邢丹丹
摘要:滿文的創(chuàng)制及其推廣對滿族的壯大有著無比的影響力。滿文的創(chuàng)制及其推廣從根本上改變了金亡后500余年女真人文化的混亂狀態(tài),為日后女真向滿族轉化、滿族民族共同體和滿族統(tǒng)一文化的形成起十分重大的積極作用。一個民族在統(tǒng)一的語言和文字的推廣使用下,逐漸日漸強大,加速了封建化進程。
關鍵詞:滿文創(chuàng)制;滿語;滿族;滿族共同體
滿文的創(chuàng)制對滿族的發(fā)展壯大發(fā)揮了很深的影響,滿文的創(chuàng)制是我國滿族發(fā)展史上的一件大事。滿文的創(chuàng)制與完善歷經一段不斷吸收進步的過程。這個過程不僅僅是滿文創(chuàng)制影響著滿族的歷史進程,同時滿族社會的前進和繁榮也使得滿文得到更好的運用和規(guī)范。
一、滿文的創(chuàng)制和改進
明代女真建州部首領努爾哈赤,于明萬歷十一年(1583年)起兵,用十年時間統(tǒng)一建州各部,社會經濟顯著發(fā)展。接著征伐其他各部的戰(zhàn)爭,于萬歷四十四年(1616年)建立了后金政權,建元天命,國號大金(史稱后金)。萬歷二十七年(1599年),為創(chuàng)制滿文努爾哈赤找來大臣額爾德尼和噶蓋。
《滿洲實錄》中所記錄的“將蒙古字編成國語”它與蒙古文字母的關系十分的密切,改蒙古文以創(chuàng)制滿文,這個就是后來所稱的“無圈點滿文”或“老滿文”。這種無圈點滿文有所弊端是它沒能克服蒙古文中語音和字母的弊端。滿語和蒙古語雖是同一個語系,但兩個不同的語族,其中語言的差別還是很大的。因此借用蒙古文字,應用到滿族的環(huán)境中是十分困難的。
據《滿文老檔》記錄:十二字頭本來是沒有圈點,上下字沒有區(qū)別的可知是老滿文。只是借用了蒙文字母,卻依然存在語音混亂的現象。以至“若平常語言,視其音韻,即可通曉,易也。然人名、地名,則恐至錯誤?!雹倮纾簼M語老虎一詞為“tasha”,由ta、s、ha三個字母組成。若以老滿文書寫,卻有種27種讀音。于是巴克什達?!白眉尤c,又以國書與漢字對音未全者,于十二字頭正字之外,增添外字。猶有不能盡協者,則以兩字連寫切成,其切音較漢字更為精當。由是國書之用益?zhèn)洹雹?。經過達海改進過的滿文,臻于完善,尤其是以增加圈點的方法解決了老滿文字母混亂的情況,又為了解決外來詞,主要是漢語借詞的問題,增加了10個特定字母。通過其改進過的滿文,俗稱為“有圈點滿文”或是“新滿文”。
二、滿文創(chuàng)制及其推廣的意義與價值
滿文的創(chuàng)制和使用對滿族社會的發(fā)展帶來十分重要的影響,只要是文書的傳輸、文檔的記載、政令和兵符的發(fā)布、法律法規(guī)的書寫等都需要用到滿文,此時滿文的地位不斷提升。那么滿文創(chuàng)制及其推廣的重要意義與價值是十分重要和深刻的。
(一)發(fā)布滿文的政令。創(chuàng)制滿文之前,當時建州的政令、軍報、文書,都是用蒙古文或漢文記載。在發(fā)布這些軍令、政令時,就還需要再轉譯成女真語(滿語)。創(chuàng)制滿文之后,便可以直接用滿文記載政事、發(fā)布軍令與政令。方便后金政權同貴族、諸臣的溝通,上傳下達更加快捷、簡明,極大地提高了辦事效率。
(二)促進滿族的強盛。滿族有了滿文,無論是在提高了滿洲的民族文化素質,還是汲取漢族的高度文化營養(yǎng)上都起到相當大的積極意義。滿文創(chuàng)制和八旗創(chuàng)建這兩條紐帶將滿族部民連結在一起,加速了滿族共同體的形成,以巨大的精神和物質的力量,激勵和帶領這滿族不斷發(fā)展和愈趨強盛。
(三)提高文化教育程度。滿文創(chuàng)制至天命六年不過二十余年,滿文推廣和文化教育程度可見一斑。同一時期誕生了額爾德尼、噶蓋、達海等“巴克什”(baksi漢言博士也),他們能夠熟練使用書寫滿文,逐漸制定了滿文使用的統(tǒng)一標準,進一步使得滿文規(guī)范化、系統(tǒng)化、統(tǒng)一化。
(四)語言使用區(qū)域統(tǒng)一。滿文創(chuàng)制前當時的滿族人(女真人)的人名、官職、城名存在多種語言混用的情況,對于絕大多數不能通曉多種語言的人來說,這些名稱不免晦澀難懂,為使用者帶來了許多不便,尤其是在1616年建立后金政權之后,對于統(tǒng)一語言成為需要。這為滿族的穩(wěn)定發(fā)展提供了前提,統(tǒng)一的語言和文字對滿族文化進行了強有力的整合,使之形成具有鮮明滿族民族特色的文化。
(五)增強民族認同感。滿語滿文的使用,為社會成員提供了一個天然的語言環(huán)境,不知不覺的培養(yǎng)了對滿族、對滿文化的認同感和歸屬感。統(tǒng)一的地名、官職名稱對于后金政權來說十分重要,地名、官職名使用頻率很高,不僅可以在日常推行政令、軍令時避免錯誤,還可以為滿族人在社會中日常交際中提供一種規(guī)范。
總之,通過一系列文化舉措對原有的女真文化整合,使之發(fā)生了變化,滿文的創(chuàng)制及其推行對滿族的發(fā)展十分重要。滿族人民有了自己文字,記錄歷史、傳播思想、推行政令等都有極大的貢獻。這不僅加強了滿族人民的的思想交流,而且促進了民族之間的文化發(fā)展。通過統(tǒng)一且規(guī)范的語言和文字,才能表達人們心之所想,記錄和進行文化擴散。文化和思維有了規(guī)范性,將滿族文化日漸進入到了自覺的狀態(tài),結束了原有的盲目自在的狀態(tài),激發(fā)民族創(chuàng)造力。
注釋:
①《滿文老檔》天聰六年.
②《國朝耆獻類征》達海傳.
參考文獻:
[1]張莉.簡論滿文的創(chuàng)制與改進[J].滿語研究,1998(1).
[2]于鵬翔.滿文創(chuàng)制者研究[J].松遼學刊(社會科學版),1991(4).