服務(wù)》,另一本是《紀(jì)念白求恩》。當(dāng)少年走出書店的時(shí)候,那種愜意的心情油然而生。過了很長(zhǎng)時(shí)間之后,少年又買了一本精裝的英文版“毛主席詩(shī)詞”。這個(gè)少年就是我。
我在那時(shí)讀了許多長(zhǎng)篇小說,讀了書就想知道作者是什么樣子。在外文書店中國(guó)文學(xué)的書架前,我看到了許多熟悉的著作。柳青的《創(chuàng)業(yè)史》、楊沫的《青春之歌》、周立波的《暴風(fēng)驟雨》、高云覽的《小城春秋》、老舍的《駱駝祥子》、孫犁的《風(fēng)云初記》、趙樹理的《三里灣》、葉圣陶的《倪煥之》……這些英文版的書拿在手里,有種沉甸甸的感覺。摩挲著書,看到心儀已久的作者像,那種滿足的心情是崇拜、是仰慕。在這些著作中,讓我不勝欣喜的還有精美的插圖??吹竭@些有生命的畫作,看到一幅幅插圖和人物關(guān)系,我欣賞、我品味、我陶醉?!都t旗譜》插圖黃胄,《上海的早晨》插圖華三川,《子夜》插圖葉淺予,《紅日》插圖劉勃舒、《紅巖》插圖是數(shù)位木刻家。這些插圖本身就是不類凡俗的藝術(shù)杰作,澄澈迥異的人物形象呼之欲出。插圖加深了讀者對(duì)作品的理解,留給讀者的是綿綿長(zhǎng)久的感嘆。
白駒過隙幾十載物換時(shí)移,如今我已垂垂老矣,外文書店仍然是難忘的記憶。前幾年,針對(duì)文學(xué)作品插圖的荒蕪和粗俗,我寫了一篇小評(píng)論發(fā)表在北京晚報(bào),題目就是《精美插圖何處尋》。
泰華