洛杉磯最古老的生物
萊里·樂(lè)維斯
在威爾希爾和圣莫尼卡,我看到一只負(fù)鼠
試圖穿過(guò)馬路。天色暗去,街道
燈火通明,負(fù)鼠幾步
前行,又被穿流的汽車尾氣
逼退。酒吧里出來(lái)的人們
靠近,似乎想好心為助。
可它會(huì)撩起那黝黑的唇
向人露出湛紅的齒齦,長(zhǎng)長(zhǎng)的一排門牙,
長(zhǎng)長(zhǎng)得綿延越過(guò)特洛伊和迦太基的戰(zhàn)火,
越過(guò)羊群啃草的亂石丘,
圣維塔萊草地的碎片廢墟。
它會(huì)輕巧地避開,步子
一如既往地小心。它撕裂你的手
只需二十秒。給你烙下永遠(yuǎn)的殘疾。
從手腕上把手掌完全扯下,
只要四十秒。讓你無(wú)藥可醫(yī)。你
或別人,或要上報(bào)洛城警局,警局
上報(bào)動(dòng)物協(xié)管中心,中心弄醒一個(gè)司機(jī),而后司機(jī)
戴上鋼甲手套,過(guò)去打仗的小騎兵帶的那種東西
又在桿頭上裝備好了索套,
一種專捕負(fù)鼠的輕便鋼網(wǎng),可他祈禱
到場(chǎng)之后,可萬(wàn)萬(wàn)別撞見那家伙的影。
致看不見的動(dòng)物
溫德爾·貝里
我女兒:“我希望世上有這么一種動(dòng)物,
沒(méi)人曾見過(guò)它,
也沒(méi)人能看見?!?/p>
在我們目光下
你的肉體會(huì)消融
你了知算數(shù)度量的奧秘,
你一直在這兒,
棲息在最古老的西克莫槭樹,
流連于忠誠(chéng)的小溪,
當(dāng)夜幕降臨,狐貍
爬向了水邊。
我來(lái)到沿溪的
小池,這里
被樹蔭林影遮蔽,
我知道你曾在這兒休憩,
我注視著
靜止于流水中的小魚;
可當(dāng)我走近,它們便如同
你清晰腦海中的顆粒,
倏忽間消隱于石縫巖隙。
清晨我曾在樹林深處蘇醒,
肯定,我沉睡時(shí)
你的視線穿越過(guò)我的身體。
我們對(duì)你的薄聞淺知
是你的完美之處
是我們的希望。黑暗
讓我們與你貼近。
詩(shī)人簡(jiǎn)介:萊里·樂(lè)維斯(Larry Levis),美國(guó)生態(tài)詩(shī)人,曾任《密蘇里報(bào)》聯(lián)合編委。溫德爾·貝里(Wendell Berry),美國(guó)著名生態(tài)詩(shī)人、生態(tài)思想家。
譯者簡(jiǎn)介:吳夢(mèng)姣(1990-),英語(yǔ)系碩士研究生,單位:同濟(jì)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,研究方向:英美文學(xué)翻譯。endprint