亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從操縱理論淺析理雅各《道德經(jīng)》英譯本

        2017-08-04 07:13:08廖晉饒陳錢
        北方文學·上旬 2017年21期
        關鍵詞:道德經(jīng)

        廖晉饒?陳錢

        摘要:兩千多年來,《道德經(jīng)》以其獨有的語言和文化魅力,受到國內(nèi)外眾多學者的青睞,其譯本數(shù)量僅次《圣經(jīng)》。本文從操縱理論著手,簡要分析理雅各《道德經(jīng)》英譯本。

        關鍵詞:理雅各;《道德經(jīng)》;操縱理論

        1985年,英國當代翻譯理論家赫曼斯指出:“所有翻譯都意味著為了某種目的對原文文本進行某種程度的操縱”。后來勒菲弗爾提出“改寫”,強調(diào)“意識形態(tài)”、“詩學”、“贊助人”對翻譯行為的操縱作用。本文即簡要論述理雅各是如何“改寫”原著,受到哪些因素的影響,又是如何保留了原著的風貌。

        一、意識形態(tài)對譯者的操縱

        該譯本帶有濃烈的基督教色彩,因為基督教對西方文化的影響根深蒂固;且理雅各的翻譯目的在于了解中華民族文化,順利傳教,所以他傾向于尋找《道德經(jīng)》與《圣經(jīng)》兩者的相似之處。如:

        《道德經(jīng)》第四章:“吾不知誰之子,象帝之先?!?/p>

        譯:I do not know whose son it is.It might appear to have been before God.

        中文沒有God(神)這一概念,此處將“象帝”譯為God,帶有濃烈的基督教意味。這既是由于譯者自身深受基督教教義影響,也表現(xiàn)出理雅各極力想將《道德經(jīng)》與西方文化結合起來。

        二、詩學觀對理雅各《道德經(jīng)》譯本的操縱

        《道德經(jīng)》的修辭比比皆是,而理雅各通過各種形式和翻譯策略,盡可能保留著原文的表現(xiàn)風格,保存其詩意。

        第五十八章:“其政悶悶,其民淳淳;其政察察,其民缺缺”

        譯:

        The government that seems the most unwise,

        Often goodness to the people best supplies;

        That which is meddling,touching everything,

        Will work but ill,and disappointment bring.

        原文的“悶悶”、“淳淳”、“察察”、“缺缺”四個疊詞,英語中無法找到與之相對應的單詞。而理雅各則通過尾韻的形式,彌補了譯文中無疊詞所造成的修辭流失這一大缺憾,從而使得譯文讀來朗朗上口,亦有原文的詩意。

        三、譯者對文化移植的操縱

        “翻譯永遠不會發(fā)生在真空中,它總是發(fā)生在一個連續(xù)體里,譯者受到各種文本內(nèi)外制約因素影響。”譯者操縱譯本,而這種操縱有可能是積極有效的,也有可能是妥協(xié)處理。下面,結合理雅各《道德經(jīng)》譯本具體例子分析譯者對文化移植的操縱。

        (一)添加評論及注釋

        十九世紀中下葉處于將中國文化傳播到西方的早期,西方對中國文化知之甚少,所以理雅各在翻譯中添加了大量注釋。如:

        第十二章:“五色令人目盲;五音令人耳聾;五味令人口爽”譯:

        Colours five hues from the eyes their sight will take;

        Musics five notes the ears as deaf can make;

        The flavours five deprive the mouth of taste;

        譯者注釋:“五色指黑、紅、綠或藍、白、黃;五音指中國音樂調(diào)式,即宮、商、角、徽、羽,同于西方的G、A、B、D、E調(diào);五味指酸、甜、苦、辣、咸?!?/p>

        (二)對核心特色詞匯采取異化的翻譯策略

        《道德經(jīng)》中“道”出現(xiàn)74次,內(nèi)涵豐富多變,難以找到對等的英文單詞。理雅各將其譯為“Tao”,既統(tǒng)一了“道”這個概念,保留了它的內(nèi)涵,又將這一富有中國文化特色的詞傳到西方。

        (三)對內(nèi)涵豐富且適用性廣的詞匯采取歸化的翻譯策略

        《道德經(jīng)》通篇談及“無為”,譯者將其具體化,便于譯入語讀者理解。如:

        第十章:“愛國治民,能無為乎?”

        譯:In loving the people and ruling the state,cannot he proceed without any (purpose of) action?

        理雅各將“無為”具象化,不同情境選擇不同詞句,譯文流暢自然,最大化地實現(xiàn)了跨文化交流,避免發(fā)生讀者因生澀難懂而讀不下去的情況。

        四、總結

        理雅各根深蒂固的基督教思想在譯文中有所體現(xiàn);在詩學觀念的影響下,譯者巧妙展現(xiàn)其詩意;在文化移植上,譯者兼用多種翻譯策略,清晰地闡釋了著作所涉及的中國文化。譯者將這部著作的風貌大多用另一門語言呈現(xiàn)出來,為早期中西方交流做出了巨大貢獻。

        參考文獻:

        [1]王輝.理雅各與中國經(jīng)典[J].中國翻譯,2003.3.(2).

        [2]楊柳.翻譯的詩學變臉[J].中國翻譯,2009(6).

        作者簡介:廖晉饒(1993),女,漢族,重慶市人,翻譯碩士在讀。單位:西南石油大學,英語筆譯專業(yè),研究方向:英漢翻譯;陳錢(1993),女,漢族,四川人,翻譯碩士在讀。單位:西南石油大學,英語筆譯專業(yè),研究方向:英漢翻譯。

        猜你喜歡
        道德經(jīng)
        What Does ChatGPT Say:The DAO from Algorithmic Intelligence to Linguistic Intelligence
        康瑞功作品選
        道德經(jīng)
        寶藏(2021年7期)2021-08-28 08:18:04
        《道德經(jīng)》的“中和”思想探究
        淺談《道德經(jīng)》思想在高中思想政治教學中的滲透
        甘肅教育(2020年4期)2020-09-11 07:42:10
        敬業(yè)
        這些成語出自《道德經(jīng)》
        這些成語都出自《道德經(jīng)》
        中外文摘(2016年23期)2016-12-17 17:30:20
        這些成語都出自《道德經(jīng)》
        中外文摘(2016年23期)2016-12-14 10:22:55
        《道德經(jīng)》中的領導智慧
        學習月刊(2015年20期)2015-07-09 03:39:30
        青青草国内视频在线观看| 无码高潮少妇毛多水多水免费| 久久久国产精品粉嫩av| 久久久99久久久国产自输拍| 亚洲中文字幕亚洲中文| 免费观看人妻av网站| 精品国产一区二区三区2021| 天堂无码人妻精品av一区| 少妇激情av一区二区| 亚洲a∨好看av高清在线观看| 美女被躁到高潮嗷嗷免费观看 | 久久精品国产亚洲av高清三区 | 无人区一码二码三码四码区| 性欧美大战久久久久久久久| 日韩在线不卡一区在线观看| 国产网友自拍视频在线观看| 国产日韩厂亚洲字幕中文| 国产女主播白浆在线观看| 亚洲欧美精品aaaaaa片| 中文字幕一区韩国三级| 国产一区二区三区精品毛片| 美女国产毛片a区内射| 麻豆精品国产精华精华液好用吗 | 国产精品麻豆A啊在线观看| 91麻豆精品久久久影院| 一本色道久久亚洲综合| 亚洲欧美日韩国产精品一区二区| 欧美日韩精品一区二区在线视频| 免费特级黄毛片| 亚洲av综合日韩精品久久久| 中文文精品字幕一区二区| 中文字幕日韩精品有码视频| 欧美亚洲国产片在线播放| 韩国女主播一区二区在线观看 | 99久久婷婷国产精品网| 日本天堂免费观看| 精品无码国产自产野外拍在线| 91在线区啪国自产网页| 亚洲av本道一本二本三区| 国产乱人无码伦av在线a| 东方aⅴ免费观看久久av|